马太福音27 Matthew

章:1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28

27:1 到了早晨,众祭司长和民间的长老,大家商议,要治死耶稣。

When the morning was come, all the chief priests and elders of the people took counsel against Jesus to put him to death:

27:2 就把他捆绑解去交给巡抚彼拉多。

And when they had bound him, they led him away, and delivered him to Pontius Pilate the governor.

27:3 这时候,卖耶稣的犹大,看见耶稣已经定了罪,就后悔,把那三十块钱,拿回来给祭司长和长老说,

Then Judas, which had betrayed him, when he saw that he was condemned, repented himself, and brought again the thirty pieces of silver to the chief priests and elders,

27:4 我卖了无辜之人的血,是有罪了。他们说,他们说,那与我们有什么相干。你自己承当吧。

Saying, I have sinned in that I have betrayed the innocent blood. And they said, What is that to us? see thou to that.

27:5 犹大就把那银钱丢在殿里,出去吊死了。

And he cast down the pieces of silver in the temple, and departed, and went and hanged himself.

27:6 祭司长拾起银钱来说,这是血价,不可放在库里。

And the chief priests took the silver pieces, and said, It is not lawful for to put them into the treasury, because it is the price of blood.

27:7 他们商议,就用那银钱买了窑户的一块田,为要埋葬外乡人。

And they took counsel, and bought with them the potter’s field, to bury strangers in.

27:8 所以那块田,直到今日还叫作血田。

Wherefore that field was called, The field of blood, unto this day.

27:9 这就应了先知耶利米的话,说,他们用那三十块钱,就是被估定之人的价钱,是以色列人中所估定的,

Then was fulfilled that which was spoken by Jeremy the prophet, saying, And they took the thirty pieces of silver, the price of him that was valued, whom they of the children of Israel did value;

27:10 买了窑户的一块田。这是照着主所吩咐我的。

And gave them for the potter’s field, as the Lord appointed me.

27:11 耶稣站在巡抚面前,巡抚问他说,你是犹太人的王吗。耶稣说,你说的是。

And Jesus stood before the governor: and the governor asked him, saying, Art thou the King of the Jews? And Jesus said unto him, Thou sayest.

27:12 他被祭司长和长老控告的时候什么都不回答。

And when he was accused of the chief priests and elders, he answered nothing.

27:13 彼拉多就对他说,他们作见证,告你这吗多的事,你没有听见吗。

Then said Pilate unto him, Hearest thou not how many things they witness against thee?

27:14 耶稣仍不回答,连一句话也不说,以致巡抚甚觉希奇。

And he answered him to never a word; insomuch that the governor marvelled greatly.

27:15 巡抚有一个常例,每逢这节期,随众人所要的,释放一个囚犯给他们。

Now at that feast the governor was wont to release unto the people a prisoner, whom they would.

27:16 当时,有一个出名的囚犯叫巴拉巴。

And they had then a notable prisoner, called Barabbas.

27:17 众人聚集的时候,彼拉多就对他们说,你们要我释放那一个给你们。是巴拉巴呢。是称为基督的耶稣呢。

Therefore when they were gathered together, Pilate said unto them, Whom will ye that I release unto you? Barabbas, or Jesus which is called Christ?

27:18 巡抚原知道,他们是因为嫉妒才把他解了来。

For he knew that for envy they had delivered him.

27:19 正坐堂的时候,他的夫人打发人来说,这义人的事,你一点不可管。因为我今天在梦中,为他受了许多的苦。

When he was set down on the judgment seat, his wife sent unto him, saying, Have thou nothing to do with that just man: for I have suffered many things this day in a dream because of him.

27:20 祭司长和长老,挑唆众人,求释放巴拉巴,除灭耶稣。

But the chief priests and elders persuaded the multitude that they should ask Barabbas, and destroy Jesus.

27:21 巡抚对众人说,这两个人,你们要我释放那一个给你们呢。他们说,巴拉巴。

The governor answered and said unto them, Whether of the twain will ye that I release unto you? They said, Barabbas.

27:22 彼拉多说,这样,那称为基督的耶稣,我怎吗办他呢。他们说,把他钉十字架。

Pilate saith unto them, What shall I do then with Jesus which is called Christ? They all say unto him, Let him be crucified.

27:23 巡抚说,为什么呢,他作了什么恶事呢。他们便极力的喊着说,把他钉十字架。

And the governor said, Why, what evil hath he done? But they cried out the more, saying, Let him be crucified.

27:24 彼拉多见说也无济于事,反要生乱,就拿水在众人面前洗手,说,流这义人的血,罪不在我,你们承当吧。

When Pilate saw that he could prevail nothing, but that rather a tumult was made, he took water, and washed his hands before the multitude, saying, I am innocent of the blood of this just person: see ye to it.

27:25 众人都回答说,他的血归到我们,和我们的子孙身上。

Then answered all the people, and said, His blood be on us, and on our children.

27:26 于是彼拉多释放巴拉巴给他们,把耶稣鞭打了,交给人钉十字架。

Then released he Barabbas unto them: and when he had scourged Jesus, he delivered him to be crucified.

27:27 巡抚的兵就把耶稣带进衙门,叫全营的兵都聚集在他那里。

Then the soldiers of the governor took Jesus into the common hall, and gathered unto him the whole band of soldiers.

27:28 他们给他脱了衣服,穿上一件朱红色袍子。

And they stripped him, and put on him a scarlet robe.

27:29 用荆棘编作冠冕,戴在他头上,拿一根苇子放在他右手里。跪在他面前戏弄他说,恭喜犹太人的王阿。

And when they had platted a crown of thorns, they put it upon his head, and a reed in his right hand: and they bowed the knee before him, and mocked him, saying, Hail, King of the Jews!

27:30 又吐唾沫在他脸上,拿苇子打他的头。

And they spit upon him, and took the reed, and smote him on the head.

27:31 戏弄完了,就给他脱了袍子,仍穿上他自己的衣服,带他出去,要钉十字架。

And after that they had mocked him, they took the robe off from him, and put his own raiment on him, and led him away to crucify him.

27:32 他们出来的时候,遇见一个古利奈人,名叫西门,就勉强他同去,好背着耶稣的十字架。

And as they came out, they found a man of Cyrene, Simon by name: him they compelled to bear his cross.

27:33 到了一个地方,名叫各各他,意思就是髑髅地。

And when they were come unto a place called Golgotha, that is to say, a place of a skull,

27:34 兵丁拿苦胆调和的酒,给耶稣喝。他尝了,就不肯喝。

They gave him vinegar to drink mingled with gall: and when he had tasted thereof, he would not drink.

27:35 他们既将他钉在十字架上,就拈阄分他的衣服。

And they crucified him, and parted his garments, casting lots: that it might be fulfilled which was spoken by the prophet, They parted my garments among them, and upon my vesture did they cast lots.

27:36 又坐在那里看守他。

And sitting down they watched him there;

27:37 在他头以上,安一个牌子,写着他的罪状,说,这是犹太人的王耶稣。

And set up over his head his accusation written, THIS IS JESUS THE KING OF THE JEWS.

27:38 当时,有两个强盗,和他同钉十字架,一个在右边,一个在左边。

Then were there two thieves crucified with him, one on the right hand, and another on the left.

27:39 从那里经过的人,讥诮他,摇着头说,

And they that passed by reviled him, wagging their heads,

27:40 你这拆毁圣殿,三日又建造起来的,可以救自己吧。你如果是神的儿子,就从十字架上下来吧。

And saying, Thou that destroyest the temple, and buildest it in three days, save thyself. If thou be the Son of God, come down from the cross.

27:41 祭司长和文士并长老,也是这样戏弄他,说,

Likewise also the chief priests mocking him, with the scribes and elders, said,

27:42 他救了别人,不能救自己。他是以色列的王,现在可以从十字架上下来,我们就信他。

He saved others; himself he cannot save. If he be the King of Israel, let him now come down from the cross, and we will believe him.

27:43 他倚靠神,神若喜悦他,现在可以救他。因为他曾说,我是神的儿子。

He trusted in God; let him deliver him now, if he will have him: for he said, I am the Son of God.

27:44 那和他同钉的强盗,也是这样的讥诮他。

The thieves also, which were crucified with him, cast the same in his teeth.

27:45 从午正到申初,遍地都黑暗了。

Now from the sixth hour there was darkness over all the land unto the ninth hour.

27:46 约在申初,耶稣大声喊着说,以利,以利,拉马撒巴各大尼。就是说,我的神,我的神,为什么离弃我。

And about the ninth hour Jesus cried with a loud voice, saying, Eli, Eli, lama sabachthani? that is to say, My God, my God, why hast thou forsaken me?

27:47 站在那里的人,有的听见就说,这个人呼叫以利亚呢。

Some of them that stood there, when they heard that, said, This man calleth for Elias.

27:48 内中有一个人,赶紧跑去,拿海绒蘸满了醋,绑在苇子上,送给他喝。

And straightway one of them ran, and took a spunge, and filled it with vinegar, and put it on a reed, and gave him to drink.

27:49 其馀的人说,且等着,看以利亚来救他不来。

The rest said, Let be, let us see whether Elias will come to save him.

27:50 耶稣又大声喊叫,气就断了。

Jesus, when he had cried again with a loud voice, yielded up the ghost.

27:51 忽然殿里的幔子,从上到下裂为两半。地也震动。盘石也崩裂。

And, behold, the veil of the temple was rent in twain from the top to the bottom; and the earth did quake, and the rocks rent;

27:52 坟墓也开了。已睡圣徒的身体,多有起来的。

And the graves were opened; and many bodies of the saints which slept arose,

27:53 到耶稣复活以后,他们从坟墓里出来,进了圣城,向许多人显现。

And came out of the graves after his resurrection, and went into the holy city, and appeared unto many.

27:54 百夫长和一同看守耶稣的人,看见地震,并所经历的事,就极其害怕,说,这真是神的儿子了。

Now when the centurion, and they that were with him, watching Jesus, saw the earthquake, and those things that were done, they feared greatly, saying, Truly this was the Son of God.

27:55 有好些妇女在那里远远的观看。他们是从加利利跟随耶稣来服事他的。

And many women were there beholding afar off, which followed Jesus from Galilee, ministering unto him:

27:56 内中有抹大拉的马利亚,又有雅各和约西的母亲马利亚,并有西庇太两个儿子的母亲。

Among which was Mary Magdalene, and Mary the mother of James and Joses, and the mother of Zebedee’s children.

27:57 到了晚上,有一个财主,名叫约瑟,是亚利马太来的。他也是耶稣的门徒。

When the even was come, there came a rich man of Arimathaea, named Joseph, who also himself was Jesus’ disciple:

27:58 这人去见彼拉多,求耶稣的身体。彼拉多就吩咐给他。

He went to Pilate, and begged the body of Jesus. Then Pilate commanded the body to be delivered.

27:59 约瑟取了身体,用乾净细麻布裹好,

And when Joseph had taken the body, he wrapped it in a clean linen cloth,

27:60 安放在自己的新坟墓里,就是他凿在盘石里的。他又把大石头辊到墓口,就去了。

And laid it in his own new tomb, which he had hewn out in the rock: and he rolled a great stone to the door of the sepulchre, and departed.

27:61 有抹大拉的马利亚,和那个马利亚在那里,对着坟墓坐着。

And there was Mary Magdalene, and the other Mary, sitting over against the sepulchre.

27:62 次日,就是豫备日的第二天,祭司长和法利赛人聚集,来见彼拉多,说,

Now the next day, that followed the day of the preparation, the chief priests and Pharisees came together unto Pilate,

27:63 大人,我们记得那诱惑人的,还活着的时候,曾说,三日后我要复活。

Saying, Sir, we remember that that deceiver said, while he was yet alive, After three days I will rise again.

27:64 因此,请吩咐人将坟墓把守妥当,直到第三日。恐怕他的门徒来把他偷了去,就告诉百姓说,他从死里复活了。这样,那后来的迷惑,比先前的更利害了。

Command therefore that the sepulchre be made sure until the third day, lest his disciples come by night, and steal him away, and say unto the people, He is risen from the dead: so the last error shall be worse than the first.

27:65 彼拉多说,你们有看守的兵。去吧,尽你们所能的,把守妥当。

Pilate said unto them, Ye have a watch: go your way, make it as sure as ye can.

27:66 他们就带着看守的兵同去,封了石头,将坟墓把守妥当。

So they went, and made the sepulchre sure, sealing the stone, and setting a watch.

马太福音27参考

宗教领袖用尽方法也要置耶稣于死地,看这次他们又用甚么藉口……
27:1-2 宗教领袖没有判死刑的权柄,所以要引导罗马人处死耶稣。从政治方面来说,这样做对宗教领袖更好,有人对耶稣的死负责,群众就不会责备他们。他们用一个宗教的罪名──亵渎神来拘捕耶稣,但是罗马法庭不受理这类案件,他们便要找一个政治理由来置耶稣于死地。他们要证明耶稣是一个动乱者,他宣称自己是王,危害凯撒的地位。

那个在众人面前洗手的彼拉多,究竟是怎样的呢?
27:2 彼拉多在公元26至36年期间,任犹太和撒马利亚两省的巡抚。他喜弄权术,强从圣殿库房中提款建造高架引水道。宗教领袖对此极之不满,但要除灭耶稣,也只好将他解去交给彼拉多。彼拉多曾三次宣布他查不出耶稣有罪(参约18:38;19:4, 6)。

犹大后悔了!可有甚么事曾教你感到后悔呢?
27:3-4 当初犹大出卖耶稣,可能企图迫使耶稣去发起一次革命来对抗罗马,可是当看到耶稣被定罪后,他良心发现,可惜已经太迟了。我们的计划一旦成为行动就不能走回头,因此最好在行动以前,先想想计划可能带来的后果,免得我们事后后悔!

“自己承当吧”──你想那些祭司这样说对吗?
27:4 祭司的职分是教导人们认识神,并为他们作代求者──帮助他们献祭以赎罪。但这些祭司长非但没有帮助犹大寻求赦免,更说:“你自己承当吧!”他们不单拒绝弥赛亚,更拒绝了作祭司的身分。
那出卖耶稣的人的下场……
27:5 犹大出去吊死自己。可能其自缢之树枝折断,身子跌下来,肚腹崩裂,肠子都流出来(参徒1:18)。

他们不肯接纳犹大的钱,难道是内疚了?
27:6 这些祭司长付钱给犹大出卖一个无辜的人,却没有感到丝毫内疚,当犹大把钱还给他们时,祭司长却不肯接纳,因为他们认为接受谋杀的报酬是错误的!他们对耶稣的仇恨叫他们完全失去了对公义的知觉。

27:9-10 这话出自撒迦利亚书(参亚11:12-13),但犹太人认为耶利米是旧约先知书的编纂者,比撒迦利亚更为人所知,并且耶利米也有类似的说法。(参耶18:1-4;19:1-11;32:6-15;)。

那些人实在可笑,你看他们为达目的,所做的竟是──
27:12 在彼拉多面前,宗教领袖控诉耶稣不同的罪行。他们因耶稣亵渎(宣称自己是神)的罪拘捕他,但这个控告对罗马政府来说是不成为罪名的,因此宗教领袖要控告耶稣一些会引起罗马政府关注的罪行,例如鼓吹百姓不纳税、宣称自己是君王和引起暴乱,但这些控告都不是事实。他们决意要杀害耶稣,为了达到目的,不惜触犯了多条诫命。

面对冤屈,耶稣沉静以待──我想我会迫不及待为自己辩解……
27:14 耶稣的沉默正应验了先知的话(参赛53:7),彼拉多惊奇耶稣为甚么不为自己申辩。他知道宗教领袖们的居心,故很想释放耶稣(参约19:12),无奈要遵照罗马政府的旨意,维持管辖地区的和平。最后决定处决这个沉默、看来又不重要的人。

巴拉巴这名字是别有意思的……
27:15-16 巴拉巴曾经参与对抗罗马政府的暴动(参可15:7),所犯的罪正是耶稣被控告的罪,虽然他是罗马政府的敌人,但可能是犹太人的英雄。巴拉巴这个名字的意思是“父亲的儿子”,这正是耶稣与神的关系。

洗手欲脱罪的彼拉多,其心叵测,你看……
27:19 彼拉多本应是秉行公义的领袖,在这事上却证实了他更多考虑政治的权谋。他本有几次机会,去作正确的决定,他的良知告诉他耶稣是无辜的,罗马法律说明不应治死无罪的人,他的妻子更做了个令她不安的梦,他根本没有正当的藉口定耶稣的罪,但因害怕群众而判他死刑。

水能载舟,亦能覆舟──如何验证?你看群众对耶稣的态度……
27:21 群众是善变的,耶稣进圣城时,他们欢迎他,以为他来开创他的国度;当他被捕,他们的愿望破灭了,就由拥戴变为憎恶。面对大群攻击耶稣的面孔,他的朋友都不敢站出来为他说话。

昔日群众选择了巴拉巴,今天的人是否一样?
27:21 面对抉择,群众选择了巴拉巴──一个作乱分子和杀人犯,而放弃了神的儿子;今天面对同样的抉择,人们依然选择“巴拉巴”,不接纳神儿子所预备的救恩。

来个洗手脱干系?是否有点自欺欺人?可是,有时候人总有这个倾向……
27:24 彼拉多原知道犹太人是因为嫉妒才把主耶稣解来,本有心要释放他,但在犹太人的要挟下只得屈从。历史资料显示,犹太人要是向罗马政府上告他轻忽犹太人的传统,引起骚动,他就会丢官。在无可奈何之下,彼拉多让群众决定把耶稣钉十字架,虽然洗了手,但他的罪仍然存在。洗手只能给他一个平安的假象,并不能清除他的罪。不要找任何藉口,要为自己所作的决定负责任。

27:27 “营”是罗马军团的单位,一般约有二百人。

红袍、荆棘冠冕加上唾沫──耶稣也曾被百般戏弄,我是知道的,可是当我被人嘲弄时……
27:29 耶稣所受的大嘲弄比任何人都甚,信徒可以从而得到安慰和鼓励。不信者对我们的嘲笑可能会伤我们的心,但切不要让信心动摇(参5:11-12)。

那背十字架的竟不是耶稣,那是谁?
27:32 被定罪判死刑的犯人要背自己的十字架到刑场,耶稣因曾受鞭打,没有力气继续背自己的十字架,所以,途人西门就被迫去背。西门来自古利奈──北非的一个地方,很可能是来耶路撒冷过逾越节的千万犹太人中的一个。

那个耶稣钉十字架的地方,竟有这许多名字……
27:33 各各他是亚兰文的音译,希腊文为加略山,意为髑髅地。得名的由来很多:(1)山坡形似死人头盖骨;(2)这是个刑场,散布著死人头骨,以死人头骨为名,象徵死亡。

那么痛,如果是我,我一定会喝了那些酒,耶稣却……
27:34 酒混胆汁是可以作为麻醉剂的,所以这些酒可以帮助耶稣减轻痛苦,但他拒绝了,他在神智清醒的情况下忍受痛苦。

看那些士兵,竟在那里拈阄……
27:35 士兵习惯均分被钉死的人的衣服。这些士兵拈阄分了耶稣的衣服,正应验了大卫的预言(参诗22篇)。
耶稣之死有多沉重?看那大自然的变化……
27:45 使遍地漆黑一片的是神。耶稣的朋友和仇敌被黑暗包围著,好像陷入沉寂里,大自然见证了耶稣之死的沉重。这黑暗是眼见的,但也有属灵的意义。

我实在不明白,耶稣既知自己会复活,为何仍那么痛苦?
27:46 耶稣并不是在质问神,而是在引用诗篇来表达他所感受到的深刻强烈的苦楚。他承担了全人类的罪恶而要与他的父神分隔,这就是他在园中向神祈祷时,最惧怕的事,求神拿去的苦杯(26:39)。肉身的强烈痛苦是很可怕的,但更可怕的是在灵上与神分隔,耶稣忍受这双重的死亡,使我们不必再与神永远隔绝。

耶稣那样说,他不是在叫以利亚吧……
27:47 那些旁观者误解了耶稣说的话,以为他正在呼叫以利亚,因为以利亚不曾经历死亡就升到天上(参王下2:11),他们以为以利亚会再次回来,将他们从大灾难中拯救出来(参玛4:5)。在每年的逾越节晚饭席上,每一个家庭都会给以利亚留个位置,期望他再来。另外,亚兰文的神字“以罗伊”与“以利亚”的音有点相近,故有此误会(参可15:34)。

耶稣死了──忽然,幔子裂成两半!通往神的路应该没有阻隔才是,可我今天却……
27:51 圣殿有三个主要的部分:外院,圣所──只有祭司才可以进去,至圣所──只有大祭司每年一次为全体百姓的罪献赎罪祭时,才可以进去(参利16章)。耶稣死的时候,分隔圣所和至圣所的幔子裂成两半,象徵神和人之间的阻隔已经除去了,现在所有人都可以自由地到神那里,因为基督的祭已经为我们赎了罪(参来9:1-24;10:19-22)。

连在世人看为最软弱的事上──死亡,耶稣也带出了他的大能 ……
27:52-53 基督的死起码带来了四件神迹奇事:黑暗,圣殿中的幔子裂开,地震,死人从坟墓中复活。因此,耶稣的死不可能不引起人们的注意,每一个人都知道有些重要的事情发生了。

听说那个亚利马太的约瑟是蛮有地位的,你认识他吗?
27:57-58 亚利马太的约瑟是宗教领袖,在公会中甚有地位(参可15:43)。以前,他不敢公开跟随耶稣和与反对耶稣的人辩论,现在却勇敢地要求领取耶稣的遗体,并且把他埋葬了。而那些公开跟从耶稣的门徒却逃遁四散。

27:60 放耶稣身体的坟墓,是人工凿成的洞穴。这些洞穴一般都很大,可容人进入。

耶稣已经死了,那些宗教领袖还害怕甚么?
27:64 宗教领袖看耶稣复活的预言比门徒还要认真,门徒已经忘记了耶稣所说他要复活的预言(20:17-19),但是宗教领袖却记著这些预言。因著耶稣复活的宣告,他死后与他在生时一样令他们害怕,他们尝试采取各样预防措施,务求将他的遗体保存在坟墓中。

大石、封条、泥土和把手,够多了吧,甚…么,还不可做到甚么?
27:66 法利赛人害怕耶稣关于他复活的预言,所以要封住墓门,并派人把守。这座坟墓是山边的一个石洞,只有一个入口,入口用大石堵住,他们加上封条,封条两边又用泥封住。但宗教领袖还不放心,又差派守卫看守坟墓的入口。防备这样严密,坟墓变空的惟一可能只有耶稣从死里复活。法利赛人并不明白,石头、封条、守卫、军队都无法阻止神的儿子从死里复活。

Leave a Reply