约伯记6 Job

章:1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42

6:1 约伯回答说,

But Job answered and said,

6:2 惟愿我的烦恼称一称,我一切的灾害放在天平里。

Oh that my grief were throughly weighed, and my calamity laid in the balances together!

6:3 现今都比海沙更重,所以我的言语急躁。

For now it would be heavier than the sand of the sea: therefore my words are swallowed up.

6:4 因全能者的箭射入我身,其毒,我的灵喝尽了。神的惊吓摆阵攻击我。

For the arrows of the Almighty are within me, the poison whereof drinketh up my spirit: the terrors of God do set themselves in array against me.

6:5 野驴有草岂能叫唤,牛有料,岂能吼叫。

Doth the wild ass bray when he hath grass? or loweth the ox over his fodder?

6:6 物淡而无盐岂可吃吗,蛋青有什么滋味呢。

Can that which is unsavoury be eaten without salt? or is there any taste in the white of an egg?

6:7 看为可厌的食物,我心不肯挨近。

The things that my soul refused to touch are as my sorrowful meat.

6:8 惟愿我得着所求的,愿神赐我所切望的。

Oh that I might have my request; and that God would grant me the thing that I long for!

6:9 就是愿神把我压碎,伸手将我剪除。

Even that it would please God to destroy me; that he would let loose his hand, and cut me off!

6:10 我因没有违弃那圣者的言语,就仍以此为安慰,在不止息的痛苦中还可踊跃。

Then should I yet have comfort; yea, I would harden myself in sorrow: let him not spare; for I have not concealed the words of the Holy One.

6:11 我有什么气力使我等候。我有什么结局使我忍耐。

What is my strength, that I should hope? and what is mine end, that I should prolong my life?

6:12 我的气力岂是石头的气力。我的肉身岂是铜的呢。

Is my strength the strength of stones? or is my flesh of brass?

6:13 在我岂不是毫无帮助吗。智慧岂不是从我心中赶出净尽吗。

Is not my help in me? and is wisdom driven quite from me?

6:14 那将要灰心,离弃全能者,不敬畏神的人,他的朋友当以慈爱待他。

To him that is afflicted pity should be shewed from his friend; but he forsaketh the fear of the Almighty.

6:15 我的弟兄诡诈,好像溪水,又像溪水流乾的河道。

My brethren have dealt deceitfully as a brook, and as the stream of brooks they pass away;

6:16 这河因结冰发黑,有雪藏在其中。

Which are blackish by reason of the ice, and wherein the snow is hid:

6:17 天气渐暖就随时消化,日头炎热便从原处乾涸。

What time they wax warm, they vanish: when it is hot, they are consumed out of their place.

6:18 结伴的客旅离弃大道,顺河偏行,到荒野之地死亡。

The paths of their way are turned aside; they go to nothing, and perish.

6:19 提玛结伴的客旅瞻望。示巴同夥的人等候。

The troops of Tema looked, the companies of Sheba waited for them.

6:20 他们因失了盼望就抱愧,来到那里便蒙羞。

They were confounded because they had hoped; they came thither, and were ashamed.

6:21 现在你们正是这样,看见惊吓的事便惧怕。

For now ye are nothing; ye see my casting down, and are afraid.

6:22 我岂说,请你们供给我,从你们的财物中送礼物给我。

Did I say, Bring unto me? or, Give a reward for me of your substance?

6:23 岂说,拯救我脱离敌人的手吗。救赎我脱离强暴人的手吗。

Or, Deliver me from the enemy’s hand? or, Redeem me from the hand of the mighty?

6:24 请你们教导我,我便不作声。使我明白在何事上有错。

Teach me, and I will hold my tongue: and cause me to understand wherein I have erred.

6:25 正直的言语力量何其大。但你们责备是责备什么呢。

How forcible are right words! but what doth your arguing reprove?

6:26 绝望人的讲论既然如风,你们还想要驳正言语吗。

Do ye imagine to reprove words, and the speeches of one that is desperate, which are as wind?

6:27 你们想为孤儿拈阄,以朋友当货物。

Yea, ye overwhelm the fatherless, and ye dig a pit for your friend.

6:28 现在请你们看看我,我决不当面说谎。

Now therefore be content, look upon me; for it is evident unto you if I lie.

6:29 请你们转意,不要不公。请再转意,我的事有理。

Return, I pray you, let it not be iniquity; yea, return again, my righteousness is in it.

6:30 我的舌上岂有不义吗。我的口里岂不辨奸恶吗。

Is there iniquity in my tongue? cannot my taste discern perverse things?


6:6-7 约伯说,听以利法的劝告就好像吃无味的蛋白(“蛋青”)。在人们经历严厉的试炼后,毫无帮助的劝导对他们来说是场灾难。他们会有礼貌地听,但内心却仍满腹哀愁,根本得不著安慰。对于那些受伤害的人不要急于给予劝告,他们常常需要怜悯多过劝告。

6:8-9 在悲痛中,约伯想放弃挣扎,结束自己的生命,从痛若中解脱出来。但神没有应允他的请求。他对约伯有更大的计划。像约伯一样,我们在遇到艰难时,也有想放弃的念头。一帆风顺时要信靠神,但在逆境中信靠他,是考验我们承受极限并锻练我们信心的时机。不论困扰的大小,要相信神在掌握一切,并看顾我们(参罗8:28)。

6:29-30 约伯提到自己的正直,不是因为他无罪,而是因为他与神有正确的关系。他并没有犯他朋友所控告的罪(参31章他对自己过去生活的总结)。这节经文的另一种意思为,“我的义仍然立得住”。义并不表示无罪(参罗3:23),只有耶稣是无罪的,是没有错误的思想和行动的。在书的末尾我们看到,连约伯也需要改变他对神的态度。虽然如此,约伯仍是义人(参1:8)。他很小心地尽他所能,在生活的各方面顺服神。

Leave a Reply