诗篇45 Psalms

章:1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150

45:1 (可拉后裔的训诲诗,又是爱慕歌,交与伶长,调用百合花)。我心里涌出美辞。我论到我为王作的事。我的舌头是快手笔。

My heart is inditing a good matter: I speak of the things which I have made touching the king: my tongue is the pen of a ready writer.

45:2 你比世人更美,在你嘴里满有恩惠。所以神赐福给你,直到永远。

Thou art fairer than the children of men: grace is poured into thy lips: therefore God hath blessed thee for ever.

45:3 大能者阿,愿你腰间佩刀,大有荣耀和威严。

Gird thy sword upon thy thigh, O most mighty, with thy glory and thy majesty.

45:4 为真理,谦卑,公义,赫然坐车前往,无不得胜。你的右手必显明可畏的事。

And in thy majesty ride prosperously because of truth and meekness and righteousness; and thy right hand shall teach thee terrible things.

45:5 你的箭锋快,射中王敌之心。万民仆倒在你以下。

Thine arrows are sharp in the heart of the king’s enemies; whereby the people fall under thee.

45:6 神阿,你的宝座是永永远远的,你的国权是正直的。

Thy throne, O God, is for ever and ever: the sceptre of thy kingdom is a right sceptre.

45:7 你喜爱公义,恨恶罪恶。所以神,就是你的神,用喜乐油膏你,胜过膏你的同伴。

Thou lovest righteousness, and hatest wickedness: therefore God, thy God, hath anointed thee with the oil of gladness above thy fellows.

45:8 你的衣服,都有没药沉香肉桂的香气。象牙宫中有丝弦乐器的声音,使你欢喜。

All thy garments smell of myrrh, and aloes, and cassia, out of the ivory palaces, whereby they have made thee glad.

45:9 有君王的女儿,在你尊贵妇女之中。王后佩戴俄斐金饰,站在你右边。

Kings’ daughters were among thy honourable women: upon thy right hand did stand the queen in gold of Ophir.

45:10 女子阿,你要听,要想,要侧耳而听。不要记念你的民,和你的父家。

Hearken, O daughter, and consider, and incline thine ear; forget also thine own people, and thy father’s house;

45:11 王就羡慕你的美貌。因为他是你的主。你当敬拜他。

So shall the king greatly desire thy beauty: for he is thy Lord; and worship thou him.

45:12 推罗的民,(民原文作女子),必来送礼。民中富足人,也必向你求恩。

And the daughter of Tyre shall be there with a gift; even the rich among the people shall intreat thy favour.

45:13 王女在宫里,极其荣华。他的衣服是用金线绣的。

The king’s daughter is all glorious within: her clothing is of wrought gold.

45:14 他要穿锦绣的衣服,被引到王前。随从他的陪伴童女,也要被带到你面前。

She shall be brought unto the king in raiment of needlework: the virgins her companions that follow her shall be brought unto thee.

45:15 他们要欢喜快乐被引导。他们要进入王宫。

With gladness and rejoicing shall they be brought: they shall enter into the king’s palace.

45:16 你的子孙要接续你的列祖。你要立他们在全地作王。

Instead of thy fathers shall be thy children, whom thou mayest make princes in all the earth.

45:17 我必叫你的名被万代记念。所以万民要永永远远称谢你。

I will make thy name to be remembered in all generations: therefore shall the people praise thee for ever and ever.

诗篇45参考

该诗带给我联想……愿在跟神的关系上……
45篇 这首诗被称为“弥赛亚诗篇”,因为它预言式地描述了弥赛亚在未来与教会,也就是由信徒组成的身体的关系。第2节表达了神对弥赛亚的丰盛祝福;第6至8节的预言后来在基督身上应验(参来1:8-9)。教会在启示录里被描述为基督的新娘(参启19:7-8;21:9;22:17)。

圣经中常提到的一些香料、贵重的物料,他们的特点……
45:8-9 没药是一种带芳香气味的树脂,通常用于制造香料。沉香是一种香料(也可入药),可能取自沉香树。沉香树(又叫伽南香)是木质细密具有芳香的树木,通常用来做储存衣物的箱子或柜子(参箴7:14-17;歌4:13-14)。肉桂大概是取自樟属树木的内皮,可作香料或入药。这些贵重的香料适用于国王的婚礼。俄斐以产黄金而出名,其位置至今不明。有人认为可能在阿拉伯或非洲。

基督怎样与教会结合?我的生命怎样与基督结合?
45:13-17 这首美丽的诗句是一幅基督的新娘──教会的图画。她带著丰厚的祝福与基督永远结合(参启19:6-8;21:2)。

Leave a Reply