约伯记15 Job

章:1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42

15:1 毯螅人以利法回答说,

Then answered Eliphaz the Temanite, and said,

15:2 智慧人岂可用虚空的知识回答,用东风充满肚腹呢。

Should a wise man utter vain knowledge, and fill his belly with the east wind?

15:3 他岂可用无益的话,和无济于事的言语,理论呢。

Should he reason with unprofitable talk? or with speeches wherewith he can do no good?

15:4 你是废弃敬畏的意,在神面前阻止敬虔的心。

Yea, thou castest off fear, and restrainest prayer before God.

15:5 你的罪孽指教你的口。你选用诡诈人的舌头。

For thy mouth uttereth thine iniquity, and thou choosest the tongue of the crafty.

15:6 你自己的口定你有罪,并非是我。你自己的嘴,见证你的不是。

Thine own mouth condemneth thee, and not I: yea, thine own lips testify against thee.

15:7 你岂是头一个被生的人吗。你受造在诸山之先吗。

Art thou the first man that was born? or wast thou made before the hills?

15:8 你曾听见神的密旨吗。你还将智慧独自得尽吗。

Hast thou heard the secret of God? and dost thou restrain wisdom to thyself?

15:9 你知道什么是我们不知道的呢。你明白什么是我们不明白的呢。

What knowest thou, that we know not? what understandest thou, which is not in us?

15:10 我们这里有白发的,和年纪老迈的,比你父亲还老。

With us are both the grayheaded and very aged men, much elder than thy father.

15:11 神用温和的话安慰你,你以为太小吗。

Are the consolations of God small with thee? is there any secret thing with thee?

15:12 你的心为何将你逼去。你的眼为何冒出火星。

Why doth thine heart carry thee away? and what do thy eyes wink at,

15:13 使你的灵反对神,也任你的口发这言语。

That thou turnest thy spirit against God, and lettest such words go out of thy mouth?

15:14 人是什么,竟算为洁净呢。妇人所生的是什么,竟算为义呢。

What is man, that he should be clean? and he which is born of a woman, that he should be righteous?

15:15 神不信靠他的众圣者。在他眼前,天也不洁净。

Behold, he putteth no trust in his saints; yea, the heavens are not clean in his sight.

15:16 何况那污秽可憎,喝罪孽如水的世人呢。

How much more abominable and filthy is man, which drinketh iniquity like water?

15:17 我指示你,你要听。我要述说所看见的。

I will shew thee, hear me; and that which I have seen I will declare;

15:18 就是智慧人从列祖所受,传说而不隐瞒的。

Which wise men have told from their fathers, and have not hid it:

15:19 (这地惟独赐给他们,并没有外人从他们中间经过)。

Unto whom alone the earth was given, and no stranger passed among them.

15:20 恶人一生之日劬劳痛苦,强暴人一生的年数也是如此。

The wicked man travaileth with pain all his days, and the number of years is hidden to the oppressor.

15:21 惊吓的声音常在他耳中。在平安时,抢夺的必临到他那里。

A dreadful sound is in his ears: in prosperity the destroyer shall come upon him.

15:22 他不信自己能从黑暗中转回,他被刀剑等候。

He believeth not that he shall return out of darkness, and he is waited for of the sword.

15:23 他漂流在外求食,说,那里有食物呢。他知道黑暗的日子,在他手边预备好了。

He wandereth abroad for bread, saying, Where is it? he knoweth that the day of darkness is ready at his hand.

15:24 急难困苦叫他害怕,而且胜了他,好像君王预备上阵一样。

Trouble and anguish shall make him afraid; they shall prevail against him, as a king ready to the battle.

15:25 他伸手攻击神,以骄傲攻击全能者。

For he stretcheth out his hand against God, and strengtheneth himself against the Almighty.

15:26 挺着颈项,用盾牌的厚凸面,向全能者直闯。

He runneth upon him, even on his neck, upon the thick bosses of his bucklers:

15:27 是因他的脸蒙上脂油,腰积成肥肉。

Because he covereth his face with his fatness, and maketh collops of fat on his flanks.

15:28 他曾住在荒凉城邑,无人居住,将成乱堆的房屋。

And he dwelleth in desolate cities, and in houses which no man inhabiteth, which are ready to become heaps.

15:29 他不得富足,财物不得常存,产业在地上也不加增。

He shall not be rich, neither shall his substance continue, neither shall he prolong the perfection thereof upon the earth.

15:30 他不得出离黑暗。火焰要将他的枝子烧乾。因神口中的气,他要灭亡(灭亡原文作走去)。

He shall not depart out of darkness; the flame shall dry up his branches, and by the breath of his mouth shall he go away.

15:31 他不用倚靠虚假欺哄自己,因虚假必成为他的报应。

Let not him that is deceived trust in vanity: for vanity shall be his recompence.

15:32 他的日期未到之先,这事必成就。他的枝子不得青绿。

It shall be accomplished before his time, and his branch shall not be green.

15:33 他必像葡萄树的葡萄,未熟而落。又像橄榄树的花,一开而谢。

He shall shake off his unripe grape as the vine, and shall cast off his flower as the olive.

15:34 原来不敬虔之辈必无生育。受贿赂之人的帐棚必被火烧。

For the congregation of hypocrites shall be desolate, and fire shall consume the tabernacles of bribery.

15:35 他们所怀的是毒害,所生的是罪孽,心里所豫备的是诡诈。

They conceive mischief, and bring forth vanity, and their belly prepareth deceit.


15章 第一轮谈话结束后,每位朋友接著按同一顺序,进一步阐述他们的论点。约伯也一一作答(参15-31章)。以利法这一次语气更不客气,更激烈也更具谴责意味,但他并没说出新的内容(参4-5章中他的话)。他首先说约伯的话空洞无用,然后又强调约伯是个大罪人。根据以利法的观点,他们祖先的智慧和经验比约伯个人的思想更加宝贵。以利法相信他的话与神的话一样真实,他的傲慢显而易见。

15:15-16 “在他眼前天也不洁净。”以利法重覆他的想法,不论天使(众圣者)或人,所有受造物都不足以成为信赖和盼望的基础。只有在神里面我们才有确实的保障。(参4:18-19注译)。

Leave a Reply