罗马书14 Romans

章:1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

14:1 信心软弱的,你们要接纳,但不要辩论所疑惑的事。

Him that is weak in the faith receive ye, but not to doubtful disputations.

14:2 有人信百物都可吃。但那软弱的,只吃蔬菜。

For one believeth that he may eat all things: another, who is weak, eateth herbs.

14:3 吃的人不可轻看不吃的人。不吃的人不可论断吃的人。因为神已经收纳他了。

Let not him that eateth despise him that eateth not; and let not him which eateth not judge him that eateth: for God hath received him.

14:4 你是谁,竟论断别人的仆人呢。他或站住,或跌倒,自有他的主人在。而且他也必站住。因为主能使他站住。

Who art thou that judgest another man’s servant? to his own master he standeth or falleth. Yea, he shall be holden up: for God is able to make him stand.

14:5 有人看这日比那日强,有人看日日都是一样。只是各人心里要意见坚定。

One man esteemeth one day above another: another esteemeth every day alike. Let every man be fully persuaded in his own mind.

14:6 守日的人,是为主守的。吃的人,是为主吃的,因他感谢神。不吃的人,是为主不吃的,也感谢神。

He that regardeth the day, regardeth it unto the Lord; and he that regardeth not the day, to the Lord he doth not regard it. He that eateth, eateth to the Lord, for he giveth God thanks; and he that eateth not, to the Lord he eateth not, and giveth God thanks.

14:7 我们没有一个人为自己活,也没有一个人为自己死。

For none of us liveth to himself, and no man dieth to himself.

14:8 我们若活着,是为主而活。若死了,是为主而死。所以我们或活或死,总是主的人。

For whether we live, we live unto the Lord; and whether we die, we die unto the Lord: whether we live therefore, or die, we are the Lord’s.

14:9 因此基督死了,又活了,为要作死人并活人的主。

For to this end Christ both died, and rose, and revived, that he might be Lord both of the dead and living.

14:10 你这个人,为什么论断弟兄呢。又为什么轻看弟兄呢。因为我们都要站在神的台前。

But why dost thou judge thy brother? or why dost thou set at nought thy brother? for we shall all stand before the judgment seat of Christ.

14:11 经上写着,主说,我凭着我的永生起誓,万膝必向我跪拜,万口必向我承认。

For it is written, As I live, saith the Lord, every knee shall bow to me, and every tongue shall confess to God.

14:12 这样看来,我们各人必要将自己的事,在神面前说明。

So then every one of us shall give account of himself to God.

14:13 所以我们不可再彼此论断。宁可定意谁也不给弟兄放下绊脚人之物。

Let us not therefore judge one another any more: but judge this rather, that no man put a stumblingblock or an occasion to fall in his brother’s way.

14:14 我凭着主耶稣确知深信,凡物本来没有不洁净的。惟独人以为不洁净的,在他就不洁净了。

I know, and am persuaded by the Lord Jesus, that there is nothing unclean of itself: but to him that esteemeth any thing to be unclean, to him it is unclean.

14:15 你若因食物叫弟兄忧愁,就不是按着爱人的道理行。基督已经替他死,你不可因你的食物叫他败坏。

But if thy brother be grieved with thy meat, now walkest thou not charitably. Destroy not him with thy meat, for whom Christ died.

14:16 不可叫你的善被人毁谤。

Let not then your good be evil spoken of:

14:17 因为神的国,不在乎吃喝,只在乎公义,和平,并圣灵中的喜乐。

For the kingdom of God is not meat and drink; but righteousness, and peace, and joy in the Holy Ghost.

14:18 在这几样上服事基督的,就为神所喜悦,又为人所称许。

For he that in these things serveth Christ is acceptable to God, and approved of men.

14:19 所以我们务要追求和睦的事,与彼此建立德行的事。

Let us therefore follow after the things which make for peace, and things wherewith one may edify another.

14:20 不可因食物毁坏神的工程。凡物固然洁净,但有人因食物叫人跌倒,就是他的罪了。

For meat destroy not the work of God. All things indeed are pure; but it is evil for that man who eateth with offence.

14:21 无论是吃肉,是喝酒,是什么别的事,叫弟兄跌倒,一概不作才好。

It is good neither to eat flesh, nor to drink wine, nor any thing whereby thy brother stumbleth, or is offended, or is made weak.

14:22 你有信心,就当在神面前守着。人在自己以为可行的事上,能不自责,就有福了。

Hast thou faith? have it to thyself before God. Happy is he that condemneth not himself in that thing which he alloweth.

14:23 若有疑心而吃的,就必有罪。因为他吃,不是出于信心。凡不出于信心的都是罪。

And he that doubteth is damned if he eat, because he eateth not of faith: for whatsoever is not of faith is sin.

罗马书14参考

不要辩论所疑惑的事,保罗是叫人不要讨论吗?
14:1 这节经文预设了在教会里会有不同的意见(辩论)。保罗说,我们不要为各自的观点互相争论,也不要害怕各自的分歧或是避而不谈。相反,我们可以藉著爱心去接纳和处理这些分歧。即使在最好的教会,也不可能每一个人对每一件事的看法都相同。藉著抒发各自的见解,我们更能明白圣经所教导的真理。所以我们要聆听、接纳和尊重别人的意见。不同的意见未必会引起分裂,反而可以让我们彼此更了解,又互相学习,消除误解,使我们的关系更加改善。

要凭信心去做,为何诸多顾忌?我就不会──有时候人心底会浮起这等话吗?
14:1-23 甚么是信心软弱呢?保罗坚决反对以行为赚取救赎的主张。保罗这里不是指行为,而是指信心不成熟的人,他们的信心还未坚固,无法抵受外来的压力。例如,一个以前曾经拜偶像的人成了基督徒,他虽然了解偶像并无真正的能力,只有基督能拯救他,但是基于他过去的经验,他可能会因吃拜过偶像的食物而信心摇动。又如一个犹太教徒归信了基督之后,即使他了解到只有基督能拯救他,得救并不在乎遵守律法;但是在犹太教的节期中,他仍然会因在节期没有遵守某些宗教礼仪而感到内疚和耿耿于怀。
  保罗以爱心对待这些软弱的弟兄。每个人都应按著自己的良心行事,有人有些特别的顾忌,他们可以不去做某些事,却不必将这些顾忌变成教会的戒律。如果是关乎信仰本质的事,当然不能妥协,但是大部分的分歧,都只是个别的不同看法,所以无须设立规条。我们的原则是:基要的真理,必须合一;次要的分歧,可以各持己见。无论做甚么,总要凭爱心去做。

百物皆可吃?拜过偶像就不敢吃?可吃与不可吃,在乎……
14:2 “百物都可吃”是指在饮食上不受任何规矩限制。基督徒能不能吃祭过偶像的食物呢?在当时的罗马,献祭是整个宗教、社会及人民生活的中心,是不可缺少的。祭牲被献上异教神庙的祭坛后,部分被焚烧,余下的部分则送到市场去贩卖。因此,基督徒很容易在无意之中买了一些祭过偶像的肉,或在亲友家中吃了这些肉。基督徒是不是应该在吃之前追问这些肉类的来源呢?有人认为吃祭过偶像的食物并没有甚么不妥,反正偶像算不得甚么。另有人则小心查清食物的来源,或乾脆不吃肉类,以免误吃后良心有愧。这个问题对于以前曾经拜偶像的基督徒来说是特别敏感的,可能成为他们先前异教信仰的强烈提示,从而动摇他们的信心。保罗在哥林多前书8章中也讲到这个问题。

论断弟兄?轻看弟兄?我有吗?有时我只是担心他们而已……
14:10-12 每个人最终都要向基督交账。教会对那些圣经明文禁止的行为(如通奸、同性恋、谋杀、偷盗)绝对不可以妥协;但是也不可以在神的律法之外,增添任何新的清规戒律。很多基督徒的道德抉择,与其说是建立在神的话语上,倒不如说是个人的意见、喜恶或文化的偏见上。他们这样做,其实正好暴露出他们自己信心的软弱,因为他们不相信神有足够的能力去带领他的子民。当我们站在神公义的台前时,不必为其他弟兄的所作所为担忧(参林后5:10)。

我对神蛮有信心的,我也有机会绊倒人?不会吧……
14:13 不论是信心稳固还是软弱的基督徒,都可能使他的弟兄跌倒。信心稳固的如果不体察别人的情况,可能会滥用自由,从而败坏了他人的信心;信心软弱的同样可能因著不断为己为人增添了琐碎的清规戒律,而引起意见分歧。保罗希望我们既要信心坚固,又要善于体察别人的需要。因为我们每个人都必然有在某些方面强,另一些方面弱的情形,所以我们要不断地克制自己的行为,以免影响别人。

说出我的意见是为他好,照我的标准有甚么不好?我错了吗?
14:13-23 有些基督徒会利用“软弱的肢体”为藉口,将他们自己的意见、偏见及标准强加在别人身上,要求别人支持自己的看法。他们说:“你必须按照这样的标准生活,否则就会使软弱的肢体跌倒!”但是事实上,你不按照他的标准行事并不会冒犯别人,只会触怒他本人而已。保罗要求我们小心,别让自己的行为影响别人的信心,但是同时又提醒我们,不必为著满足某些人强加给别人的自私动机,而牺牲自己在基督里的自由。不要怕这些人,也无需去批评他们,你只要紧随耶稣,就可以心安理得了。

一时说凭信心,一时说人以为不洁的就不洁,保罗的立场……
14:14 在耶路撒冷大会上(参徒15章),耶路撒冷的犹太信徒要求安提阿的外邦信徒,不要吃拜祭过偶像的食物。保罗当时也出席了大会,也接纳了以上的决议,但是这不表示他认为吃祭物的行为是错误的,只是因为这行为会严重地冒犯犹太信徒的信仰。保罗觉得不应该为这种次要的问题去造成教会的分裂,合一是他所关心的。

我就是我,我所做的与别人何干?时常要为别人想,我……
14:20-21 罪不是个人的事情。我们所做的每一件事都会影响周围的人,所以我们要经常想到其他的人。神造我们是可以自主的,但是不能离开别人而独立生活。因此,我们信心坚固的,当以爱心、忍耐、自制来对待别人,不应该存有骄傲,或是以为是在屈就别人。

不是出于信心的就是罪?你明白他所说的意思吗?
14:23 我们绝不能去做圣经所禁止的事;但有时圣经对某些事情却是缄默的,这样我们就只能按照良知去对待了。“凡不是出于信心的都是罪”,是指违反信念去做,会使自己有罪咎感,或感到良心不安。当神向我们显明某些事物是错的,我们就应当避开不做。但别的基督徒在同类问题上可能自由而行,我们却不应该鄙视他们。

Leave a Reply