耶和华神对人类食物的条例

神清楚地告诉我们人类的食物中,其中蝙蝠和用肚子行走的动物,是不洁净的,不能吃,,,还有其他很多。请不要认为,人类可以操越神的戒律!也告诉我们,悔改就可以得救!

想想我们有些中国人在吃什么?是因为富裕了?还是不认识神?还是藐视神的律法?

蝙蝠和蛇等等之类的动物能吃吗?哪些可以吃?哪些不能吃?-看看耶和华神对人类食物的条例。请大家自己学习,神在圣经里对食物的详细规定:

【利未记】

11:1 耶和华对摩西,亚伦说,

And the LORD spake unto Moses and to Aaron, saying unto them,

11:2 你们晓谕以色列人说,在地上一切走兽中可吃的乃是这些,

Speak unto the children of Israel, saying, These are the beasts which ye shall eat among all the beasts that are on the earth.

11:3 凡蹄分两瓣,倒嚼的走兽,你们都可以吃。

Whatsoever parteth the hoof, and is clovenfooted, and cheweth the cud, among the beasts, that shall ye eat.

11:4 但那倒嚼或分蹄之中不可吃的乃是骆驼,因为倒嚼不分蹄,就与你们不洁净。

Nevertheless these shall ye not eat of them that chew the cud, or of them that divide the hoof: as the camel, because he cheweth the cud, but divideth not the hoof; he is unclean unto you.

11:5 沙番因为倒嚼不分蹄,就与你们不洁净。

And the coney, because he cheweth the cud, but divideth not the hoof; he is unclean unto you.

11:6 兔子因为倒嚼不分蹄,就与你们不洁净。

And the hare, because he cheweth the cud, but divideth not the hoof; he is unclean unto you.

11:7 猪因为蹄分两瓣,却不倒嚼,就与你们不洁净。

And the swine, though he divide the hoof, and be clovenfooted, yet he cheweth not the cud; he is unclean to you.

11:8 这些兽的肉,你们不可吃,死的,你们不可摸,都与你们不洁净。

Of their flesh shall ye not eat, and their carcase shall ye not touch; they are unclean to you.

11:9 水中可吃的乃是这些,凡在水里,海里,河里,有翅有鳞的,都可以吃。

These shall ye eat of all that are in the waters: whatsoever hath fins and scales in the waters, in the seas, and in the rivers, them shall ye eat.

11:10 凡在海里,河里,并一切水里游动的活物,无翅无鳞的,你们都当以为可憎。

And all that have not fins and scales in the seas, and in the rivers, of all that move in the waters, and of any living thing which is in the waters, they shall be an abomination unto you:

11:11 这些无翅无鳞,以为可憎的,你们不可吃它的肉,死的也当以为可憎。

They shall be even an abomination unto you; ye shall not eat of their flesh, but ye shall have their carcases in abomination.

11:12 凡水里无翅无鳞的,你们都当以为可憎。

Whatsoever hath no fins nor scales in the waters, that shall be an abomination unto you.

11:13 雀鸟中你们当以为可憎,不可吃的乃是,雕,狗头雕,红头雕,

And these are they which ye shall have in abomination among the fowls; they shall not be eaten, they are an abomination: the eagle, and the ossifrage, and the ospray,

11:14 鹞鹰,小鹰与其类。

And the vulture, and the kite after his kind;

11:15 乌鸦与其类。

Every raven after his kind;

11:16 鸵鸟,夜鹰,鱼鹰,鹰与其类。

And the owl, and the night hawk, and the cuckow, and the hawk after his kind,

11:17 鸮鸟,鸬鹚,猫头鹰,

And the little owl, and the cormorant, and the great owl,

11:18 角鸱,鹈鹕,秃雕,

And the swan, and the pelican, and the gier eagle,

11:19 鹳,鹭鸶与其类,戴鵀与蝙蝠。

And the stork, the heron after her kind, and the lapwing, and the bat.

11:20 凡有翅膀用四足爬行的物,你们都当以为可憎。

All fowls that creep, going upon all four, shall be an abomination unto you.

11:21 只是有翅膀用四足爬行的物中,有足有腿,在地上蹦跳的,你们还可以吃。

Yet these may ye eat of every flying creeping thing that goeth upon all four, which have legs above their feet, to leap withal upon the earth;

11:22 其中有蝗虫,蚂蚱,蟋蟀与其类,蚱蜢与其类,这些你们都可以吃。

Even these of them ye may eat; the locust after his kind, and the bald locust after his kind, and the beetle after his kind, and the grasshopper after his kind.

11:23 但是有翅膀有四足的爬物,你们都当以为可憎。

But all other flying creeping things, which have four feet, shall be an abomination unto you.

11:24 这些都能使你们不洁净。凡摸了死的,必不洁净到晚上。

And for these ye shall be unclean: whosoever toucheth the carcase of them shall be unclean until the even.

11:25 凡拿了死的,必不洁净到晚上,并要洗衣服。

And whosoever beareth ought of the carcase of them shall wash his clothes, and be unclean until the even.

11:26 凡走兽分蹄不成两瓣,也不倒嚼的,是与你们不洁净,凡摸了的就不洁净。

The carcases of every beast which divideth the hoof, and is not clovenfooted, nor cheweth the cud, are unclean unto you: every one that toucheth them shall be unclean.

11:27 凡四足的走兽,用掌行走的,是与你们不洁净,摸其尸的,必不洁净到晚上。

And whatsoever goeth upon his paws, among all manner of beasts that go on all four, those are unclean unto you: whoso toucheth their carcase shall be unclean until the even.

11:28 拿其尸的,必不洁净到晚上,并要洗衣服。这些是与你们不洁净的。

And he that beareth the carcase of them shall wash his clothes, and be unclean until the even: they are unclean unto you.

11:29 地上爬物与你们不洁净的乃是这些,鼬鼠,鼫鼠,蜥蜴与其类。

These also shall be unclean unto you among the creeping things that creep upon the earth; the weasel, and the mouse, and the tortoise after his kind,

11:30 壁虎,龙子,守宫,蛇医,蝘蜓。

And the ferret, and the chameleon, and the lizard, and the snail, and the mole.

11:31 这些爬物都是与你们不洁净的。在它死了以后,凡摸了的,必不洁净到晚上。

These are unclean to you among all that creep: whosoever doth touch them, when they be dead, shall be unclean until the even.

11:32 其中死了的,掉在什么东西上,这东西就不洁净,无论是木器,衣服,皮子,口袋,不拘是作什么工用的器皿,须要放在水中,必不洁净到晚上,到晚上才洁净了。

And upon whatsoever any of them, when they are dead, doth fall, it shall be unclean; whether it be any vessel of wood, or raiment, or skin, or sack, whatsoever vessel it be, wherein any work is done, it must be put into water, and it shall be unclean until the even; so it shall be cleansed.

11:33 若有死了掉在瓦器里的,其中不拘有什么,就不洁净,你们要把这瓦器打破了。

And every earthen vessel, whereinto any of them falleth, whatsoever is in it shall be unclean; and ye shall break it.

11:34 其中一切可吃的食物,沾水的就不洁净,并且那样器皿中一切可喝的,也必不洁净。

Of all meat which may be eaten, that on which such water cometh shall be unclean: and all drink that may be drunk in every such vessel shall be unclean.

11:35 其中已死的,若有一点掉在什么物件上,那物件就不洁净,不拘是炉子,是锅台,就要打碎,都不洁净,也必与你们不洁净。

And every thing whereupon any part of their carcase falleth shall be unclean; whether it be oven, or ranges for pots, they shall be broken down: for they are unclean, and shall be unclean unto you.

11:36 但是泉源或是聚水的池子仍是洁净,惟挨了那死的,就不洁净。

Nevertheless a fountain or pit, wherein there is plenty of water, shall be clean: but that which toucheth their carcase shall be unclean.

11:37 若是死的,有一点掉在要种的子粒上,子粒仍是洁净。

And if any part of their carcase fall upon any sowing seed which is to be sown, it shall be clean.

11:38 若水已经浇在子粒上,那死的有一点掉在上头,这子粒就与你们不洁净。

But if any water be put upon the seed, and any part of their carcase fall thereon, it shall be unclean unto you.

11:39 你们可吃的走兽若是死了,有人摸它,必不洁净到晚上。

And if any beast, of which ye may eat, die; he that toucheth the carcase thereof shall be unclean until the even.

11:40 有人吃那死了的走兽,必不洁净到晚上,并要洗衣服,拿了死走兽的,必不洁净到晚上,并要洗衣服。

And he that eateth of the carcase of it shall wash his clothes, and be unclean until the even: he also that beareth the carcase of it shall wash his clothes, and be unclean until the even.

11:41 凡地上的爬物是可憎的,都不可吃。

And every creeping thing that creepeth upon the earth shall be an abomination; it shall not be eaten.

11:42 凡用肚子行走的和用四足行走的,或是有许多足的,就是一切爬在地上的,你们都不可吃,因为是可憎的。

Whatsoever goeth upon the belly, and whatsoever goeth upon all four, or whatsoever hath more feet among all creeping things that creep upon the earth, them ye shall not eat; for they are an abomination.

11:43 你们不可因什么爬物使自己成为可憎的,也不可因这些使自己不洁净,以致染了污秽。

Ye shall not make yourselves abominable with any creeping thing that creepeth, neither shall ye make yourselves unclean with them, that ye should be defiled thereby.

11:44 我是耶和华你们的神,所以你们要成为圣洁,因为我是圣洁的。你们也不可在地上的爬物污秽自己。

For I am the LORD your God: ye shall therefore sanctify yourselves, and ye shall be holy; for I am holy: neither shall ye defile yourselves with any manner of creeping thing that creepeth upon the earth.

11:45 我是把你们从埃及地领出来的耶和华,要作你们的神,所以你们要圣洁,因为我是圣洁的。

For I am the LORD that bringeth you up out of the land of Egypt, to be your God: ye shall therefore be holy, for I am holy.

11:46 这是走兽,飞鸟,和水中游动的活物,并地上爬物的条例。

This is the law of the beasts, and of the fowl, and of every living creature that moveth in the waters, and of every creature that creepeth upon the earth:

11:47 要把洁净的和不洁净的,可吃的与不可吃的活物,都分别出来。

To make a difference between the unclean and the clean, and between the beast that may be eaten and the beast that may not be eaten.

利未记11参考资料

“不可吃”,“不可摸”,这么严厉!我对待诫命的态度好像……
11:8 神严禁以色列人吃“不洁动物”的肉,为做得彻底起见,甚至不准他们摸这些动物。他所禁止的,他的子民要毫不沾染。我们常常对试探逢场作戏,认为最低限度,自己未行出罪恶就未违背诫命,应该可以过关。但是神的要求是要我们把自己从一切的罪和引诱的环境之中,完全分别出来。

到神面前来的人,必须谨慎自省……
11:25 百姓在敬拜神以前,必须先有所准备。有些行动不符合神圣洁的条例,有些是出于自然的(例如,妇人生产,月经,行房事),有些事出偶然(例如触摸动物的尸体),这些都能使人不洁,不能参加敬拜。这并不是说他们犯了罪,或是被神弃绝,只是要使所有的敬拜恭恭敬敬地、按规矩行事。这一章中讲述许多使人不能敬拜神的事项,不论是偶然发生的,或是人故意犯的,都须等到当事人被“洁净”,或是过错已改正以后,才可以去敬拜神。同样,我们也不能一周中六天随喜好而行,到礼拜天才匆匆忙忙地来到神面前敬拜。我们必须以悔改与洁净的心准备自己,才好敬拜神。

神为何要颁布这样详细的律法?今日我们怎样遵守律法的原则?
11:44-45 本章不仅是讲到饮食条例,这两节经文,对了解这卷书中所有的律法条例,提供了一个要诀。神要他的百姓成为圣洁(被分别出来,与万民有别),正如他是圣洁的一样。他知道百姓只有两个选择:一个是分别为圣,另一个是与异教民族妥协,变得败坏。为此他领百姓离开拜偶像的埃及之地,将他们分别出来,成为单单属于他、敬拜他、过有道德生活的民族。神为此也制定律法与禁令,好使他们在社会上和灵性上继续分别为圣,日后进入迦南地,住在邪恶的异教各族之中,也能与其有别。神也吩咐新约时代的基督徒要圣洁(参彼前1:15)。我们要像以色列人一样,在属灵生活中与世界的邪恶习俗保持距离,尽管每天与不信之人混杂在一起,也要与人有别。在不圣洁的世界之中,要想成为圣洁并不容易,不过,神并不要你倚靠自己。藉著他儿子耶稣的受死,神叫我们都成为圣洁、没有瑕疵的,将我们无可指责地引到他自己面前(参西1:22)。

神为甚么要以色列人分别洁净与不洁净,可吃与不可吃的呢?
11:47 洁净和不洁净,这两个词语是用来区分以色列人可以吃与不可以吃的各种动物。圣经对食物作出限制,原因是:(1)确保全族的健康。神不准他们吃的鸟兽类,通常是吃腐尸的,很容易传染疾病。(2)使他们与其他各族有别。例如异教徒通常以猪献祭(神不准以色列人吃猪肉)。(3)最主要的一点是,神藉此提醒以色列人,住在他们中间的神是圣洁的。

Leave a Reply