约翰福音12 John

章:1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21

12:1 逾越节前六日,耶稣来到伯大尼,就是他叫拉撒路从死里复活之处。

Then Jesus six days before the passover came to Bethany, where Lazarus was, which had been dead, whom he raised from the dead.

12:2 有人在那里给耶稣豫备筵席。马大伺候,拉撒路也在那同耶稣坐席的人中。

There they made him a supper; and Martha served: but Lazarus was one of them that sat at the table with him.

12:3 马利亚就拿着一斤极贵的真哪哒香膏,抹耶稣的脚,又用自己的头发去擦。屋里就满了膏的香气。

Then took Mary a pound of ointment of spikenard, very costly, and anointed the feet of Jesus, and wiped his feet with her hair: and the house was filled with the odour of the ointment.

12:4 有一个门徒,就是那将要卖耶稣的加略人犹大,

Then saith one of his disciples, Judas Iscariot, Simon’s son, which should betray him,

12:5 说,这香膏为什么不卖三十两银子周济穷人呢。

Why was not this ointment sold for three hundred pence, and given to the poor?

12:6 他说这话,并不是挂念穷人,乃因他是个贼,又带着钱曩,常取其中所存的。

This he said, not that he cared for the poor; but because he was a thief, and had the bag, and bare what was put therein.

12:7 耶稣说,由他吧,他是为我安葬之日存留的。

Then said Jesus, Let her alone: against the day of my burying hath she kept this.

12:8 因为常有穷人和你们同在。只是你们不常有我。

For the poor always ye have with you; but me ye have not always.

12:9 有许多犹太人知道耶稣在那里,就来了,不但是为耶稣的缘故,也是要看他从死里所复活的拉撒路。

Much people of the Jews therefore knew that he was there: and they came not for Jesus’ sake only, but that they might see Lazarus also, whom he had raised from the dead.

12:10 但祭司长商议连拉撒路也要杀了。

But the chief priests consulted that they might put Lazarus also to death;

12:11 因有好些犹太人,为拉撒路的缘故,回去信了耶稣。

Because that by reason of him many of the Jews went away, and believed on Jesus.

12:12 第二天,有许多上来过节的人,听见耶稣将到耶路撒冷,

On the next day much people that were come to the feast, when they heard that Jesus was coming to Jerusalem,

12:13 就拿着棕树枝,出去迎接他,喊着说,和撒那,奉主名来的以色列王,是应当称颂的。

Took branches of palm trees, and went forth to meet him, and cried, Hosanna: Blessed is the King of Israel that cometh in the name of the Lord.

12:14 耶稣得了一个驴驹,就骑上。如经上所记的说,

And Jesus, when he had found a young ass, sat thereon; as it is written,

12:15 锡安的民哪,(民原文作女子)不要惧怕,你的王骑着驴驹来了。

Fear not, daughter of Sion: behold, thy King cometh, sitting on an ass’s colt.

12:16 这些事门徒起先不明白。等到耶稣得了荣耀以后,才想起这话是指着他写的,并且众人果然向他这样行了。

These things understood not his disciples at the first: but when Jesus was glorified, then remembered they that these things were written of him, and that they had done these things unto him.

12:17 当耶稣呼唤拉撒路叫他从死复活出坟墓的时候,同耶稣在那里的众人,就作见证。

The people therefore that was with him when he called Lazarus out of his grave, and raised him from the dead, bare record.

12:18 众人因听见耶稣行了这神迹,就去迎接他。

For this cause the people also met him, for that they heard that he had done this miracle.

12:19 法利赛人彼此说,看哪,你们是徒劳无益,世人都随从他去了。

The Pharisees therefore said among themselves, Perceive ye how ye prevail nothing? behold, the world is gone after him.

12:20 那时,上来过节礼拜的人中,有几个希腊人。

And there were certain Greeks among them that came up to worship at the feast:

12:21 他们来见加利利伯赛大的腓力,求他说,先生,我们愿意见耶稣。

The same came therefore to Philip, which was of Bethsaida of Galilee, and desired him, saying, Sir, we would see Jesus.

12:22 腓力去告诉安得烈,安得烈同腓力去告诉耶稣。

Philip cometh and telleth Andrew: and again Andrew and Philip tell Jesus.

12:23 耶稣说,人子得荣耀的时候到了。

And Jesus answered them, saying, The hour is come, that the Son of man should be glorified.

12:24 我实实在在的告诉你们,一粒麦子不落在地里死了,仍旧是一粒。若死了,就结出许多子粒来。

Verily, verily, I say unto you, Except a corn of wheat fall into the ground and die, it abideth alone: but if it die, it bringeth forth much fruit.

12:25 爱惜自己生命的,就失丧生命。在这世上恨恶自己生命的,就要保守生命到永生。

He that loveth his life shall lose it; and he that hateth his life in this world shall keep it unto life eternal.

12:26 若有人服事我,就当跟从我。我在那里,服事我的人,也要在那里。若有人服事我,我父必尊重他。

If any man serve me, let him follow me; and where I am, there shall also my servant be: if any man serve me, him will my Father honour.

12:27 我现在心里忧愁,我说什么才好呢。父阿,救我脱离这时候。但我原是为这时候来的。

Now is my soul troubled; and what shall I say? Father, save me from this hour: but for this cause came I unto this hour.

12:28 父阿,愿你荣耀你的名。当时就有声音从天上来说,我已经荣耀了我的名,还要再荣耀。

Father, glorify thy name. Then came there a voice from heaven, saying, I have both glorified it, and will glorify it again.

12:29 站在旁边的众人听见,就说,打雷了。还有人说,有天使对他说话。

The people therefore, that stood by, and heard it, said that it thundered: others said, An angel spake to him.

12:30 耶稣说,这声音不是为我,是为你们来的。

Jesus answered and said, This voice came not because of me, but for your sakes.

12:31 现在这世界受审判。这世界的王要被赶出去。

Now is the judgment of this world: now shall the prince of this world be cast out.

12:32 我若从地上被举起来,就要吸引万人来归我。

And I, if I be lifted up from the earth, will draw all men unto me.

12:33 耶稣这话原是指着自己将要怎样死说的。

This he said, signifying what death he should die.

12:34 众人回答说,我们听见律法上有话说,基督是永存的。你怎吗说,人子必须被举起来呢。这人子是谁呢。

The people answered him, We have heard out of the law that Christ abideth for ever: and how sayest thou, The Son of man must be lifted up? who is this Son of man?

12:35 耶稣对他们说,光在你们中间,还有不多的时候,应当趁着有光行走,免得黑暗临到你们。那在黑暗里行走的,不知道往何处去。

Then Jesus said unto them, Yet a little while is the light with you. Walk while ye have the light, lest darkness come upon you: for he that walketh in darkness knoweth not whither he goeth.

12:36 你们应当趁着有光,信从这光,使你们成为光明之子。

While ye have light, believe in the light, that ye may be the children of light. These things spake Jesus, and departed, and did hide himself from them.

12:37 耶稣说了这话,就离开他们,隐藏了。

But though he had done so many miracles before them, yet they believed not on him:

12:38 他虽然在他们面前行了许多神迹,他们还是不信他。

That the saying of Esaias the prophet might be fulfilled, which he spake, Lord, who hath believed our report? and to whom hath the arm of the Lord been revealed?

12:39 这是要应验先知以赛亚的话说,主阿,我们所传的,有谁信呢。

Therefore they could not believe, because that Esaias said again,

12:40 他们所以不能信,因为以赛亚又说,主叫他们瞎了眼,硬了心,免得他们眼睛看见,心里明白,回转过来,我就医治他们。

He hath blinded their eyes, and hardened their heart; that they should not see with their eyes, nor understand with their heart, and be converted, and I should heal them.

12:41 以赛亚因为看见他的荣耀,就指着他说这话。

These things said Esaias, when he saw his glory, and spake of him.

12:42 虽然如此,官长中却有好些信他的。只因法利赛人的缘故,就不承认,恐怕被赶出会堂。

Nevertheless among the chief rulers also many believed on him; but because of the Pharisees they did not confess him, lest they should be put out of the synagogue:

12:43 这是因他们爱人的荣耀,过于爱神的荣耀。

For they loved the praise of men more than the praise of God.

12:44 耶稣大声说,信我的,不是信我,乃是信那差我来的。

Jesus cried and said, He that believeth on me, believeth not on me, but on him that sent me.

12:45 人看见我,就是看见那差我来的。

And he that seeth me seeth him that sent me.

12:46 我到世上来,乃是光,叫凡信我的,不住在黑暗里。

I am come a light into the world, that whosoever believeth on me should not abide in darkness.

12:47 若有人听见我的话不遵守,我不审判他。我来本不是要审判世界,乃是要拯救世界。

And if any man hear my words, and believe not, I judge him not: for I came not to judge the world, but to save the world.

12:48 弃绝我不领受我话的人,有审判他的。就是我所讲的道,在末日要审判他。

He that rejecteth me, and receiveth not my words, hath one that judgeth him: the word that I have spoken, the same shall judge him in the last day.

12:49 因为我没有凭着自己讲。惟有差我来的父,已经给我命令,叫我说什么,讲什么。

For I have not spoken of myself; but the Father which sent me, he gave me a commandment, what I should say, and what I should speak.

12:50 我也知道他的命令就是永生。故此我所讲的话,正是照着父对我所说的。

And I know that his commandment is life everlasting: whatsoever I speak therefore, even as the Father said unto me, so I speak.


12:3 哪哒是一种特别贵重的香膏,由印度山区运来,马利亚所用的香膏的价值相当于一年的薪金。

12:4-6 犹大常藉管门徒的钱中饱私囊,耶稣当然知悉他的行径(2:24-25;6:64),但他显然从没有因此干涉或说甚么。同样,当我们选择走上犯罪的路,神可能不会即时阻止我们,但这并不表示他认同这些行为,我们必自食其果。

12:5-6 犹大用虚伪的话来掩饰自己的动机,但耶稣早已洞悉他的内心。犹大渐渐变成一个说谎者,魔鬼正进入他的心里(13:27)。撒但是说谎人之父,说谎的人其实是大开心门,让撒但进入。耶稣能看透我们的心,我们应该言行一致,因为万物在主面前都是赤露敞开的。

12:7-8 耶稣并非教导我们不顾穷人来为基督做奢侈的事情,这是一个在独特情况下的特别举动──为预备安葬耶稣而膏抹他,并公开宣称相信他是弥赛亚。耶稣这番话对犹大来说,无疑是个宝贵的教导,可惜他却掉以轻心,不久更为了三十块钱出卖主。

12:10-11 祭司长盲目地拒绝弥赛亚,心硬如铁,密谋杀害耶稣,更计划杀掉拉撒路,一项罪带来另一项罪,沉沦于罪中。对犹太领袖而言,他们可以指控耶稣亵渎神,因为他曾自称与神同等,但拉撒路没有做过甚么,他们仍要他死,只因为他是一个活生生的见证,显出耶稣的大能。这件事警告我们要小心罪恶,罪会令人泥足深陷,惟有认罪悔改,靠圣灵的能力才可以得挽救。

12:13 耶稣这样地开始了他在地上的最后一周:骑著驴驹,踏著棕树枝,在群众迎接君王式的欢呼声中进入耶路撒冷。耶稣选择了一个所有以色列人都聚集的时间,一个群众都能看见他的地方,一个清晰的方法,去宣告他的使命和弥赛亚的身分。棕树主日就是庆祝耶稣荣耀地进入耶路撒冷的日子。

12:13 这些赞美神的人其实误解了耶稣,以为他会成为国家的领袖,使国家恢复昔日的光辉,因此对先知的预言置若罔闻,对耶稣真正的使命视而不见。当发现耶稣不会实现他们的愿望时,便转去反对他。

回顾生命点滴,我神竟是如此 ……我,我何配得?
12:16 耶稣复活后,门徒终于明白许多先前忽略了的预言,耶稣说过的话和做过的事有了新的意义和解释,门徒反省时,渐渐更深入了解明白他的真理。此刻,你要停下来,想想神是如何带领你走过以往的日子。当你年纪渐大,反省回顾将会使你更清楚神是如何安排你一生的。

12:18 这些人听到耶稣叫拉撒路从死里复活的神迹,便来迎接他,但他们对耶稣的景仰是短暂的,他们的信心是肤浅的。纯粹基于好奇,他们的热诚转瞬即逝,几天后就任凭他被钉死。

12:20-21 这几个希腊人很可能转入了犹太教,虽然腓力是犹太人,但“腓力”却是个希腊名字,可能因此他们来见他。

12:23-25 麦种要埋在地里死了,才能长成麦子,结出许多子粒来,耶稣的舍身也正是这个道理。耶稣藉著死亡,为我们偿还罪债,也彰显了胜过死亡的权柄,他的复活证明他拥有永生。耶稣是神,所以能够把永生赐给所有相信他的人。

12:25 “恨恶自己生命”的意思是相对于委身基督、为主而活而言,并非表示我们渴求死亡,或者损害自己的生命;但是假若死亡可以荣耀神,我们应该愿意为他而死。我们必须放弃专横的态度,不再以自我为中心,把以往热切追求的利益、安全感和喜好放弃,才可以全心全意地事奉神。把自己的生命完全交托给基督管理,我们就会有永恒的生命和真实的喜乐。

12:26 很多人以为耶稣只是为了犹太人而来,但耶稣说:“若有人服事我,就当跟从我”,也是对这几个希腊人说的。耶稣接纳每一个真诚寻求他的人,他的信息也是赐给每个人的,所以不要让不同的社会、文化、种族来阻挠传□音的工作,反要把□音传到世上每个角落。

12:27 耶稣知道自己将要担当世人的罪,被钉在十字架上,并知道这样会使自己与父神隔绝,所以心里忧愁,希望脱离这个可怕的时刻。但他知道神差遣他来到世上,是为要替世人的罪而死。耶稣顺服了神,为荣耀他而放弃了自己的意愿。虽然我们永不会面对这样为难的处境,但神盼望我们顺服他,遵从他的旨意,荣耀他的名。

12:31 撒但是世界的王,是悖逆神的天使,它确实存在,并非象徵,今天仍不断与神为敌,抵挡顺服神的人。虽然撒但有权能,但藉著基督在十字架上的胜利,我们可以脱离它的黑暗权势。耶稣的复活粉碎了撒但掌握的死亡之权(参西1:13-14)。

12:32-34 根据群众对经文(参诗89:35-36;110:4;赛9:7)的了解,他们不能接受弥赛亚会死的说法。他们正挥动著棕树枝欢迎他,认为这位胜利的弥赛亚会为他们带来一个在地上永不灭亡的国家。耶稣的话──他必须受害,以后有一天会再来建立永恒的国度,与他们对弥赛亚的一贯观念并不相符,所以他们不能接受。你正在找寻哪一类弥赛亚或救主呢?切记不要把自己所想像的强加在耶稣身上。

12:35-36 耶稣说,他和门徒在一起的时间将尽,他们应趁著他在身旁时尽量把握机会,领受真光,照亮他们当行的路。当他们在他的光中行走,就成为“光明之子”,显明真理,指引人到神那里。我们身为基督徒,就是基督真光的“传递者”,透过我们的生命,使真光照耀在人前。你发出来的光有多亮?别人可以从你的行为中看见基督吗?

12:37-38 今天,正如昔日一样,大多数的人都不肯相信他,故此,当你向人见证基督,结果并不像你所期望时,不必灰心!你的职责是继续作忠心的见证人,他们要为自己的抉择负责任。

12:39-41 即使证据确凿(12:37),当时的人仍跟以赛亚那个年代的人一样,不肯相信,最后,神使他们心硬。神是否故意不让这些人相信他呢?不!耶稣只是说明这些人已选择了一辈子对抗神,甚至固执到不肯尝试了解他的信息,这些人的心变得越来越刚硬,就不能归向神了(其他有关顽梗不化、心肠刚硬的例子请参出9:12;罗1:24-28;帖后2:8-12)。

12:42-43 有些人不肯相信,有些人相信却不肯承认,怕被别人排斥、耻笑。耶稣曾经强烈责备这些人(参太10:32-33)。很多犹太领袖不肯承认自己相信耶稣,恐怕被革除教籍,被赶出会堂,不单怕生计不保,更怕失去崇高的社会地位。但是,别人的赞赏既无常又短暂,与其关注其他人短暂的称许,倒不如关注神会否永远接纳我们!

12:45 我们常常很想知道神是甚么样子,耶稣简单直接地说,看见他就是看见了神,他就是神。如果你想认识神,就该仔细察看耶稣的为人和研究他的教诲。

12:48 耶稣首次降世的主要任务不是审判人,而是指给世人救赎和永生的道路。他再来时,其中一个主要目的便是审判人怎样度过在世的生命。审判时,遵行神旨意而生活的人会获得永生(参林前15:51-57;帖前4:15-18;启21:1-8);拒绝耶稣,随自己的方式生活的人则会受到永远的刑罚(参启20:11-15)。现在就决定自己拣选哪条道路吧,你的决定带来永远的结局。

Leave a Reply