马可福音6 Mark

章:1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

6:1 耶稣离开那里,来到自己的家乡。门徒也跟从他。

And he went out from thence, and came into his own country; and his disciples follow him.

6:2 他到了安息日,他在会堂里教训人。众人听见,就甚希奇,说,这人从那里有这些事呢,所赐给他的是什么智慧,他手所作的是何等的异能呢。

And when the sabbath day was come, he began to teach in the synagogue: and many hearing him were astonished, saying, From whence hath this man these things? and what wisdom is this which is given unto him, that even such mighty works are wrought by his hands?

6:3 这不是那木匠吗。不是马利亚的儿子,雅各,约西,犹大,西门的长兄吗。他的妹妹们不也是在我们这里吗。他们就厌弃他。(厌弃他原文作因他跌倒)

Is not this the carpenter, the son of Mary, the brother of James, and Joses, and of Juda, and Simon? and are not his sisters here with us? And they were offended at him.

6:4 耶稣对他们说,大凡先知,除了本地亲属本家之外,没有不被人尊敬的。

But Jesus said unto them, A prophet is not without honour, but in his own country, and among his own kin, and in his own house.

6:5 耶稣就在那里不得行什么异能,不过按手在几个病人身上,治好他们。

And he could there do no mighty work, save that he laid his hands upon a few sick folk, and healed them.

6:6 他也诧异他们不信,就往周围乡村教训人去了。

And he marvelled because of their unbelief. And he went round about the villages, teaching.

6:7 耶稣叫了十二个门徒来,差遣他们两个两个的出去。也赐给他们权柄,制伏污鬼。

And he called unto him the twelve, and began to send them forth by two and two; and gave them power over unclean spirits;

6:8 并且嘱咐他们,行路的时候,不要带食物和口袋,腰袋里也不要带钱,除了拐杖以外,什么都不要带。

And commanded them that they should take nothing for their journey, save a staff only; no scrip, no bread, no money in their purse:

6:9 只要穿鞋。也不要穿两件挂子。

But be shod with sandals; and not put on two coats.

6:10 又对他们说,你们无论到何处,进了人的家,就住在那里,直到离开那地方。

And he said unto them, In what place soever ye enter into an house, there abide till ye depart from that place.

6:11 何处的人,不接待你们,不听你们,你们离开那里的时候,就把脚上的尘土跺下去,对他们作见证。

And whosoever shall not receive you, nor hear you, when ye depart thence, shake off the dust under your feet for a testimony against them. Verily I say unto you, It shall be more tolerable for Sodom and Gomorrha in the day of judgment, than for that city.

6:12 门徒就出去,传道叫人悔改。

And they went out, and preached that men should repent.

6:13 又赶出许多的鬼,用油抹了许多病人,治好他们。

And they cast out many devils, and anointed with oil many that were sick, and healed them.

6:14 耶稣的名声传扬出来。希律王听见了,就说,施洗的约翰从死里复活了,所以这些异能由他里面发出来。

And king Herod heard of him; (for his name was spread abroad:) and he said, That John the Baptist was risen from the dead, and therefore mighty works do shew forth themselves in him.

6:15 但别人说,是以利亚。又有人说,是先知,正像先知中的一位。

Others said, That it is Elias. And others said, That it is a prophet, or as one of the prophets.

6:16 希律听见,却说,是我所斩的约翰,他复活了。

But when Herod heard thereof, he said, It is John, whom I beheaded: he is risen from the dead.

6:17 先是希律为他兄弟腓力的妻子希罗底的缘故,差人去拿住约翰,锁在监里,因为希律已经娶了那妇人。

For Herod himself had sent forth and laid hold upon John, and bound him in prison for Herodias’ sake, his brother Philip’s wife: for he had married her.

6:18 约翰曾对希律说,你娶你兄弟的妻子是不合理的。

For John had said unto Herod, It is not lawful for thee to have thy brother’s wife.

6:19 于是希罗底怀恨他,想要杀他。只是不能。

Therefore Herodias had a quarrel against him, and would have killed him; but she could not:

6:20 因为希律知道约翰是义人,是圣人,所以敬畏他,保护他。听他讲论,就多照着行。并且乐意听他。(多照着行有古卷作游移不定)

For Herod feared John, knowing that he was a just man and an holy, and observed him; and when he heard him, he did many things, and heard him gladly.

6:21 有一天,恰巧是希律的生日,希律摆设筵席,请了大臣和千夫长,并加利利作首领的。

And when a convenient day was come, that Herod on his birthday made a supper to his lords, high captains, and chief estates of Galilee;

6:22 希罗底的女儿进来跳舞,使希律和同席的人都欢喜。王就对女子说,你随意向我求什么,我必给你。

And when the daughter of the said Herodias came in, and danced, and pleased Herod and them that sat with him, the king said unto the damsel, Ask of me whatsoever thou wilt, and I will give it thee.

6:23 又对他起誓说,随你向我求什么,就是我国的一半,我也必给你。

And he sware unto her, Whatsoever thou shalt ask of me, I will give it thee, unto the half of my kingdom.

6:24 他就出去,对他母亲说,我可以求什么呢。他母亲说,施洗约翰的头。

And she went forth, and said unto her mother, What shall I ask? And she said, The head of John the Baptist.

6:25 他就急忙进去见王,求他说,我愿王立时把施洗约翰的头,放在盘子里给我。

And she came in straightway with haste unto the king, and asked, saying, I will that thou give me by and by in a charger the head of John the Baptist.

6:26 王就甚忧愁。但因他所起的誓,又因同席的人,就不肯推辞。

And the king was exceeding sorry; yet for his oath’s sake, and for their sakes which sat with him, he would not reject her.

6:27 随既差一个护卫兵,吩咐拿约翰的头来。护卫兵就去在监里斩了约翰,

And immediately the king sent an executioner, and commanded his head to be brought: and he went and beheaded him in the prison,

6:28 把头放在盘子里,拿来给女子,女子就给他母亲。

And brought his head in a charger, and gave it to the damsel: and the damsel gave it to her mother.

6:29 约翰的门徒听见了,就来把他的尸首领去,葬在坟墓里。

And when his disciples heard of it, they came and took up his corpse, and laid it in a tomb.

6:30 使徒聚集到耶稣那里,将一切所作的事,所传的道,全告诉他。

And the apostles gathered themselves together unto Jesus, and told him all things, both what they had done, and what they had taught.

6:31 他就说,你们来同我暗暗的到旷野地方去歇一歇。这是因为来往的人多,他们连吃饭也没有工夫。

And he said unto them, Come ye yourselves apart into a desert place, and rest a while: for there were many coming and going, and they had no leisure so much as to eat.

6:32 他们就坐船,暗暗的往旷野地方去。

And they departed into a desert place by ship privately.

6:33 众人看见他们去,有许多认识他们的,就从各城步行,一同跑到那里,比他们先赶到了。

And the people saw them departing, and many knew him, and ran afoot thither out of all cities, and outwent them, and came together unto him.

6:34 耶稣出来,见有许多的人,就怜悯他们。因为他们如同羊没有牧人一般。于是开口教训他们许多道理。

And Jesus, when he came out, saw much people, and was moved with compassion toward them, because they were as sheep not having a shepherd: and he began to teach them many things.

6:35 天已经晚了,门徒进前来说,这是野地,天已经晚了,

And when the day was now far spent, his disciples came unto him, and said, This is a desert place, and now the time is far passed:

6:36 请叫众人散开,他们好往四面乡村里去,自己买什么吃的。

Send them away, that they may go into the country round about, and into the villages, and buy themselves bread: for they have nothing to eat.

6:37 耶稣回答说,你们给他们吃吧。门徒说,我们可以去买二十两银子的饼,给他们吃吗。

He answered and said unto them, Give ye them to eat. And they say unto him, Shall we go and buy two hundred pennyworth of bread, and give them to eat?

6:38 耶稣说,你们有多少饼,可以去看看。他们知道了,就说,五个饼,两条鱼。

He saith unto them, How many loaves have ye? go and see. And when they knew, they say, Five, and two fishes.

6:39 耶稣吩咐他们叫众人一帮一帮的,坐在青草地上。

And he commanded them to make all sit down by companies upon the green grass.

6:40 众人就一排一排的坐下,有一百一排的,有五十一排的。

And they sat down in ranks, by hundreds, and by fifties.

6:41 耶稣拿着这五个饼,两条鱼,望天祝福,擘开饼,递给门徒摆在众人面前。也把那两条鱼分给众人。

And when he had taken the five loaves and the two fishes, he looked up to heaven, and blessed, and brake the loaves, and gave them to his disciples to set before them; and the two fishes divided he among them all.

6:42 他们都吃,并且吃饱了。

And they did all eat, and were filled.

6:43 门徒就把碎饼碎鱼,收拾起来,装满了十二个篮子。

And they took up twelve baskets full of the fragments, and of the fishes.

6:44 吃饼的男子,共有五千。

And they that did eat of the loaves were about five thousand men.

6:45 耶稣随既催门徒上船,先渡到那边伯赛大去,等他叫众人散开。

And straightway he constrained his disciples to get into the ship, and to go to the other side before unto Bethsaida, while he sent away the people.

6:46 他既辞别了他们,就往山上去祷告。

And when he had sent them away, he departed into a mountain to pray.

6:47 到了晚上,船在海中,耶稣独自在岸上。

And when even was come, the ship was in the midst of the sea, and he alone on the land.

6:48 看见门徒,因风不顺,摇橹甚苦。夜里约有四更天,就在海面上走往他们那里去,意思要走过他们去。

And he saw them toiling in rowing; for the wind was contrary unto them: and about the fourth watch of the night he cometh unto them, walking upon the sea, and would have passed by them.

6:49 但门徒看见他在海面上走,以为是鬼怪,就喊叫起来。

But when they saw him walking upon the sea, they supposed it had been a spirit, and cried out:

6:50 因为他们都看见了他,且甚惊慌。耶稣连忙对他们说,你们放心。是我,不要怕。

For they all saw him, and were troubled. And immediately he talked with them, and saith unto them, Be of good cheer: it is I; be not afraid.

6:51 于是到他们那里上了船,风就住了。他们心里十分惊奇。

And he went up unto them into the ship; and the wind ceased: and they were sore amazed in themselves beyond measure, and wondered.

6:52 这是因为他们不明白那分饼的事,心里还是愚顽。

For they considered not the miracle of the loaves: for their heart was hardened.

6:53 既渡过去,来到革尼撒勒地方,就靠了岸。

And when they had passed over, they came into the land of Gennesaret, and drew to the shore.

6:54 一下船,众人认得是耶稣。

And when they were come out of the ship, straightway they knew him,

6:55 就跑遍那一带地方,听见他在何处,便将有病的人,用褥子抬到那里。

And ran through that whole region round about, and began to carry about in beds those that were sick, where they heard he was.

6:56 凡耶稣所到的地方,或村中,或城里,或乡间,他们都将病人放在街市上,求耶稣只容他们摸他的衣裳繸子。凡摸着的人,就都好了。

And whithersoever he entered, into villages, or cities, or country, they laid the sick in the streets, and besought him that they might touch if it were but the border of his garment: and as many as touched him were made whole.


6:2-3 耶稣教导人,充满智慧,效果好。可是他的同乡只视他为一个木匠,想他只不过是一个普通的工人罢了,不比他们强多少。他们看到别人受感动而跟随耶稣就生气。因为耶稣是他们的同乡,他们就拒绝他的权威。他们以为自己认识耶稣,这个先入为主的想法使他们无法接受他的信息。不要让偏见蒙住你的眼睛,以致看不到真理。我们既要学习耶稣的事迹,也要以他真正的身分来看他。

6:4 耶稣说先知(神的仆人)在自己的家乡不受尊重,然而,这并不会影响他工作的重要性。如果你的朋友、邻居或家人不尊重你为基督所做的工作,你不要因他们的排挤而不事奉神。受神重用的人不一定受人尊敬。

6:5 耶稣可以在拿撒勒行更大的神迹,但人们的骄傲和不信的态度使他没有这样做。他们不接受他的信息,不信他从神而来,他的神迹对他们起不了多大作用。于是,耶稣到别的地方去,找回应他神迹和信息的人,把真理启示给他们。

6:7 耶稣差派门徒两个人一组地出去。他们若单独出去可到更多的地方,但基督的计划不是这样。门徒二人一组地出去,就可以彼此强化,互相鼓励,尤其在被人拒绝的时候,这点就更重要了。我们的力量来自神,不过,他往往透过我们与其他人同工来满足我们的需要。我们服事基督时,不要独自行动。

6:8-9 马可记录耶稣指示门徒除了拐杖外,甚么也不要带,而马太和路加却记载说耶稣叫门徒不要带拐杖。有一个解释是:马太和路加所讲的是傍身的棍,而马可所指的是牧羊的杖。无论如何,这三位福音书作者指出的重点都一样:门徒马上要出发了,他们没有周全的预备,所以须倚靠神的照顾而不是自己的资源。

6:11 虔诚的犹太人离开外邦地方时,会跺掉脚上的尘土,表示不被外邦人影响,外邦人的习俗与自己无关。使徒离开犹太城市时把脚上的尘土跺掉,则清楚表示那里的人拒绝耶稣和他的信息,与他们无关。耶稣清楚表明人要为自己对福音的态度负责。门徒只要忠心、清楚地传讲福音信息,遭人拒绝后他们不会受责备。别人拒绝基督拯救的信息,我们无须负责;不过,我们有责任忠实地向别人讲明这个信息。

6:14-15 希律跟许多人一样,不知道耶稣的真正身分。他们不能接受耶稣自称为神的儿子,便虚构一些理由来解释耶稣的能力和权威。希律认为耶稣是复活了的施洗约翰,一些熟识旧约的人则认为他是以利亚(参玛4:5),还有一些人认为他是摩西、以赛亚、耶利米一类的先知。今天人们仍须拿定主意,认清耶稣是谁。有些人以为只要能够说出他是甚么人──先知、教师或是好人、义人,他在他们生命中的影响力就会大减。然而,无论人怎样想,也不能改变耶稣的真正身分。

6:17-19 巴勒斯坦有四个省,各省均有统治者。希律安提帕是加利利省的统治者,福音书中称为希律;他的兄弟腓力治理特拉可尼和以土利亚两省。希罗底本是腓力的妻子,但后来离开腓力,嫁给了希律。约翰指责他们犯奸淫,希罗底便报复杀害约翰。她宁可想办法铲除那公开她罪行的人,也不除掉自己的罪。这也正是宗教领袖要对付耶稣的真正原因。

6:20 希律虽然敬重约翰的正直,可是在妻子、同伴和家人的压力下,还是把约翰杀了。你在压力下的行动,往往会反映出你真实的一面。

6:22-23 希律是罗马政权下的一个地方官,无江山可言。他说要把江山的一半给希罗底的女儿,是表示她无论求甚么,他都会答应。希罗底的女儿要约翰的头,希律若在宾客面前拒绝,便失信于人。说话的威力很大,一句简单的话可闯出大祸来。说话非小心不可。

6:30 马可两次用“使徒”这个词(3:14)。使徒指奉命作信差、全权代表,即今天的传教士。自耶稣受死和复活后,这个名词成为耶稣十二门徒的正式称谓(参徒2:14;弗2:20)。

6:31 门徒完成工作后回到耶稣那里,耶稣带他们去休息。为神工作非常重要,但要有效地为神工作,就需要定时休息,以恢复体力。

6:34 这群人就如没有牧人的羊一样可怜。羊很容易走散,没有牧人,羊就十分危险了。耶稣就是牧人,教导我们应该认识的东西,防止我们偏离神。(参诗23篇;赛61:1;结34:5-10)

6:37 不同的人包括耶稣的邻居和家人、希律王和门徒,都验证过耶稣的生命和工作,可是他们没有一个人真正了解他的身分。门徒仍然猜疑,不明白、不相信也不晓得耶稣能供应他们的需要。他们只看到困难,却看不到神的能力。你是否让那些看来不可能的事阻碍了你相信基督呢?

6:37-42 耶稣要门徒为五千多人提供食物,他们惊讶地问耶稣是否要花上八个月的工资去买饼。当你面对做不到的工作时,会怎样反应?人的资源有限,不可能解决所有问题,但这正是神工作的机会。门徒找食物,安顿群众,做了他们能做的事。接著,神应允祷告,成就人看来不可能成就的事。当面对似乎不可能的工作时,做你所能做的,求神成就其余的。在他眼中,让不可能的事情发生可能是恰当的!

6:49 耶稣在水面上往门徒那里走去,门徒看见,惊慌不已。其实,他们应该晓得在困难时,耶稣会帮助他们。虽然他们看不见耶稣,耶稣却看见他们,他对门徒的关怀克服了他们信心的不足。若你在“深水”中,要记著基督明白你的挣扎,他关心你。

6:49-50 门徒害怕,不过知道耶稣来了就平静下来。我们遇上骇人的事,是自己应付,还是让耶稣来应付?恐惧疑惑时,知道基督常在我们身边(参太28:20),可使我们安静下来。认识基督的同在就是恐惧的良药。

6:52 门徒难以相信,可能因为:(1)不能接受这个叫耶稣的人真是神的儿子;(2)不敢相信弥赛亚竟会拣选他们作门徒;(3)仍然不明白耶稣来到世上的真正目的。他们对耶稣的误解,显出了他们猜疑的心态。

6:53 革尼撒勒位于加利利海西面,是一块小小的沃野平原。耶稣的家迦百农,就坐落于这平原的北边。

6:56 里衣是犹太男人所穿的长至膝盖的袍子,外衣是穿在里衣外面长及腰脐的衣服,外衣边缘的四角上都缝了□子。这些人大概想,只要摸到耶稣外衣的□子,耶稣的医治能力就会发出来治愈他们(5:28)。他们可能不知道叫他们痊愈的,是他们对耶稣的信心。

Leave a Reply