约翰福音20 John

章:1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21

20:1 七日的第一日清早,天还黑的时候,抹大拉的马利亚来到坟墓那里,看见石头从坟墓挪开了。

The first day of the week cometh Mary Magdalene early, when it was yet dark, unto the sepulchre, and seeth the stone taken away from the sepulchre.

20:2 就跑来见西门彼得,和耶稣所爱的那个门徒,对他们说,有人把主从坟墓里挪了去,我们不知道放在那里。

Then she runneth, and cometh to Simon Peter, and to the other disciple, whom Jesus loved, and saith unto them, They have taken away the LORD out of the sepulchre, and we know not where they have laid him.

20:3 彼得和那门徒就出来,往坟墓那里去。

Peter therefore went forth, and that other disciple, and came to the sepulchre.

20:4 两个人同跑,那门徒比彼得跑的更快,先到了坟墓。

So they ran both together: and the other disciple did outrun Peter, and came first to the sepulchre.

20:5 低头往里看,就见细麻布还放在那里。只是没有进去。

And he stooping down, and looking in, saw the linen clothes lying; yet went he not in.

20:6 西门彼得随后也到了,进坟墓里去,就看见细麻布还放在那里。

Then cometh Simon Peter following him, and went into the sepulchre, and seeth the linen clothes lie,

20:7 又看见耶稣的裹头巾,没有和细麻布放在一处,是另一处卷着。

And the napkin, that was about his head, not lying with the linen clothes, but wrapped together in a place by itself.

20:8 先到坟墓的那门徒也进去,看见就信了。

Then went in also that other disciple, which came first to the sepulchre, and he saw, and believed.

20:9 因为他们还不明白圣经的意思,就是耶稣必要从死里复活。

For as yet they knew not the scripture, that he must rise again from the dead.

20:10 于是两个门徒回自己的住处去了。

Then the disciples went away again unto their own home.

20:11 马利亚却站在坟墓外面哭。哭的时候,低头往坟墓里看,

But Mary stood without at the sepulchre weeping: and as she wept, she stooped down, and looked into the sepulchre,

20:12 就见两个天使,穿着白衣,在安放耶稣身体的地方坐着,一个在头,一个在脚。

And seeth two angels in white sitting, the one at the head, and the other at the feet, where the body of Jesus had lain.

20:13 天使对他说,妇人,你为什么哭。他说,因为有人把我主挪了去,我不知道放在那里。

And they say unto her, Woman, why weepest thou? She saith unto them, Because they have taken away my LORD, and I know not where they have laid him.

20:14 说了这话,就转过身来,看见耶稣站在那里,却不知道是耶稣。

And when she had thus said, she turned herself back, and saw Jesus standing, and knew not that it was Jesus.

20:15 耶稣问他说,妇人,为什么哭,你找谁呢。马利亚以为是看园的,就对他说,先生,若是你把他移了去,请告诉我,你把他放在那里,我便去取他。

Jesus saith unto her, Woman, why weepest thou? whom seekest thou? She, supposing him to be the gardener, saith unto him, Sir, if thou have borne him hence, tell me where thou hast laid him, and I will take him away.

20:16 耶稣说,马利亚。马利亚就转过来,用希伯来话对他说,拉波尼。(拉波尼就是夫子的意思

Jesus saith unto her, Mary. She turned herself, and saith unto him, Rabboni; which is to say, Master.

20:17 耶稣说,不要摸我。因为我还没有升上去见我的父。你往我弟兄那里去,告诉他们说,我要升上去,见我的父,也是你们的父。见我的神,也是你们的神。

Jesus saith unto her, Touch me not; for I am not yet ascended to my Father: but go to my brethren, and say unto them, I ascend unto my Father, and your Father; and to my God, and your God.

20:18 抹大拉的马利亚就去告诉门徒说,我已经看见了主。他又将主对他说的这话告诉他们。

Mary Magdalene came and told the disciples that she had seen the LORD, and that he had spoken these things unto her.

20:19 那日,(就是七日的头一日)晚上,门徒所在的地方,因怕犹太人,门都关了。耶稣来站在当中,对他们说,愿你们平安。

Then the same day at evening, being the first day of the week, when the doors were shut where the disciples were assembled for fear of the Jews, came Jesus and stood in the midst, and saith unto them, Peace be unto you.

20:20 说了这话,就把手和肋旁,指给他们看。门徒看见主,就喜乐了。

And when he had so said, he shewed unto them his hands and his side. Then were the disciples glad, when they saw the LORD.

20:21 耶稣又对他们说,愿你们平安。父怎样差遣了我,我也照样差遣你们。

Then said Jesus to them again, Peace be unto you: as my Father hath sent me, even so send I you.

20:22 说了这话,就向他们吹一口气,说,你们受圣灵。

And when he had said this, he breathed on them, and saith unto them, Receive ye the Holy Ghost:

20:23 你们赦免谁的罪,谁的罪就赦免了。你们留下谁的罪,谁的罪就留下了。

Whose soever sins ye remit, they are remitted unto them; and whose soever sins ye retain, they are retained.

20:24 那十二个门徒中,有称为抵土马的多马。耶稣来的时候,他没有和他们同在。

But Thomas, one of the twelve, called Didymus, was not with them when Jesus came.

20:25 那些门徒对他说,我们已经看见主了。多马却说,我非看见他手上的钉痕,用指头探入那钉痕,又用手探入他的肋旁,我总不信。

The other disciples therefore said unto him, We have seen the LORD. But he said unto them, Except I shall see in his hands the print of the nails, and put my finger into the print of the nails, and thrust my hand into his side, I will not believe.

20:26 过了八日,门徒又在屋里,多马也和他们同在,门都关了。耶稣来站在当中说,愿你们平安。

And after eight days again his disciples were within, and Thomas with them: then came Jesus, the doors being shut, and stood in the midst, and said, Peace be unto you.

20:27 就对多马说,伸过你的指头来,摸(摸原文作看)我的手。伸出你的手来,探入我的肋旁。不要疑惑,总要信。

Then saith he to Thomas, Reach hither thy finger, and behold my hands; and reach hither thy hand, and thrust it into my side: and be not faithless, but believing.

20:28 多马说,我的主,我的神。

And Thomas answered and said unto him, My LORD and my God.

20:29 耶稣对他说,你因看见了我才信。那没有看见就信的,有福了。

Jesus saith unto him, Thomas, because thou hast seen me, thou hast believed: blessed are they that have not seen, and yet have believed.

20:30 耶稣在门徒面前,另外行了许多神迹,没有记在这书上。

And many other signs truly did Jesus in the presence of his disciples, which are not written in this book:

20:31 但记这些事,要叫你们信耶稣是基督,是神的儿子。并且叫你们信了他,就可以因他的名得生命。

But these are written, that ye might believe that Jesus is the Christ, the Son of God; and that believing ye might have life through his name.

约翰福音20参考

你第一次听到复活的时候,是否感到很惊讶?你会问复活是真的吗?
20章 第一次听到复活的人可能需要经过一段时间才能理解这样奇妙的事情,他们的信心可能像马利亚和门徒一样,要经过四个阶段:(1)他们会觉得这是虚构的故事,是不能置信的(20:2);(2)可能像彼得那样,寻找事实证据,但仍不明白发生了甚么事(20:6);(3)亲身遇见耶稣后,才能接受复活这个事实(20:16);(4)当他们委身复活的主,献出自己的生命来事奉他时,便开始更全面地了解耶稣与自己同在的事实(20:28)。

20:1 好些妇女跟抹大拉的马利亚一起来到墓前,其他福音书记载了她们的姓名。(有关抹大拉的马利亚,请参19章的人物介绍。)

你想,我主耶稣是否要挪开大石,始可以走出去?
20:1 耶稣不用挪开大石头都能轻易离开坟墓,所以墓口大石头被移开并非为了让耶稣走出来,而只是为了让其他人进入墓里,让他们知道耶稣已经复活。

人从里面出来,裹头巾和细麻布仍能原封不动,真奇妙,这表示……
20:7 耶稣遗留在坟墓里的裹头巾和细麻布仍然保持著裹人的形状,就好像耶稣直接穿过裹头巾和细麻布起来,而裹头巾和细麻布则原封未动。若有盗墓者来偷耶稣的尸体,绝不可能只取他的尸体而如此留下裹头巾和细麻布。

耶稣的坟墓空了!耶稣哪里去了?他真复活了?但和我有甚么关系?
20:9 我们可进一步发现门徒并没有虚构故事,彼得和约翰知道耶稣不在墓里,感到很诧异。约翰见到耶稣的裹头巾像一个空壳般卷著,而身体却消失了,便相信耶稣已经复活。他们见到空墓时,才记起圣经和耶稣的话──他会受死,但也会复活过来!耶稣的复活是基督信仰的核心,因为(1)他能按著应许从死里复活,也就能成就一切应许。(2)耶稣身体的复活告诉我们,他不是假先知,也不是骗子,是活生生的救主,是永恒国度的统治者。(3)他复活使我们可以确信自己也会复活,死亡并不是终结,死后还有生命。(4)基督的复活是教会对世人作见证的基础。

在你身边!耶稣就在你身边,你还在寻找谁呢?你为甚么看不到他?
20:15-16 起初,马利亚认不出耶稣来,她没想过她会看见他,而且她的悲伤也叫她看不见耶稣,但当耶稣叫她的名字,她就立刻认出是耶稣来。试想想,当马利亚听到她的救主呼叫她的名字时,她就从心里涌出对他的爱来;耶稣就在你身边,他在呼叫你的名字,你能否像马利亚一样从心里涌出对他的爱?

马利亚一定不想失去耶稣而要抓住他,但耶稣为何这样说?难道他和她还有更大的事要做?
20:17 马利亚不想再次失去耶稣,她仍未了解复活的真义,或许她以为这是耶稣所应许的再来(14:3)。 耶稣和马利亚均有重要的使命,耶稣不想在坟墓里拖延,他还没有升天,圣灵也就不能降下。

你知道耶稣活著,可真的确定他活著?为甚么你不带一丝喜乐?
20:18 马利亚发现坟墓空了之后,遇见复活的基督,她的反应是充满喜乐,顺服地把这个喜讯告诉门徒。除非你发现基督确实活著,否则你还未真正遇见基督。你是否因这好消息而充满喜乐?你与别人分享这个喜讯没有?

你预备好自己受他差遣没有?是啊,他要差遣你,难道你没有听见?
20:21 耶稣再次把自己与父神比拟,告诉门徒自己行事所倚靠的权柄。现在,他把工作交托给门徒,差他们往普天下去宣讲救赎的福音。无论神差你做任何事,切记:(1)你的权柄来自神;(2)耶稣已以身作则,向我们示范了如何完成他指派我们的工作。父神派遣耶稣,耶稣也照样差派他的门徒和你。

吹一口气,灵就临到他们身上,多么像神创世时向人吹气──你,也想领受圣灵吗?
20:22 对门徒来说,这次领受圣灵的经验很特别,他们预尝了五旬节圣灵降临(参徒2章)以后所有信徒给圣灵充满的经历。我们需要圣灵的引导和能力,才可以承担神的工作,不可单单依靠自己的力量。

人死了,人会说他咽了最后一口气,生命与气何其密切;门徒也受了气,你说这即表示……
20:22 人受造直到神吹气入人,人才有生命(参创2:7)。神第一次吹气使人从其他创造中分别出来;现在耶稣向门徒吹气,人就有永恒的属灵生命,并靠神所赐的能力在地上行出神的旨意。

耶稣这样说,即是我也有赦罪的权柄吧?我又怎会有?
20:23 耶稣告诉门徒他们的使命是宣讲耶稣的福音,让人的罪得赦免。门徒自己并无赦罪的权柄,但耶稣授予他们有特权去告诉新信徒,他们的罪已经因为接受福音而赦免了(参太16:19;18:18)。所有信徒都有这个特权,当我们悔改相信主,就可以宣告赦罪的福音了。

天父,如果可以见到你,摸到你就好了──这是我孩提时的傻话,也许你在心中也响过?
20:24-29 你是否希望能够真正见到耶稣、触摸他、聆听他的话?是否想与他促膝谈心,听取他的意见?多马希望耶稣的肉身与他同在;但神有更好的计划,要无时无刻与我们所有人同在,不受形体的限制。即使这刻,他正以圣灵的形式与你一起,你可以向他说话,可以从圣经中找到他对你说的话。他对多马是那么真确的,对你也同样真确。

坦白地告诉你,其实在我心对主耶稣也有很多疑惑,你也有?告诉我呀……
20:25-28 耶稣并没有因为多马怀疑而为难他。多马虽然心存怀疑,但对耶稣、对门徒仍很忠心。有些人要经过怀疑,才能相信;如果因怀疑而提出问题,得到能接受的答案,那么怀疑是有益的。当怀疑变为固执,而演变成生活方式时,怀疑便损害信心了。当你怀疑时,别就此作罢,在你继续找寻答案时,让你的怀疑加强你的信心。

人说若让我看见神迹就会信,你这样想过吗?耶稣说未见就信的人有福了,你道为何?
20:29 有些人以为自己能目睹神确实的显现或神迹,便会相信神,但耶稣说,没有看见他就相信他的人是有福的。圣经的话语和信徒的见证已给我们所需要的一切证据,肉身的显现并不会使耶稣对我们比现在更真实。

耶稣是神的儿子,这我知道;你问我怎知道?我……
20:30-31 要更全面了解耶稣的生平和使命,我们需要研读福音书。约翰福音只记载耶稣在世上所行的许多神迹中的一部分,但这里所记的,已足够叫我们相信耶稣就是基督,是神的儿子,我们可以靠他得著永生。

Sharing is caring   

Leave a Reply