约翰福音7 John

章:1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21

7:1 这事以后,耶稣在加利利游行,不愿在犹太游行。因为犹太人想要杀他。

After these things Jesus walked in Galilee: for he would not walk in Jewry, because the Jews sought to kill him.

7:2 当时犹太人的住棚节近了。

Now the Jews’ feast of tabernacles was at hand.

7:3 耶稣的弟兄就对他说,你离开这里上犹太去吧,叫你的门徒也看见你所行的事。

His brethren therefore said unto him, Depart hence, and go into Judaea, that thy disciples also may see the works that thou doest.

7:4 人要显扬名声,没有在暗处行事的。你如果行这事,就当将自己显明给世人看。

For there is no man that doeth any thing in secret, and he himself seeketh to be known openly. If thou do these things, shew thyself to the world.

7:5 因为连他的弟兄说这话,是因为不信他。

For neither did his brethren believe in him.

7:6 耶稣就对他们说,我的时候还没有到。你们的时候常是方便的。

Then Jesus said unto them, My time is not yet come: but your time is alway ready.

7:7 世人不能恨你们,却是恨我。因为我指证他们所作的事是恶的。

The world cannot hate you; but me it hateth, because I testify of it, that the works thereof are evil.

7:8 你们上去过节吧。我现在不上去过这节。因为我的时候还没有满。

Go ye up unto this feast: I go not up yet unto this feast: for my time is not yet full come.

7:9 耶稣说了这话,仍旧住在加利利。

When he had said these words unto them, he abode still in Galilee.

7:10 但他兄弟上去以后,他也上去过节,不是明去,似乎是暗去的。

But when his brethren were gone up, then went he also up unto the feast, not openly, but as it were in secret.

7:11 正在节期,犹太人寻梢耶稣说,他在那里。

Then the Jews sought him at the feast, and said, Where is he?

7:12 众人为他纷纷议论。有的说,他是好人。有的说,不然,他是迷惑众人的。

And there was much murmuring among the people concerning him: for some said, He is a good man: others said, Nay; but he deceiveth the people.

7:13 只是没有人明明的讲论他,因为怕犹太人。

Howbeit no man spake openly of him for fear of the Jews.

7:14 到了节期,耶稣上殿里去教训人。

Now about the midst of the feast Jesus went up into the temple, and taught.

7:15 犹太人就希奇说,这个人没有学过,怎吗明白书呢。

And the Jews marvelled, saying, How knoweth this man letters, having never learned?

7:16 耶稣说,我的教训不是我自己的,乃是那差我来者的。

Jesus answered them, and said, My doctrine is not mine, but his that sent me.

7:17 人若立志遵着他的旨意行,就必晓得这教训或是出于神,或是我凭着自己说的。

If any man will do his will, he shall know of the doctrine, whether it be of God, or whether I speak of myself.

7:18 人凭着自己说,是求自己的荣耀。惟有求那差他来者的荣耀,这人是真的,在他心里没有不义。

He that speaketh of himself seeketh his own glory: but he that seeketh his glory that sent him, the same is true, and no unrighteousness is in him.

7:19 摩西岂不是传律法给你们吗。你们却没有一个人守律法。为什么想要杀我呢。

Did not Moses give you the law, and yet none of you keepeth the law? Why go ye about to kill me?

7:20 众人回答说,你是被鬼附着了。谁想要杀你。

The people answered and said, Thou hast a devil: who goeth about to kill thee?

7:21 耶稣说,我作了一件事,你们都以为希奇。

Jesus answered and said unto them, I have done one work, and ye all marvel.

7:22 摩西传割礼给你们,(其实不是从摩西起的,乃是从祖先起的)因此你们也要在安息日给人行割礼。

Moses therefore gave unto you circumcision; (not because it is of Moses, but of the fathers;) and ye on the sabbath day circumcise a man.

7:23 人若在安息日受割礼,免得违背摩西的律法。我在安息日叫一个人全然好了,你们就向我生气吗。

If a man on the sabbath day receive circumcision, that the law of Moses should not be broken; are ye angry at me, because I have made a man every whit whole on the sabbath day?

7:24 不可按外貌断定是非,总要按公平断定是非。

Judge not according to the appearance, but judge righteous judgment.

7:25 耶路撒冷人中有的说,这不是他们想要杀的人吗。

Then said some of them of Jerusalem, Is not this he, whom they seek to kill?

7:26 你看他还明明的讲道,他们也不向他说什么。难道官长真知道这是基督吗。

But, lo, he speaketh boldly, and they say nothing unto him. Do the rulers know indeed that this is the very Christ?

7:27 然而我们知道这个人从那里来。只是基督来的时候,没有人知道他是从那里来的。

Howbeit we know this man whence he is: but when Christ cometh, no man knoweth whence he is.

7:28 那时耶稣在殿里教训人,大声说,你们也知道我,也知道我从那里来。我来并不是由于自己,但那差我来的是真的。你们不认识他。

Then cried Jesus in the temple as he taught, saying, Ye both know me, and ye know whence I am: and I am not come of myself, but he that sent me is true, whom ye know not.

7:29 我却认识他。因为我是从他来的,他也差了我来。

But I know him: for I am from him, and he hath sent me.

7:30 他们就想要捉拿耶稣。只是没有人下手,因为他的时候还没有到。

Then they sought to take him: but no man laid hands on him, because his hour was not yet come.

7:31 但众人中间有些信他的,说,基督来的时候,他所行的神迹,岂能比这人所行的更多吗。

And many of the people believed on him, and said, When Christ cometh, will he do more miracles than these which this man hath done?

7:32 法利赛人听见众人为耶稣这样纷纷议论,祭司长和法利赛人,就打发差役去捉拿他。

The Pharisees heard that the people murmured such things concerning him; and the Pharisees and the chief priests sent officers to take him.

7:33 于是耶稣说,我还有不多的时候和你们同在,以后就回到差我来的那里去。

Then said Jesus unto them, Yet a little while am I with you, and then I go unto him that sent me.

7:34 你们要找我,却找不着。我所在的地方你们不能到。

Ye shall seek me, and shall not find me: and where I am, thither ye cannot come.

7:35 犹太人就彼此对问说,这人要往那里去,叫我们找不着呢。难道他要往散住希腊中的犹太人那里去教训希腊人吗。

Then said the Jews among themselves, Whither will he go, that we shall not find him? will he go unto the dispersed among the Gentiles, and teach the Gentiles?

7:36 他说,你们要找我,却找不着,我所在的地方,你们不能到。这话是什么意思呢。

What manner of saying is this that he said, Ye shall seek me, and shall not find me: and where I am, thither ye cannot come?

7:37 节期的末日,就是最大之日,耶稣站着高声说,人若渴了,可以到我这里来喝。

In the last day, that great day of the feast, Jesus stood and cried, saying, If any man thirst, let him come unto me, and drink.

7:38 信我的人,就如经上所说,从他复中要流出活水的江河来。

He that believeth on me, as the scripture hath said, out of his belly shall flow rivers of living water.

7:39 耶稣这话是指着信他之人,要受圣灵说的,那时还没有赐下圣灵来,因为耶稣尚未得着荣耀。

(But this spake he of the Spirit, which they that believe on him should receive: for the Holy Ghost was not yet given; because that Jesus was not yet glorified.)

7:40 众人听见这话,有的说,这真是那先知。

Many of the people therefore, when they heard this saying, said, Of a truth this is the Prophet.

7:41 有的说,这是基督。但也有的说,基督岂是从加利利出来的吗。

Others said, This is the Christ. But some said, Shall Christ come out of Galilee?

7:42 经上岂不是说,基督是大卫的后裔,从大卫本乡伯利恒出来的吗。

Hath not the scripture said, That Christ cometh of the seed of David, and out of the town of Bethlehem, where David was?

7:43 于是众人因着耶稣起了分争。

So there was a division among the people because of him.

7:44 其中有人要捉拿他。只是无人下手。

And some of them would have taken him; but no man laid hands on him.

7:45 差役回到祭司长和法利赛人那里。他们对差役说,你们为什么没有带他来呢。

Then came the officers to the chief priests and Pharisees; and they said unto them, Why have ye not brought him?

7:46 差役回答说,从来没有像他这样说话的。

The officers answered, Never man spake like this man.

7:47 法利赛人说,你们也受了迷惑吗。

Then answered them the Pharisees, Are ye also deceived?

7:48 官长或是法利赛人,岂有信他的呢。

Have any of the rulers or of the Pharisees believed on him?

7:49 但这些不明白律法的百姓,是被咒诅的。

But this people who knoweth not the law are cursed.

7:50 内中有尼哥底母,就是从前去见耶稣的,对他们说,

Nicodemus saith unto them, (he that came to Jesus by night, being one of them,)

7:51 不先听本人的口供,不知道他所作的事,难道我们的律法还定他的罪吗。

Doth our law judge any man, before it hear him, and know what he doeth?

7:52 他们回答说,你也是出于加利利吗。你且去查考,就可知道,加利利没有出过先知。

They answered and said unto him, Art thou also of Galilee? Search, and look: for out of Galilee ariseth no prophet.

7:53 *

And every man went unto his own house.

约翰福音7参考

住棚节,住帐棚?教人想起去露营。甚么?我说得对?
7:2 住棚节(参利23:33-43)约在阳历十月,恰在逾越节(6:2-5)六个月之后,为记念以色列人在旷野飘流,居住于帐棚中。

耶稣我不是想怀疑你,只是每当困阻试炼来到,每当别人攻击来到,我就……
7:3-5 耶稣的弟弟经过好一段日子才相信耶稣,他几个弟弟中的雅各后来成为了教会的领袖,这时他们仍怀疑耶稣,直到他从死里复活以后才相信。今天,有各样理由叫我们相信他:有耶稣的神迹、死亡和复活的整个记录,也有无数的证据,证实近两千年来福音怎样改变人的生命。不要错过相信神儿子的这个机会。

安逸生活人偷懒,信主经历也相似,不信?你可看看你在平顺的日子,你对神……
7:7 正因世人憎恨耶稣,我们跟随他,可以预料很多人也会憎恨我们。如果周围环境太顺利,就要反问自己究竟是否紧紧跟随他。生活顺利,我们应当感谢,但不能因生活安逸而马马虎虎地跟随耶稣。

事情纵只可在暗中行,耶稣没有放弃;今天我们可光明正大传福音,却……
7:10 耶稣为我们带来前所未有的极大恩典,但为甚么他时常隐藏自己?宗教领袖憎恨他,不管他说甚么、做甚么,他们都会拒绝他。耶稣越公开教导,这些领袖也就越为他和信徒带来麻烦,所以耶稣需要尽量静静地传道和工作。今天很多信徒有幸能公开教导、传道、敬拜神,而不必受迫害;应当感谢神,尽量运用这些机会去传福音。

为甚么他们有那么多意见,耶稣是谁?耶稣不就是……
7:12-43 这里我们可见到群众对耶稣的各种不同反应,有些称他为好人(7:12),有些认为他是骗子(7:12),也有些认为他被鬼附著(7:20),亦有些称他为基督(7:26)和先知(7:40)。我们必须自己决定耶稣是谁,我们的决定对自己的生命有极深远的影响。

百姓都怕议论耶稣,谁叫他们那么害怕?
7:13 宗教领袖对百姓的影响甚大,他们显然不能在这时对耶稣做些甚么,却能威胁那些公开支持他的人。相信耶稣就可能会被革除教籍(9:22),这对犹太人来说,是个极严厉的处分。

人怕讲论耶稣,只偷偷地议论他;你也只在偷偷议论,谁为耶稣挺身而出?
7:13 每个人都在讲论耶稣!但到要公开为他辩白时,竟没有人敢挺身而出为他说一句话。“恐惧”可以拦阻我们作见证。有很多人在教会里可以大讲基督,但要公开宣称他们的信仰时,居然觉得尴尬。耶稣说,凡公开承认他的人,他必定在天父面前承认他们(参太10:32)。挺起胸膛,为基督作见证吧!

每天我们都会接触许多关于神的教导,有时我也会怀疑,那些是真理吗?
7:16-18 牧师传道讲道时,你心底是否怀疑过他们说的是真理?可以凭以下两点来衡量一下:(1)这些话是否符合圣经;(2)这些话是指向基督,还是指向他自己。真正寻求并愿意遵行神旨意的人,都要察验所听的教导。

法利赛人穷其一生勉行律法,竟被耶稣责难,耶稣所要求的究竟是甚么?
7:19 法利赛人花上毕生的时间,遵守自己加在神律法上的条例,追求圣洁。耶稣指控他们不守摩西的律法,实在深深地刺了他们一剑。纵然他们多么自豪,以自己所订的条例为荣,却也不能在律法上满足宗教的要求,生活远远达不到摩西律法的标准。耶稣的跟从者要超越道德上的标准和要求,并非要在其上加添甚么,而是要深入了解和行出律法所包含的精神。

7:20 很可能大部分人都不知道有人密谋要杀害耶稣(5:18)。有一小撮人正找寻机会杀害他,但大部分人对是否相信他犹豫不决。

法利赛人常以一己的律法规限别人,你看他们如何对耶稣──有时我想我会否犯同样的……
7:21-23 根据摩西的律法,初生婴孩到第八天要行割礼(参创17:9-14;利12:3),所有犹太男婴都要遵行这个礼仪,为要显明他们作为神立约选民的身分。纵然行割礼也被视为工作,但如果男婴出生后第八日是安息日,割礼仍会举行。在守安息日的规条中,宗教领袖容许有若干例外,却没有给耶稣任何空间去向需要医治的人表示怜悯。

信的人就有活水,这活水所指何物?
7:38 耶稣曾用“活水”来比喻永生(4:10),这里,他用活水来比喻圣灵。永生和圣灵是互相联系的。人若接受圣灵,就有永生。耶稣将教导更多关于圣灵的工作(参14-16章)。圣灵在五旬节赐予信徒能力(参徒2章),自此,所有相信耶稣是救主的人都能得著圣灵。

世事道理千千,众说往往纷纭,寻真理、断事情──来个快刀斩乱麻,省时又快捷……
7:40-44 群众在疑惑耶稣的身分,有人相信他,有人厌恶他,有人因他是从拿撒勒而不是伯利恒出来的(参弥5:2),认为他不是弥赛亚。耶稣虽然在拿撒勒成长,却在伯利恒诞生(参路2:1-7)。倘若这些人更仔细地探求,便不会妄下结论了。你找寻真理时,切记要有通达的思想,翻查圣经,仔细思考,在未了解圣经的教导之前,别妄下结论。

有人要捉拿耶稣,快告诉他──其实不用怕,他们根本不可能拿到他,因为……
7:44-46 当时,巴勒斯坦是由罗马统治,但罗马政府也给犹太宗教领袖处理一些民事和宗教事务的权力。宗教领袖督导圣殿的管理,并给予差役权力逮捕滋事分子或犯了任何他们所订的礼仪规条的人。由于这些领袖订了数以百计繁琐的规条,几乎没有人,甚至连这些领袖自己,能避免触犯或是忽略当中的一部分,但是这些差役连一个逮捕耶稣的理由也找不到。

自以为是,是犹太领袖的通病,也是人类的通病?你不会犯了吧……
7:46-49 这些犹太领袖自以为高人一等,惟有他们才认识真理,他们抗拒有关基督的真理,因这真理并非他们一向所认识的。我们很容易以为自己得著了真理,而那些与我们意见不同的人则毫无真理可言。但神的真理是每个人都可以领受的,不要像法利赛人那样自以为是,胸襟狭隘。

尼哥德慕不怕死?竟替耶稣讲话;若是我就会……
7:50-52 这里让我们更深入了解那个夜访耶稣的法利赛人尼哥德慕(参3章),他显然已暗地里成为信徒,即使多数的法利赛人憎恨耶稣,并想杀害他,但他仍不顾自己的声誉地位,冒险为耶稣说话。这段话大胆直接,使那群法利赛人顿起疑心。耶稣死后,他为耶稣带来香料(19:39),那次是圣经最后一次提到他。

为了面子的缘故而动杀机?人性真是如此可怕?我内心或不至于此,但……
7:51 差役因耶稣的话留下深刻印象(7:46),竟没有捉拿他;尼哥德慕也为耶稣辩护,抨击法利赛人不守自己的规条,暴露了他们虚伪的动机,使他们的声誉受损。为了维护自己的尊严,他们失去了理智,不管是非黑白,一心一意要杀害耶稣,好挽回自己的面子。

Sharing is caring   

Leave a Reply