耶利米书30 Jeremiah

章:1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52

30:1 耶和华的话临到耶利米说,

The word that came to Jeremiah from the LORD, saying,

30:2 耶和华以色列的神如此说,你将我对你说过的一切话都写在书上。

Thus speaketh the LORD God of Israel, saying, Write thee all the words that I have spoken unto thee in a book.

30:3 耶和华说,日子将到,我要使我的百姓以色列和犹大被掳的人归回。我也要使他们回到我所赐给他们列祖之地,他们就得这地为业。这是耶和华说的。

For, lo, the days come, saith the LORD, that I will bring again the captivity of my people Israel and Judah, saith the LORD: and I will cause them to return to the land that I gave to their fathers, and they shall possess it.

30:4 以下是耶和华论到以色列和犹大所说的话,

And these are the words that the LORD spake concerning Israel and concerning Judah.

30:5 耶和华如此说,我们听见声音,是战抖惧怕而不平安的声音。

For thus saith the LORD; We have heard a voice of trembling, of fear, and not of peace.

30:6 你们且访问看看,男人有产难吗。我怎吗看见人人用手掐腰,像产难的妇人,脸面都变青了呢。

Ask ye now, and see whether a man doth travail with child? wherefore do I see every man with his hands on his loins, as a woman in travail, and all faces are turned into paleness?

30:7 哀哉。那日为大,无日可比。这是雅各遭难的时候,但他必被救出来。

Alas! for that day is great, so that none is like it: it is even the time of Jacob’s trouble, but he shall be saved out of it.

30:8 万军之耶和华说,到那日,我必从你颈项上折断仇敌的轭,扭开他的绳索。外邦人不得再使你作他们的奴仆。

For it shall come to pass in that day, saith the LORD of hosts, that I will break his yoke from off thy neck, and will burst thy bonds, and strangers shall no more serve themselves of him:

30:9 你们却要事奉耶和华你们的神和我为你们所要兴起的王大卫。

But they shall serve the LORD their God, and David their king, whom I will raise up unto them.

30:10 故此,耶和华说,我的仆人雅各阿,不要惧怕。以色列阿,不要惊惶。因我要从远方拯救你,从被掳到之地拯救你的后裔。雅各必回来得享平靖安逸,无人使他害怕。

Therefore fear thou not, O my servant Jacob, saith the LORD; neither be dismayed, O Israel: for, lo, I will save thee from afar, and thy seed from the land of their captivity; and Jacob shall return, and shall be in rest, and be quiet, and none shall make him afraid.

30:11 因我与你同在,要拯救你,也要将所赶散你到的那些国灭绝净尽,却不将你灭绝净尽,倒要从宽惩治你,万不能不罚你(不罚你或作以你为无罪)。这是耶和华说的。

For I am with thee, saith the LORD, to save thee: though I make a full end of all nations whither I have scattered thee, yet will I not make a full end of thee: but I will correct thee in measure, and will not leave thee altogether unpunished.

30:12 耶和华如此说,你的损伤无法医治。你的伤痕极其重大。

For thus saith the LORD, Thy bruise is incurable, and thy wound is grievous.

30:13 无人为你分诉,使你的伤痕得以缠裹。你没有医治的良药。

There is none to plead thy cause, that thou mayest be bound up: thou hast no healing medicines.

30:14 你所亲爱的都忘记你,不来探问(或作理会)你。我因你的罪孽甚大,罪恶众多,曾用仇敌加的伤害伤害你,用残忍者的惩治惩治你。

All thy lovers have forgotten thee; they seek thee not; for I have wounded thee with the wound of an enemy, with the chastisement of a cruel one, for the multitude of thine iniquity; because thy sins were increased.

30:15 你为何因损伤哀号呢。你的痛苦无法医治。我因你的罪孽甚大,罪恶众多,曾将这些加在你身上。

Why criest thou for thine affliction? thy sorrow is incurable for the multitude of thine iniquity: because thy sins were increased, I have done these things unto thee.

30:16 故此,凡吞吃你的必被吞吃。你的敌人个个都被掳去。掳掠你的必成为掳物。抢夺你的必成为掠物。

Therefore all they that devour thee shall be devoured; and all thine adversaries, every one of them, shall go into captivity; and they that spoil thee shall be a spoil, and all that prey upon thee will I give for a prey.

30:17 耶和华说,我必使你痊愈,医好你的伤痕,都因人称你为被赶散的,说,这是锡安,无人来探问(或作理会)的。

For I will restore health unto thee, and I will heal thee of thy wounds, saith the LORD; because they called thee an Outcast, saying, This is Zion, whom no man seeketh after.

30:18 耶和华如此说,我必使雅各被掳去的帐棚归回,也必顾惜他的住处。城必建造在原旧的山冈。宫殿也照旧有人居住。

Thus saith the LORD; Behold, I will bring again the captivity of Jacob’s tents, and have mercy on his dwellingplaces; and the city shall be builded upon her own heap, and the palace shall remain after the manner thereof.

30:19 必有感谢和欢乐的声音从其中发出,我要使他们增多,不致减少。使他们尊荣,不致卑微。

And out of them shall proceed thanksgiving and the voice of them that make merry: and I will multiply them, and they shall not be few; I will also glorify them, and they shall not be small.

30:20 他们的儿女要如往日。他们的会众坚立在我面前。凡欺压他们的,我必刑罚他。

Their children also shall be as aforetime, and their congregation shall be established before me, and I will punish all that oppress them.

30:21 他们的君王必是属乎他们的。掌权的必从他们中间而出。我要使他就近我,他也要亲近我。不然,谁有胆量亲近我呢。这是耶和华说的。

And their nobles shall be of themselves, and their governor shall proceed from the midst of them; and I will cause him to draw near, and he shall approach unto me: for who is this that engaged his heart to approach unto me? saith the LORD.

30:22 你们要作我的子民,我要作你们的神。

And ye shall be my people, and I will be your God.

30:23 看哪,耶和华的忿怒好像暴风已经发出。是扫灭的暴风,必转到恶人的头上。

Behold, the whirlwind of the LORD goeth forth with fury, a continuing whirlwind: it shall fall with pain upon the head of the wicked.

30:24 耶和华的烈怒必不转消,直到他心中所拟定的成就了。末后的日子你们要明白。

The fierce anger of the LORD shall not return, until he have done it, and until he have performed the intents of his heart: in the latter days ye shall consider it.

耶利米书30参考

神在审判中常有怜悯,在烈怒中不缺安慰……
30-31章 这两章记载了耶利米的信息。他既表达了安慰与盼望,也充满哀愁和苦楚。终有一天,百姓会从被掳之地归回本土,与神重新立约,代替那被破坏了的旧约。他们也会从罪恶中悔改归正,顺服神。

先知究竟是以甚么视野来透视将来要发生的事?应该怎样诠释先知的信息?
30:8-9 耶利米像以赛亚先知那样,把即将发生和将来发生的事联系起来。我们读的时候,好比远观山脉,山峰紧紧相接连绵一片;等走近了就会看到山峰与山峰之间其实相距甚远。就耶利米的预言来说,人们常常以为即将发生的事与结局只有咫尺之隔,事实上却不然。耶利米既看见犹大即将被掳的厄运,又看到将来基督永远统管万物的情景。这里的大卫王并非真的指大卫,而是指他的后代、万众仰慕的弥赛亚(参路1:69)。

惟有神才可医治人因罪而种下的祸患,其他一切疗法都是枉然 ……
30:12-17 这几节经文用医学的语言表明罪是可以根治的。犯罪的人不能靠行善或参加宗教活动而得到医治。如果你的罪不断蔓延,为你带来痛苦,就更得小心。不要倚靠无用的方法试图根除罪恶,因为只有神才能根治我们的罪恶劣疾,只要你愿意求他就必得医治。

犹大人总是不会汲取从错误而来的教训,我在曾犯下的错误中,又学到了多少东西?
30:15 虽然犹大人因为自己的罪恶而吞吃苦果是羞耻的事,但他们仍然抗议神的惩罚。其实,惩罚往往能令人明白罪的恶果,从而是一个使人成长的机会。因此,人应该常常反省从错误中得到了甚么教训。下次你受神管教时记得想想这些话。

先知应许犹大人重归故土的预言,要到甚么时候才得以应验?
30:18 这里关于重建耶路撒冷的预言,在以斯拉、尼希米和所罗巴伯时期只实现了一部分。当时以色列人从被掳之地归回,重建圣城,确实部分地应验了先知的预言,但耶路撒冷完全地得以重建,则要等到所有信主的人全归在基督的国度里时。这重建包括建筑物(30:18)、人民(30:19)和领袖(30:21)。

回归的允诺,与基督的救恩有没有关系?对我又有甚么意义?
30:21 这节经文既可指被掳后的回归,又可指万民在基督里最后重归于一,得以回归。

Leave a Reply