马太福音24 Matthew

章:1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28

24:1 耶稣出了圣殿,正走的时候,门徒进前来,把殿宇指给他看。

And Jesus went out, and departed from the temple: and his disciples came to him for to shew him the buildings of the temple.

24:2 耶稣对他们说,你们不是看见这殿宇吗。我实在告诉你们,将来在这里,没有一块石头留在石头上不被拆毁的。

And Jesus said unto them, See ye not all these things? verily I say unto you, There shall not be left here one stone upon another, that shall not be thrown down.

24:3 耶稣在橄榄山上坐着,门徒暗暗的来说,请告诉我们,什么时候有这些事。你降临和世界的末了,有什么豫兆呢。

And as he sat upon the mount of Olives, the disciples came unto him privately, saying, Tell us, when shall these things be? and what shall be the sign of thy coming, and of the end of the world?

24:4 耶稣回答说,你们要谨慎,免得有人迷惑你们。

And Jesus answered and said unto them, Take heed that no man deceive you.

24:5 因为将来有好些人冒我的名来,说,我是基督,并且要迷惑许多人。

For many shall come in my name, saying, I am Christ; and shall deceive many.

24:6 你们也要听见打仗和打仗的风声,总不要惊慌。因为这些事是必须有的。只是末期还没有到。

And ye shall hear of wars and rumours of wars: see that ye be not troubled: for all these things must come to pass, but the end is not yet.

24:7 民要攻打民,国要攻打国。多处必有饥荒,地震。

For nation shall rise against nation, and kingdom against kingdom: and there shall be famines, and pestilences, and earthquakes, in divers places.

24:8 这都是灾难的起头。(灾难原文作生产之难)。

All these are the beginning of sorrows.

24:9 那时,人要把你们陷在患难里,也要杀害你们。你们又要为我的名,被万民恨恶。

Then shall they deliver you up to be afflicted, and shall kill you: and ye shall be hated of all nations for my name’s sake.

24:10 那时,必有许多人跌倒,也要彼此陷害,彼此恨恶。

And then shall many be offended, and shall betray one another, and shall hate one another.

24:11 且有好些假先知起来,迷惑多人。

And many false prophets shall rise, and shall deceive many.

24:12 只因不法的事增多,许多人的爱心,才渐渐冷淡了。

And because iniquity shall abound, the love of many shall wax cold.

24:13 惟有忍耐到底的,必然得救。

But he that shall endure unto the end, the same shall be saved.

24:14 这天国的福音,要传遍天下,对万民作见证,然后末期才来到。

And this gospel of the kingdom shall be preached in all the world for a witness unto all nations; and then shall the end come.

24:15 你们看见先知但以理所说的,那行毁坏可憎的站在圣地。(读这经的人须要会意)。

When ye therefore shall see the abomination of desolation, spoken of by Daniel the prophet, stand in the holy place, (whoso readeth, let him understand:)

24:16 那时,在犹太的,应当逃到山上。

Then let them which be in Judaea flee into the mountains:

24:17 在房上的,不要下来拿家里的东西。

Let him which is on the housetop not come down to take any thing out of his house:

24:18 在田里的,也不要回去取衣裳。

Neither let him which is in the field return back to take his clothes.

24:19 当那些日子,怀孕的和奶孩子的有祸了。

And woe unto them that are with child, and to them that give suck in those days!

24:20 你们应当祈求,叫你们逃走的时候,不遇见冬天,或是安息日。

But pray ye that your flight be not in the winter, neither on the sabbath day:

24:21 因为那时必有灾难,从世界的起头,直到如今,没有这样的灾难,后来也必没有。

For then shall be great tribulation, such as was not since the beginning of the world to this time, no, nor ever shall be.

24:22 若不减少那日子,凡有血气的,总没有一个得救的。只是为选民,那日子必减少了。

And except those days should be shortened, there should no flesh be saved: but for the elect’s sake those days shall be shortened.

24:23 那时若有人对你们说,基督在这里。或说,基督在那里,你们不要信。

Then if any man shall say unto you, Lo, here is Christ, or there; believe it not.

24:24 因为假基督,假先知,将要起来,显大神迹,大奇事。倘若能行,连选民也就迷惑了。

For there shall arise false Christs, and false prophets, and shall shew great signs and wonders; insomuch that, if it were possible, they shall deceive the very elect.

24:25 看哪,我豫先告诉你们了。

Behold, I have told you before.

24:26 若有人对你们说,看哪,基督在旷野里。你们不要出去。或说。基督在内屋中。你们不要信。

Wherefore if they shall say unto you, Behold, he is in the desert; go not forth: behold, he is in the secret chambers; believe it not.

24:27 闪电从东边发出,直照到西边。人子降临,也要这样。

For as the lightning cometh out of the east, and shineth even unto the west; so shall also the coming of the Son of man be.

24:28 尸首在那里,鹰也必聚在那里。

For wheresoever the carcase is, there will the eagles be gathered together.

24:29 那些日子的灾难一过去,日头就变黑了,月亮也不放光,众星要从天上坠落,天势都要震动。

Immediately after the tribulation of those days shall the sun be darkened, and the moon shall not give her light, and the stars shall fall from heaven, and the powers of the heavens shall be shaken:

24:30 那时,人子的兆头要显在天上,地上的万族都要哀哭。他们要看见人子,有能力,有大荣耀,驾着天上的云降临。

And then shall appear the sign of the Son of man in heaven: and then shall all the tribes of the earth mourn, and they shall see the Son of man coming in the clouds of heaven with power and great glory.

24:31 他要差遣使者,用号筒的大声,将他的选民,从四方,从天这边到天那边,都招聚了来(方原文作风)。

And he shall send his angels with a great sound of a trumpet, and they shall gather together his elect from the four winds, from one end of heaven to the other.

24:32 你们可以从无花果树学个比方。当树枝发嫩长叶的时候,你们就知道夏天近了。

Now learn a parable of the fig tree; When his branch is yet tender, and putteth forth leaves, ye know that summer is nigh:

24:33 这样,你们看见这一切的事,也该知道人子近了,正在门口了。

So likewise ye, when ye shall see all these things, know that it is near, even at the doors.

24:34 我实在告诉你们,这世代还没有过去,这些事都要成就。

Verily I say unto you, This generation shall not pass, till all these things be fulfilled.

24:35 天地要废去,我的话却不能废去。

Heaven and earth shall pass away, but my words shall not pass away.

24:36 但那日子,那时辰,没有人知道,连天上的使者也不知道,子也不知道,惟独父知道。

But of that day and hour knoweth no man, no, not the angels of heaven, but my Father only.

24:37 挪亚的日子怎样,人子降临也要怎样。

But as the days of Noe were, so shall also the coming of the Son of man be.

24:38 当洪水以前的日子,人照常吃喝嫁娶,直到挪亚进方舟的那日。

For as in the days that were before the flood they were eating and drinking, marrying and giving in marriage, until the day that Noe entered into the ark,

24:39 不知不觉洪水来了,把他们全部冲去。人子降临也要这样。

And knew not until the flood came, and took them all away; so shall also the coming of the Son of man be.

24:40 那时,两个人在田里,取去一个,撇下一个。

Then shall two be in the field; the one shall be taken, and the other left.

24:41 两个女人推磨。取去一个,撇下一个。

Two women shall be grinding at the mill; the one shall be taken, and the other left.

24:42 所以你们要儆醒,因为不知道你们的主是那一天来到。

Watch therefore: for ye know not what hour your Lord doth come.

24:43 家主若知道几更天有贼来,就必儆醒,不容人挖透房屋。这是你们所知道的。

But know this, that if the goodman of the house had known in what watch the thief would come, he would have watched, and would not have suffered his house to be broken up.

24:44 所以你们也要豫备。因为你们想不到的时候,人子就来了。

Therefore be ye also ready: for in such an hour as ye think not the Son of man cometh.

24:45 谁是忠心有见识的仆人,为主人所派,管理家里的人,按时分粮给他们呢。

Who then is a faithful and wise servant, whom his lord hath made ruler over his household, to give them meat in due season?

24:46 主人来到,看见他这样行,那仆人就有福了。

Blessed is that servant, whom his lord when he cometh shall find so doing.

24:47 我实在告诉你们,主人要派他管里一切所有的。

Verily I say unto you, That he shall make him ruler over all his goods.

24:48 倘若那恶仆心里说,我的主人必来得迟,

But and if that evil servant shall say in his heart, My lord delayeth his coming;

24:49 就动手打他的同伴,又和酒醉的人一同吃喝。

And shall begin to smite his fellowservants, and to eat and drink with the drunken;

24:50 在想不到的日子,不知道的时辰,那仆人的主人要来,

The lord of that servant shall come in a day when he looketh not for him, and in an hour that he is not aware of,

24:51 重重的处治他,(或作把他腰斩了)定他和假冒为善的人同罪。在那里必要哀哭切齿了。

And shall cut him asunder, and appoint him his portion with the hypocrites: there shall be weeping and gnashing of teeth.


24:1-2 虽然没有人准确地知道圣殿是甚么样的,但它一定富丽堂皇。希律曾帮助犹太人重建圣殿,令圣殿更美伦美奂,使自己与犹太人保持良好关系。圣殿内院是摆放圣物和献祭的地方。在它旁边有一个很大的外邦人院,是兑换银钱和做买卖的人摆放摊档的地方,在这些院子外面有长476公尺的所罗门廊;长280公尺、有160条圆柱装饰的皇廊。看著这宏伟壮丽的建筑,门徒很难相信耶稣说的这殿将会被拆毁的话,但仅40年后,公元70年罗马兵洗劫耶路撒冷,圣殿果然被摧毁了。

24:3-51 耶稣正坐在橄榄山上,就是先知撒迦利亚预言弥赛亚来临、建立他的国度时所站立的地方(参亚14:4)。门徒最适合在这里问耶稣何时会带著权能来、将有甚么事情发生。耶稣的回答强调了在世界末日之前所要发生的事情,指出他们无须紧张确实的日期,应当更多关注怎样去准备──一贯地活在神的心意中,这样,不管耶稣何时回来,他都会称他们是自己的子民。

24:4 门徒询问主再来和世界末日的预兆,耶稣的第一个反应是:“你们要谨慎,免得有人迷惑你们。”事实上,无论何时我们要寻找预兆,就很容易被迷惑,因为许多“假先知”(24:11, 24)伪装有属灵的权能。我们避免被迷惑的惟一方法就是专注于基督和他的话语上,不要寻找甚么特别的预兆,也不要花时间在别人身上,只须专注于基督身上。

24:9-13 你现在可能不用面对严重的逼迫,但在世界上好些地方的基督徒正在大逼迫中。当你听见有基督徒为信仰而受苦,就要为他们祈祷,求问神在他们的困难中你可以如何帮助他们,因为他们是你在基督里的弟兄姊妹。身体一部分受苦,整个身体也一同受苦;但各部分联系起来,互相分担痛苦,全身就可以得著益处(参林前12:26)。

24:11 旧约常提及假先知(参王下3:13;赛44:25;耶23:16;结13:2-3;玛3:5;亚13:2),他们声称自己得到神的信息,却传讲“健康与财富”的信息,即使全国都在背道中,仍只说群众喜欢听的话。耶稣那时代有假先知,今天也有,他们是受欢迎的领袖,说群众爱听的话──甚么“神希望你富有啊”、“做你想做的事吧”或是“并没有所谓罪恶或地狱”等。耶稣警告门徒会有假教师出现,同样也警告我们,不要听信他们那危险的话。

24:12 假教训和放纵的道德好像破坏性病毒,使人失去了对神的爱和对别人的真正爱心。罪恶使你把焦点转移到自己身上,对神和人的爱心逐渐冷淡。你若只关心自己的事情,就不能有真正的爱心。

24:13 耶稣预言他的跟随者将要被恨恶他们信仰的人所迫害,不过在极可怕的逼迫之中,他们仍然有盼望,知道救恩是属于他们的。试炼可以把那些虚假或只图安逸的基督徒筛出来,显出谁是真正的基督徒。当你被迫要放弃或违背基督时,你切不可让步,要牢记坚持的益处,继续为基督而活。

24:14 耶稣说他再来之前,天国的福音,就是救恩的信息要传遍整个世界,这是门徒的使命,也是今天我们的使命。耶稣谈及末日和最后的审判,就是向他的跟随者表明把救赎福音传给所有人的迫切性。

24:15-16 但以理和耶稣所提到的“那行毁坏可憎的”是指甚么呢?这可能是指任何故意嘲笑或否定神存在的企图,而非某一个特别的东西、事情或人物。但以理的预言在公元前168年应验了,当时安提阿古依比法尼在圣坛上献上一头猪给外邦偶像(参但9:27;11:30-31)。公元70年,人们再次记起耶稣所说的话,当时罗马将军提多(不是提多书中的提多)在毁坏耶路撒冷后,在烧毁的圣殿原址安放了一个雕像。当末日来临时,敌基督将要为自己建立雕像,并吩咐每一个人都要敬拜它(参帖后2:4;启13:14-15)。这些全都是亵渎神的,就是“那行毁坏可憎的”东西。

24:21-22 耶稣在讲论末日时,像旧约先知那样,把即将发生的事和很久之后才发生的事穿插在一起。许多逼迫已经发生了,有更多仍未来到。但神掌管著逼迫的长短,他不会忘记自己的子民。这些就是所有我们需要知道有关将来的事,提醒我们现在就当过正直的生活。

24:23-24 耶稣所说关于假教师的警告,至今仍然真确。只要你仔细考查就会更清楚,许多听来很漂亮的话却并不符合神在圣经里的信息,惟有坚定建立在神的话语上,用它装备自己,我们才能分辨假教师的错谬和歪曲的教训。

24:24-28 在逼迫之中,即使坚强的信徒也会觉得很难效忠神,要不被假弥赛亚所欺骗,我们就必须明白耶稣必会再来(参可13:26)。不过假使有人告诉你弥赛亚已经再来了,就是骗人的(24:27),因为基督再来时任何人都可以看见。而且,当他再降临,每个人都会知道就是“他”,不会认错的。

24:30 地上各国各族都会悲哀,因为不信的人会突然发现他们选择错了,所有他们所嘲笑的事情将要发生,可惜,他们知道时已经太迟了。

24:36 我们不知道基督再来的确实日期其实是一件好事。假若我们知道确实日期,可能会被试探,在为基督工作的事上闲懒,更坏的是会继续犯罪,然后在最后的时刻才归向神。天堂并不是我们惟一的目标,我们在世上有工作,就必须继续工作,直到死或看见我们的救主再来为止。

24:40-42 基督的再来将会是突然和快速的,将不会再给人最后一秒来悔改,没有讨价还价的机会。我们现在所作的抉择将会决定我们永远的命运。

24:44 耶稣讲及他的再来,目的不是为了刺激人去预测和计算那个日期,乃是警告我们要作好准备,你是否“忠于职守”呢?最安全的选择是今天就去服从基督(24:46)。

24:45-47 耶稣要求我们在等候的时候,关心他的子民和完成他在世上的工作──包括教会内外的事工,这就是预备迎见基督再来的最佳途径。

24:50 知道基督会在忽然之间再来,我们应该常常作好准备,不要不负责任地生活──坐著等候,甚么事情也不做;寻求自我的享乐;利用他的迟延作为藉口,不去完成建立神国度的事工;或是让自己的好奇心将神的工作转移到研究末日的时间上。

24:51 “哀哭切齿”形容绝望的光景。神的审判与主耶稣的再来是同样确定不移的。

Leave a Reply