路加福音19 Luke

章:1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24

19:1 耶稣进了耶利哥,正经过的时候,

And Jesus entered and passed through Jericho.

19:2 有一个人名叫撒该,作税吏长,是个财主。

And, behold, there was a man named Zacchaeus, which was the chief among the publicans, and he was rich.

19:3 他要看看耶稣是怎样的人。只因人多,他的身量又矮,所以不得看见。

And he sought to see Jesus who he was; and could not for the press, because he was little of stature.

19:4 就跑到前头,爬上桑树,要看耶稣,因为耶稣必从那里经过。

And he ran before, and climbed up into a sycomore tree to see him: for he was to pass that way.

19:5 耶稣到了那里,抬头一看,对他说,撒该,快下来,今天我必住在你家里。

And when Jesus came to the place, he looked up, and saw him, and said unto him, Zacchaeus, make haste, and come down; for to day I must abide at thy house.

19:6 他就急忙下来,欢欢喜喜的接待耶稣。

And he made haste, and came down, and received him joyfully.

19:7 众人看见,都私下议论说,他竟到罪人家里去住宿。

And when they saw it, they all murmured, saying, That he was gone to be guest with a man that is a sinner.

19:8 撒该站着,对主说,主阿,我把所有的一半给穷人。我若讹诈了谁,就还他四倍。

And Zacchaeus stood, and said unto the Lord; Behold, Lord, the half of my goods I give to the poor; and if I have taken any thing from any man by false accusation, I restore him fourfold.

19:9 耶稣说,今天救恩到了这家,因为他也是亚伯拉罕的子孙。

And Jesus said unto him, This day is salvation come to this house, forsomuch as he also is a son of Abraham.

19:10 人子来,为要寻梢拯救失丧的人。

For the Son of man is come to seek and to save that which was lost.

19:11 众人正在听见这些话的时候,耶稣因为将近耶路撒冷,又因为他们以为神的国快要显出来,就另设一个比喻说,

And as they heard these things, he added and spake a parable, because he was nigh to Jerusalem, and because they thought that the kingdom of God should immediately appear.

19:12 有一个贵胄往远方去,要得国回来。

He said therefore, A certain nobleman went into a far country to receive for himself a kingdom, and to return.

19:13 便叫了他的十个仆人来,交给他们十锭银子,锭原文作弥拿一弥拿约银十两说,你们去作生意,直等我回来。

And he called his ten servants, and delivered them ten pounds, and said unto them, Occupy till I come.

19:14 他本国的人却恨他,打发使者随后去说,我们不愿意这个人作我们的王。

But his citizens hated him, and sent a message after him, saying, We will not have this man to reign over us.

19:15 他既得国回来,就吩咐叫那领银子的仆人来,要知道他们作生意赚了多少。

And it came to pass, that when he was returned, having received the kingdom, then he commanded these servants to be called unto him, to whom he had given the money, that he might know how much every man had gained by trading.

19:16 头一个上来说,主阿,你的一锭银子,已经赚了十锭。

Then came the first, saying, Lord, thy pound hath gained ten pounds.

19:17 主人说,好良善的仆人。你既在最小的事上有忠心,可以有权柄管十座城。

And he said unto him, Well, thou good servant: because thou hast been faithful in a very little, have thou authority over ten cities.

19:18 第二个来说,主阿,你的一锭银子,已经赚了五锭。

And the second came, saying, Lord, thy pound hath gained five pounds.

19:19 主人说,你也可以管五座城。

And he said likewise to him, Be thou also over five cities.

19:20 又有一个来说,主阿,看哪,你的一锭银子在这里,我把他包在手巾里存着。

And another came, saying, Lord, behold, here is thy pound, which I have kept laid up in a napkin:

19:21 我原是怕你,因为你是严厉的人。没有放下的还要去拿,没有种下的还要去收。

For I feared thee, because thou art an austere man: thou takest up that thou layedst not down, and reapest that thou didst not sow.

19:22 主人对他说,你这恶仆,我要凭你的口,定你的罪。你既知道我是严厉的人,没有放下的还要去拿,没有种下的还要去收。

And he saith unto him, Out of thine own mouth will I judge thee, thou wicked servant. Thou knewest that I was an austere man, taking up that I laid not down, and reaping that I did not sow:

19:23 为什么不把我的银子交给银行,等我来的时候,连本带利都可以要回来呢。

Wherefore then gavest not thou my money into the bank, that at my coming I might have required mine own with usury?

19:24 就对旁边站着的人说,夺过他这一锭来,给那有十锭的。

And he said unto them that stood by, Take from him the pound, and give it to him that hath ten pounds.

19:25 他们说,主阿,他已经有十锭了。

(And they said unto him, Lord, he hath ten pounds.)

19:26 主人说,我告诉你们,凡有的,还要加给他。没有的,连他所有的,也要夺过来。

For I say unto you, That unto every one which hath shall be given; and from him that hath not, even that he hath shall be taken away from him.

19:27 至于我那些仇敌不要我作他们王的,把他们拉来,在我面前杀了吧。

But those mine enemies, which would not that I should reign over them, bring hither, and slay them before me.

19:28 耶稣说完了这话,就在前面走,上耶路撒冷去。

And when he had thus spoken, he went before, ascending up to Jerusalem.

19:29 将近伯法其和伯大尼,在一座山名叫橄榄山那里。就打发两个门徒,说,

And it came to pass, when he was come nigh to Bethphage and Bethany, at the mount called the mount of Olives, he sent two of his disciples,

19:30 你们往对面村子里去。进去的时候,必看见一匹驴驹拴在那里,是从来没有人骑过的。可以解开牵来。

Saying, Go ye into the village over against you; in the which at your entering ye shall find a colt tied, whereon yet never man sat: loose him, and bring him hither.

19:31 有人问为什么解他,你们就说,主要用他。

And if any man ask you, Why do ye loose him? thus shall ye say unto him, Because the Lord hath need of him.

19:32 打发的人去了,所遇见的,正如耶稣所说的。

And they that were sent went their way, and found even as he had said unto them.

19:33 他们解驴驹的时候,主人问他们说,解驴驹作什么。

And as they were loosing the colt, the owners thereof said unto them, Why loose ye the colt?

19:34 他们说,主要用他。

And they said, The Lord hath need of him.

19:35 他们牵到耶稣那里,把自己的衣服搭在上面,扶着耶稣骑上。

And they brought him to Jesus: and they cast their garments upon the colt, and they set Jesus thereon.

19:36 走的时候,众人把衣服铺在路上。

And as he went, they spread their clothes in the way.

19:37 将近耶路撒冷,正下橄榄山的时候,众门徒因所见过的一切异能,都欢乐起来,大声赞美神,

And when he was come nigh, even now at the descent of the mount of Olives, the whole multitude of the disciples began to rejoice and praise God with a loud voice for all the mighty works that they had seen;

19:38 说,奉主名来的王,是应当称颂的。在天上有和平,在至高之处有荣光。

Saying, Blessed be the King that cometh in the name of the Lord: peace in heaven, and glory in the highest.

19:39 众人中有几个法利赛人对耶稣说,夫子,责备你的门徒吧。

And some of the Pharisees from among the multitude said unto him, Master, rebuke thy disciples.

19:40 耶稣说,我告诉你们,若是他们闭口不说,这些石头必要呼叫起来。

And he answered and said unto them, I tell you that, if these should hold their peace, the stones would immediately cry out.

19:41 耶稣快到耶路撒冷看见城,就为他哀哭,

And when he was come near, he beheld the city, and wept over it,

19:42 说,巴不得你在这个日子,知道关系你平安的事。无奈这事现在是隐藏的,叫你的眼看不出来。

Saying, If thou hadst known, even thou, at least in this thy day, the things which belong unto thy peace! but now they are hid from thine eyes.

19:43 因为日子将到,你的仇敌必筑起土垒,周围环绕你,四面困住你,

For the days shall come upon thee, that thine enemies shall cast a trench about thee, and compass thee round, and keep thee in on every side,

19:44 并要扫灭你,和你里头的儿女,连一块石头也不留在石头上。因你不知道眷顾你的时候。

And shall lay thee even with the ground, and thy children within thee; and they shall not leave in thee one stone upon another; because thou knewest not the time of thy visitation.

19:45 耶稣进了殿,赶出里头作买卖的人,

And he went into the temple, and began to cast out them that sold therein, and them that bought;

19:46 对他们,经上说,我的殿,必作祷告的殿。你们倒使他成了贼窝了。

Saying unto them, It is written, My house is the house of prayer: but ye have made it a den of thieves.

19:47 耶稣天天在殿里教训人。祭司长,和文士,与百姓的尊长,都想要杀他。

And he taught daily in the temple. But the chief priests and the scribes and the chief of the people sought to destroy him,

19:48 但寻不出法子来,因为百姓都侧耳听他。

And could not find what they might do: for all the people were very attentive to hear him.

路加福音19参考

有些人实在很讨厌,叫人想要避开;你想耶稣爱他们吗?
19:1-10 罗马人为了庞大的帝国支出,向他们所统治的国家徵收重税。犹太人很抗拒这些税项,因为这些税款是用来支持一个欺压他们的政府和外邦神只,可是他们仍然要被迫缴纳。在以色列,税吏是最不受欢迎的人物之一,作税吏的犹太人被同胞视为卖国贼。此外,税吏藉欺诈同胞以肥自己,因此,难怪当耶稣说“今天我必住在你家里”时,群众就私下议论呢!尽管撒该不诚实,而且被视为卖国贼,耶稣仍爱他;他也作出了反应──悔改了。在每一个社会里,都有某些人因为政治、不道德行为或生活方式而被人厌恶,被视为是“不可接触”的。我们不要因社会压力而避开这些人,耶稣爱他们,他们也需要听到福音。

撒该悔改后跟以前实在有很大的分别,真不可思义;我也悔改了,可是我……
19:8 从群众对撒该的反应来看,毫无疑问他是一个极之奸诈的税吏。然而,当他遇到耶稣后,就知道自己需要悔改。他藉著把财产分给穷人,以及连本带利赔还他曾欺骗过的人的行动,来表明他内心的改变。单单口头上说跟随耶稣是不足够的,你必须改变你的行为,以表明你的信心。

耶稣来,为要寻找──你可是被寻找的一位?
19:9-10 撒该是亚伯拉罕的子孙,即神的选民,但他并没有跟随神。耶稣来是要寻找拯救迷失的人。一个人是得救或是遭撇弃,不是靠他的遗传,而是靠他对主的信心,信心比血统更重要。不论迷失的人的背景和生活方式如何,都可靠信心得到赦免和更新。

也许犹太人会想,只要是亚伯拉罕的子孙便可得救;你较他们聪明,你知道得救是……
19:9-10 当耶稣说撒该是亚伯拉罕迷失的子孙时,听众肯定震惊。首先,他们极不愿意承认这个可恶的税吏是亚伯拉罕的子孙,另外他们也不肯承认亚伯拉罕的子孙会迷失。他们不知道一个人得救或定罪不是因他的遗传;对主的信心比血统更重要。

神赐给你的,你用来做了甚么?为自己或是……
19:11-27 这个故事显明在耶稣升天及再来期间,跟随他的人应做些甚么。我们就生活在这段期间,所以这些对我们也是直接适用的。我们获得了丰富的资源,耶稣期望我们善用它,来建造扩展神的国。他要问我们每一个人:“你用我所赐给你的做了些甚么?”我们在等待神的国荣耀降临时,应为他作工。

没有赚钱就是错──也不一定,可我问你拥有恩赐不运用又如何?
19:20-27 为甚么王这样严厉对待这个没有赚到金钱的仆人?他要刑罚这个人是因为(1)他不关心主人的国度;(2)他不遵行主人的旨意;(3)他只忠于自己;(4)他没有运用这些钱来做甚么。像这个故事的王一样,神已给你恩赐,叫你为他的国的利益而善用这些恩赐。你是否希望这国增长?你是否相信神会公平地统治这国?你是否像关心你自己的利益一样,去关心别人的利益呢?你是否愿意忠心的使用他所交托给你的呢?

你会不会奇怪,那人怎会轻易地把驴交给门徒?
19:30-35 到这时候耶稣已广为人所熟识,每个来到耶路撒冷过逾越节的人都曾经听到过他,而且曾有一段时间大部分人都欢迎他。所以门徒只说声:“主要用它”,小驴驹的主人便高兴地把它交给门徒。

耶稣进耶路撒冷的情况是怎样的?他为何选在逾越节前进去?
19:36-37 耶稣要应验撒迦利亚书9章9节的预言:“看哪,你的王来到你这里,他是公义的,并且施行拯救,谦谦和和地骑著驴,就是骑著驴的驹子。”为了宣告他实在就是弥赛亚,耶稣选择了一个所有以色列人都会聚在耶路撒冷的时间,一处最多群众可以看到他的地方,以及一种宣告他使命的明确方法。人们都变得狂热起来,他们现在确知很快便会得到释放。

人真善变,对耶稣一时一样;我,好像也是……
19:38 那些赞美神赐给他们一位王的人,希望耶稣是国家领袖,使国家恢复以往的荣耀,因此他们听不进先知说的话,看不见耶稣真正的使命。当他们发觉耶稣不是要达到他们的愿望时,都转过来攻击他。

为耶稣撒冷哀哭?太早了一点吧,它不是好好的存在吗?
19:42-44 耶稣这些话在四十年之后应验了。在公元66年,犹太人反抗罗马人的统治。三年后,罗马维斯帕先王派遣他儿子提多来扫平叛乱。罗马军队攻打耶路撒冷,攻破外围城市,却不能攻下这城。最后他们采用围困战术,在公元70年攻陷这个再无抵抗之力的城市,并放火焚城。在提多的大屠杀中,一共有六十万犹太人死于刀下。

多了一个新名词,“百姓的尊长”又是一些甚么人?
19:47 百姓的尊长是指谁呢?这可能包括政治、商业及法律界中的佼佼者,他们有很多理由想除灭耶稣。其一,耶稣曾经把在圣殿里做生意的商人赶出来;此外,他传道的内容常常针对不公义的事,而他的教训又对穷人有利;还有,他受欢迎的程度会引起罗马人的注意,而他们却希望尽量避免与罗马人有任何交往、瓜葛。

Sharing is caring   

Leave a Reply