箴言5 Proverbs

章:1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31

5:1 我儿,要留心我智慧的话语,侧耳听我聪明的言词。

My son, attend unto my wisdom, and bow thine ear to my understanding:

5:2 为要使你谨守谋略,嘴唇保存知识。

That thou mayest regard discretion, and that thy lips may keep knowledge.

5:3 因为淫妇的嘴滴下蜂蜜,他的口比油更滑。

For the lips of a strange woman drop as an honeycomb, and her mouth is smoother than oil:

5:4 至终却苦似茵陈,快如两刃的刀。

But her end is bitter as wormwood, sharp as a two-edged sword.

5:5 他的脚,下入死地。他脚步,踏住阴间。

Her feet go down to death; her steps take hold on hell.

5:6 以致他找不着生命平坦的道。他的路变迁不定,自己还不知道。

Lest thou shouldest ponder the path of life, her ways are moveable, that thou canst not know them.

5:7 众子阿,现在要听从我,不可离弃我口中的话。

Hear me now therefore, O ye children, and depart not from the words of my mouth.

5:8 你所行的道要离他远,不可就近他的房门。

Remove thy way far from her, and come not nigh the door of her house:

5:9 恐怕将你的尊荣给别人,将你的岁月给残忍的人。

Lest thou give thine honour unto others, and thy years unto the cruel:

5:10 恐怕外人满得你的力量,你劳碌得来的,归入外人的家。

Lest strangers be filled with thy wealth; and thy labours be in the house of a stranger;

5:11 终久你皮肉和身体消毁,你就悲叹,

And thou mourn at the last, when thy flesh and thy body are consumed,

5:12 说,我怎吗恨恶训诲,心中藐视责备,

And say, How have I hated instruction, and my heart despised reproof;

5:13 也不听从我师父的话,又不侧耳听那教训我的人。

And have not obeyed the voice of my teachers, nor inclined mine ear to them that instructed me!

5:14 我在圣会里,几乎落在诸般恶中。

I was almost in all evil in the midst of the congregation and assembly.

5:15 你要喝自己池中的水,饮自己井里的活水。

Drink waters out of thine own cistern, and running waters out of thine own well.

5:16 你的泉源岂可涨溢在外。你的河水岂可流在街上。

Let thy fountains be dispersed abroad, and rivers of waters in the streets.

5:17 惟独归你一人,不可与外人同用。

Let them be only thine own, and not strangers’ with thee.

5:18 要使你的泉源蒙福。要喜悦你幼年所娶的妻。

Let thy fountain be blessed: and rejoice with the wife of thy youth.

5:19 他如可爱的麀鹿,可喜的母鹿。愿他的胸怀,使你时时知足。他的爱情,使你常常恋慕。

Let her be as the loving hind and pleasant roe; let her breasts satisfy thee at all times; and be thou ravished always with her love.

5:20 我儿,你为何恋慕淫妇,为何抱外女的胸怀。

And why wilt thou, my son, be ravished with a strange woman, and embrace the bosom of a stranger?

5:21 因为人所行的道,都在耶和华眼前。他也修平人一切的路。

For the ways of man are before the eyes of the LORD, and he pondereth all his goings.

5:22 恶人必被自己的罪孽捉住。他必被自己的罪恶如绳索缠绕。

His own iniquities shall take the wicked himself, and he shall be holden with the cords of his sins.

5:23 他因不受训诲,就必死亡。又因愚昧过甚,必走差了路。

He shall die without instruction; and in the greatness of his folly he shall go astray.

箴言5参考

神极恨恶淫行,原因何在 ?
5:3 淫妇是指妓女。箴言对淫乱提出许多警告,原因是:第一,妓女藉她的媚态诱人行差踏错、不追求智慧。第二,古往今来,行淫都是极其危险的,它能败坏家庭生活,腐蚀人去爱的能力;它贬抑了人性,使人变得不如禽兽;它能使人染病,也能使人怀了不想要的孩子。第三,行淫违背了神“不可奸淫”的律法。

我能采取甚么措施免受引诱?
5:3-8 我们应当防备嘴唇滴蜜、油嘴滑舌之人,这种人会令人犯罪。最好的对策是敬而远之,甚至乾脆避开,不与这种人打交道。

“要是能早点儿明白该……”后悔药是最苦的,所以……
5:11-13 在人能完全随心所欲的时候,是不愿接受别人劝告的,只想满足一己的欲望。但到生命快要终结时再寻求规劝就为时已晚。我们最好早在诱惑来临之前,就认识到淫行(或其他一切恶事)的愚昧与危害。如果你早已决定远离淫行,抗拒它就比较容易。不要等到事情发生后才亡羊补牢,你现在就要决定在面对试探时,应当怎样去做。

“自己池中的水,自己井里的活水”是指甚么?
5:15 你要喝自己池中的水意喻人在婚姻上的贞洁,只忠于神赐给自己的配偶。由于水在沙漠地带是极为宝贵的,井中的水对家庭就极为重要。在旧约时代,偷打别人井中的水是有罪的,就如与别人的妻子通奸一般。犯这两种罪的人,皆会危害别人的家庭生活。

婚外恋、第三者,对此你持甚么看法?厌恶?同情?无所谓? ……
5:15-21 这一段经文劝夫妇以白头偕老、相爱相守为满足,与我们现时所见所闻的恰恰相反。在人对婚姻感到枯燥无味的时候,就有许多试探引诱丈夫或妻子抛弃对方,到别处寻求欢乐与刺激。但是神制定的婚姻是神圣的,只有按这婚约结成的夫妇,才能得到真正的爱情与满足。不要舍弃神赐你的最好福分,妄想从别处寻求刺激。要将自己交托给神,并委身于神所赐的配偶,共享其中的福乐。

基督教是否视性爱为不洁的事?
5:18-20 婚姻上的贞洁忠诚并非要使婚姻变得死气沉沉、毫无乐趣;这并不是神所期望的。性爱是神给夫妇的赏赐,使人享受鱼水之乐。当我们决定从神已经或将要给我们的婚姻关系中找快乐的时候,和我们委身自己去使我们的配偶得到快乐的时候,就得到真快乐了。真正的危险就是怀疑神。怀疑会使我们对神所安排的计划不满,并追求不获神祝福的性欢乐。

享受夫妻间的性生活总是害羞之事,不提为佳吧……
5:19 这一节与雅歌第四章类似,都是以直率的表达方法描述婚姻上的性欢乐。

Leave a Reply