路加福音10 Luke

章:1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24

10:1 这事以后,主又设立七十个人,差遣他们两个两个的,在他前面往自己所要到的各城各地方去。

After these things the LORD appointed other seventy also, and sent them two and two before his face into every city and place, whither he himself would come.

10:2 就对他们说,要收的庄稼多,作工的人少。所以你们当求庄稼的主,打发工人出去收他的庄稼。

Therefore said he unto them, The harvest truly is great, but the labourers are few: pray ye therefore the Lord of the harvest, that he would send forth labourers into his harvest.

10:3 你们去吧。我差你们出去,如同羊羔进入狼群。

Go your ways: behold, I send you forth as lambs among wolves.

10:4 不要带钱囊,不要带口袋,不要带鞋。在路上也不要问人的安。

Carry neither purse, nor scrip, nor shoes: and salute no man by the way.

10:5 无论进那一家,先要说,愿这一家平安。

And into whatsoever house ye enter, first say, Peace be to this house.

10:6 那里若有当得平安的人,当得平安的人原文作平安之子你们所求的平安就必临到那家,不然,就归与你们了。

And if the son of peace be there, your peace shall rest upon it: if not, it shall turn to you again.

10:7 你们要住在那家,吃喝他们所供给的。因为工人得工价,是应当的。不要从这家搬到那家。

And in the same house remain, eating and drinking such things as they give: for the labourer is worthy of his hire. Go not from house to house.

10:8 无论进那一城,人若接待你们,给你们摆上什么,你们就吃什么。

And into whatsoever city ye enter, and they receive you, eat such things as are set before you:

10:9 要医治那城里的病人,对他们说,神的国临近你们了。

And heal the sick that are therein, and say unto them, The kingdom of God is come nigh unto you.

10:10 无论进那一城,人若不接待你们,你们就到街上去,

But into whatsoever city ye enter, and they receive you not, go your ways out into the streets of the same, and say,

10:11 说,就是你们城里的尘土,粘在我们的脚上,我们也当着你们擦去。虽然如此,你们该知道神的国临近了。

Even the very dust of your city, which cleaveth on us, we do wipe off against you: notwithstanding be ye sure of this, that the kingdom of God is come nigh unto you.

10:12 我告诉你们,当审判的日子,所多玛所受的,比那城还容易受呢。

But I say unto you, that it shall be more tolerable in that day for Sodom, than for that city.

10:13 哥拉汛哪,你有祸了。伯赛大阿,你有祸了。因为在你们中间所行的异能,若行在推罗西顿,他们早已披麻蒙灰坐在地上悔改了。

Woe unto thee, Chorazin! woe unto thee, Bethsaida! for if the mighty works had been done in Tyre and Sidon, which have been done in you, they had a great while ago repented, sitting in sackcloth and ashes.

10:14 当审判的日子,推罗西顿所受的,比你们还容易受呢。

But it shall be more tolerable for Tyre and Sidon at the judgment, than for you.

10:15 迦百农阿,你已经升到天上。或作你将要升到天上吗将来必推下阴间。

And thou, Capernaum, which art exalted to heaven, shalt be thrust down to hell.

10:16 又对门徒说,听从你们的,就是听从我,弃绝你们的,就是弃绝我,弃绝我的,就是弃绝那差我来的。

He that heareth you heareth me; and he that despiseth you despiseth me; and he that despiseth me despiseth him that sent me.

10:17 那七十个人欢欢喜喜的回来说,主阿,因你的名,就是鬼也服了我们。

And the seventy returned again with joy, saying, Lord, even the devils are subject unto us through thy name.

10:18 耶稣对他们说,我曾看见撒但从天上坠落,像闪电一样。

And he said unto them, I beheld Satan as lightning fall from heaven.

10:19 我已经给你们权柄,可以践踏蛇和蝎子,又胜过仇敌一切的能力,断没有什么能害你们。

Behold, I give unto you power to tread on serpents and scorpions, and over all the power of the enemy: and nothing shall by any means hurt you.

10:20 然而不要因鬼服了你们就欢喜,要因你们的名记在天上欢喜。

Notwithstanding in this rejoice not, that the spirits are subject unto you; but rather rejoice, because your names are written in heaven.

10:21 正当那时,耶稣被圣灵感动就欢乐,说,父阿,天地的主,我感谢你,因为你将这些事,向聪明通达人就藏起来,向婴孩就显出来。父阿,是的,因为你的美意本是如此。

In that hour Jesus rejoiced in spirit, and said, I thank thee, O Father, Lord of heaven and earth, that thou hast hid these things from the wise and prudent, and hast revealed them unto babes: even so, Father; for so it seemed good in thy sight.

10:22 一切所有的,都是我父交付我的。除了父,没有人知道子是谁。除了子和子愿意指示的,没有人知道父是谁。

All things are delivered to me of my Father: and no man knoweth who the Son is, but the Father; and who the Father is, but the Son, and he to whom the Son will reveal him.

10:23 耶稣转身暗暗的对门徒说。看见你们所看见的,那眼睛就有福了。

And he turned him unto his disciples, and said privately, Blessed are the eyes which see the things that ye see:

10:24 我告诉你们,从前有许多先知和君王,要看你们所看的,却没有看见。要听你们所听的,却没有听见。

For I tell you, that many prophets and kings have desired to see those things which ye see, and have not seen them; and to hear those things which ye hear, and have not heard them.

10:25 有一个律法师,起来试探耶稣说,夫子,我该作什么才可以承受永生。

And, behold, a certain lawyer stood up, and tempted him, saying, Master, what shall I do to inherit eternal life?

10:26 耶稣对他说,律法上写的是什么。你念的是怎样呢。

He said unto him, What is written in the law? how readest thou?

10:27 他回答说,你要尽心,尽性,尽力,尽意,爱主你的神。又要爱邻舍如同自己。

And he answering said, Thou shalt love the Lord thy God with all thy heart, and with all thy soul, and with all thy strength, and with all thy mind; and thy neighbour as thyself.

10:28 耶稣说,你回答的是。你这样行,就必得永生。

And he said unto him, Thou hast answered right: this do, and thou shalt live.

10:29 那人要显明自己有理,就对耶稣说,谁是我的邻舍呢。

But he, willing to justify himself, said unto Jesus, And who is my neighbour?

10:30 耶稣回答说,有一个人从耶路撒冷下耶利哥去,落在强盗手中,他们剥去他的衣裳,把他打个半死,就丢下他走了。

And Jesus answering said, A certain man went down from Jerusalem to Jericho, and fell among thieves, which stripped him of his raiment, and wounded him, and departed, leaving him half dead.

10:31 偶然有一个祭司,从这条路下来。看见他就从那边过去了。

And by chance there came down a certain priest that way: and when he saw him, he passed by on the other side.

10:32 又有一个利末人,来到这地方,看见他,也照样从那边过去了。

And likewise a Levite, when he was at the place, came and looked on him, and passed by on the other side.

10:33 惟有一个撒玛利亚人,行路来到那里。看见他就动了慈心,

But a certain Samaritan, as he journeyed, came where he was: and when he saw him, he had compassion on him,

10:34 上前用油和酒倒在他的伤处,包裹好了,扶他骑上自己的牲口,带到店里去照应他。

And went to him, and bound up his wounds, pouring in oil and wine, and set him on his own beast, and brought him to an inn, and took care of him.

10:35 第二天拿出二钱银子来,交给店主说,你且照应他。此外所费用的,我回来必还你。

And on the morrow when he departed, he took out two pence, and gave them to the host, and said unto him, Take care of him; and whatsoever thou spendest more, when I come again, I will repay thee.

10:36 你想这三个人,那一个是落在强盗手中的邻舍呢。

Which now of these three, thinkest thou, was neighbour unto him that fell among the thieves?

10:37 他说,是怜悯他的。耶稣说,你去照样行吧。

And he said, He that shewed mercy on him. Then said Jesus unto him, Go, and do thou likewise.

10:38 他们走路的时候,耶稣进了一个村庄。有一个女人名叫马大,接他到自己家里。

Now it came to pass, as they went, that he entered into a certain village: and a certain woman named Martha received him into her house.

10:39 他有一个妹子名叫马利亚,在耶稣脚前坐着听他得道。

And she had a sister called Mary, which also sat at Jesus’ feet, and heard his word.

10:40 马大伺候的事多,心里忙乱,就进前来说,主阿,我的妹子留下我一个人伺候,你不在意吗。请吩咐他来帮助我。

But Martha was cumbered about much serving, and came to him, and said, Lord, dost thou not care that my sister hath left me to serve alone? bid her therefore that she help me.

10:41 耶稣回答说,马大,马大,你为许多的事,思虑烦扰。

And Jesus answered and said unto her, Martha, Martha, thou art careful and troubled about many things:

10:42 但是不可少的只有一件。马利亚已经选择那上好的福分,是不能夺去的。

But one thing is needful: and Mary hath chosen that good part, which shall not be taken away from her.


10:1 跟随耶稣的人远远超过十二个,他现在差遣七十人,叫他们去预备好那些城镇。这些门徒都不是特别出众的人物,未受过高深的教育,也没有高贵的地位和特别的教导能力。叫他们有能力应付这使命的,是他们对耶稣能力的认识以及他们传福音的异象。为神的国度奉献你的能力和才干是很重要的,然而一件更重要的事,就是个人经历到他的大能,并有清晰的异象,知道他交托我们的使命。

10:2 耶稣差派三十五组,每组二人到各地去。他们不是孤军作战,而是求神兴起更多的工人一同作工。有些人一明白福音,就立即要去给未得救的人传福音。但这件事让我们从另一个角度去看传福音的工作:先动员人们去祈祷。在为未得救的人祈祷之前,要求神兴起关心他们的信徒加入传福音的行列。

10:2 在基督徒的事奉中,没有失业这回事,神有足够的工作给每个人做,不要只坐在那里袖手旁观看著别人工作,要设法参与收获行动。

10:3-4 耶稣说他差遣门徒出去,就如“羊羔进入狼群一样”。他们要小心谨慎,因为他们肯定会遇到对抗。我们被差到世上去,也如羊进入狼群一样。所以,要小心,并记著我们不能以攻击性的态度来对付敌人,而要以爱心和温柔的态度对待他们。我们的使命带著危险,所以我们的投入必须真挚。

10:7 耶稣告诉门徒要欣然接受款待,因为这是他们应得的。传福音的人应该受到供应,我们有责任供应他们的需要。支持在教会中忠心事奉神的人,方法有:(1)保障他们有足够的薪水;(2)在精神上支持他们,或向他们表示你欣赏他们的工作;(3)偶然给他们一个惊喜,鼓励他们。

10:8-9 当门徒出发时,耶稣给他们两个命令。一是人们给他们摆上甚么就吃甚么,表示接受款待,不挑拣;二是他们要给人治病。人们会因为门徒能治病而愿意听他们宣讲福音。

10:12-13 所多玛是一个充满罪恶的城市,所以神毁灭了它(参创19章)。这个城市的名字经常用来代表罪恶。大审判之日,所多玛会受到惩罚,然而那些看到弥赛亚,但又拒绝他的城市会受到更重的刑罚。推罗、西顿两个城市也因为它们的罪恶而被神咒诅。

10:15 迦百农是耶稣在加利利工作的基地,它是一个重要的交汇处,商人和罗马军队经常来往这里,所以在迦百农宣告的消息会很快传出去。然而,迦百农的人大部分不相信耶稣的神迹和教诲,所以这个城市也要受审判。

10:17-20 当门徒以耶稣的名和他的权威去传道、赶鬼时,他们看到极大的效果。他们因所看到的胜利而欢欣,耶稣也分享他们的兴奋。不过,他提醒他们最大的喜乐应是自己的名字被记在天上了。这个荣誉比任何的成就都更重要。当我们看到神在我们里面及透过我们做奇妙的工作时,不要忘了那最重要的──我们是天国子民。

10:21 耶稣为属灵的真理是赐给每一个人,不是只给聪明人而感谢神。不论地位或才干如何,每个人都有机会成为神国度的一分子。我们不是靠自己的能力或智慧,而是藉著单纯的信心去耶稣那里的。耶稣不是不喜欢那些追求学问的人,他是反对属灵上的骄傲(自以为聪明)。

10:22 基督的使命是向人启示父神,他把深奥的观念带到世上,用比喻、教导以及他的生命来解释神的爱。我们通过仔细研究耶稣的行动、原则及态度,便能更清晰地了解神。

10:23-24 历代的先知、君王都希望亲眼目睹弥赛亚,惟有门徒得到这最好的福分──他们亲眼看见神的儿子耶稣。然而,这几个月来,他们对耶稣视若无睹,没有真正听他的话。我们也有认识神的有利条件:近两千年的教会历史,数以百计的圣经译本出版,众多的牧者和讲道家。然而,我们常常漫不经心,忘却我们蒙受了极大的恩典。由于我们有这么多的机会可以详细地知道关于基督的事,我们就有责任小心谨慎地跟从他。

10:27-37 从这比喻我们学到关于爱邻舍的三个原则:(1)不应该提出许多理由来为自己缺乏爱心辩护;(2)任何有需要的人,不论是何种种族、宗派或社会背景的人皆是我们的邻舍。(3)爱的意思是起来行动,以应需要。任何理由都不能成为拒绝帮助人的藉口。

10:30-37 对这个受伤的人,各人态度不同:强盗把他当作抢夺的对象;祭司和利未人看他是要避开的麻烦。惟有撒马利亚人看他是一个需要爱的人。

10:33 犹太人与撒马利亚人之间的仇恨由来已久。犹太人视自己为亚伯拉罕的纯正后裔,看不起撒马利亚这混血的种族(撒马利亚人是北国以色列人与外族人通婚的后裔)。在这个犹太律法教师来看,最容易犯错的人应该是撒马利亚人。他这种态度显示了他缺乏爱心,正好与他所说的要爱邻舍如自己的律法相反。

10:38-42 马利亚和马大都爱耶稣,她们俩都在服事他。不过,马大暗示马利亚事奉的方式不如她的好。她不知道当她渴望要事奉时,实际上是忽略了他。你是否为耶稣做许多事情,以致你没有时间与他在一起呢?不要让你的事奉变为自我服事,你必须知道你事奉的对象。

10:42 耶稣没有责备马大为家务而忙碌,他只是要她定下缓急先后的次序。事奉基督,不要只陷于忙碌事务性工作,而忽略对神的全然依靠。

Sharing is caring   

Leave a Reply