章:1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
27:1 不要为明日自夸,因为一日要生何事,你尚且不能知道。
Boast not thyself of to morrow; for thou knowest not what a day may bring forth.
27:2 要别人夸奖你,不可用口自夸。等外人称赞你,不可用嘴自称。
Let another man praise thee, and not thine own mouth; a stranger, and not thine own lips.
27:3 石头重,沙土沉,愚妄人的恼怒,比这两样更重。
A stone is heavy, and the sand weighty; but a fool’s wrath is heavier than them both.
27:4 忿怒为残忍,怒气为狂澜,惟有嫉妒,谁能敌得住呢。
Wrath is cruel, and anger is outrageous; but who is able to stand before envy?
27:5 当面的责备,强如背地的爱情。
Open rebuke is better than secret love.
27:6 朋友加的伤痕,出于忠诚,仇敌连连亲嘴,却是多馀。
Faithful are the wounds of a friend; but the kisses of an enemy are deceitful.
27:7 人吃饱了,厌恶蜂房的蜜。人饥饿了,一切苦物都觉甘甜。
The full soul loatheth an honeycomb; but to the hungry soul every bitter thing is sweet.
27:8 人离本处飘流,好像雀鸟离窝游飞。
As a bird that wandereth from her nest, so is a man that wandereth from his place.
27:9 膏油与香料,使人心喜悦。朋友诚实的劝教,也是如此甘美。
Ointment and perfume rejoice the heart: so doth the sweetness of a man’s friend by hearty counsel.
27:10 你的朋友,和父亲的朋友,你都不可离弃。你遭难的日子,不要上弟兄的家去。向近的邻舍,强如远方的弟兄。
Thine own friend, and thy father’s friend, forsake not; neither go into thy brother’s house in the day of thy calamity: for better is a neighbour that is near than a brother far off.
27:11 我儿,你要作智慧人,好叫我的心喜欢,使我可以回答那讥笑我的人。
My son, be wise, and make my heart glad, that I may answer him that reproacheth me.
27:12 通达人见祸藏躲。愚蒙人前往受害。
A prudent man foreseeth the evil, and hideth himself; but the simple pass on, and are punished.
27:13 谁为生人作保,就拿谁的衣服。谁为外女作保,谁就承当。
Take his garment that is surety for a stranger, and take a pledge of him for a strange woman.
27:14 清晨起来,大声给朋友祝福的,就算是咒诅他。
He that blesseth his friend with a loud voice, rising early in the morning, it shall be counted a curse to him.
27:15 大雨之日连连滴漏,和争吵的妇人一样。
A continual dropping in a very rainy day and a contentious woman are alike.
27:16 想拦阻他的,便是拦阻风,也是右手抓油。
Whosoever hideth her hideth the wind, and the ointment of his right hand, which bewrayeth itself.
27:17 铁磨铁,磨出刃来。朋友相感,(原文作磨朋友的脸)也是如此。
Iron sharpeneth iron; so a man sharpeneth the countenance of his friend.
27:18 看守无花果树的,必吃树上的果子。敬奉主人的,必得尊荣。
Whoso keepeth the fig tree shall eat the fruit thereof: so he that waiteth on his master shall be honoured.
27:19 水中照脸,彼此相符。人与人,心也相对。
As in water face answereth to face, so the heart of man to man.
27:20 阴间和灭亡,永不满足。人的眼目,也是如此。
Hell and destruction are never full; so the eyes of man are never satisfied.
27:21 鼎为炼银,炉为炼金,人的称赞也试炼人。
As the fining pot for silver, and the furnace for gold; so is a man to his praise.
27:22 你虽用杵,将愚妄人与打碎的麦子一同捣在臼中,他的愚妄还是离不了他。
Though thou shouldest bray a fool in a mortar among wheat with a pestle, yet will not his foolishness depart from him.
27:23 你要详细知道你羊群的景况。留心料理你的牛群。
Be thou diligent to know the state of thy flocks, and look well to thy herds.
27:24 因为赀财不能永有。冠冕岂能存到万代。
For riches are not for ever: and doth the crown endure to every generation?
27:25 乾草割去,嫩草发现,山上的菜蔬,也被收敛。
The hay appeareth, and the tender grass sheweth itself, and herbs of the mountains are gathered.
27:26 羊羔之毛,是为你作衣服。山羊是为作田地的价值。
The lambs are for thy clothing, and the goats are the price of the field.
27:27 有母山羊奶够你吃,也够你的家眷吃,且够养你的婢女。
And thou shalt have goats’ milk enough for thy food, for the food of thy household, and for the maintenance for thy maidens.
箴言27参考
朋友的指责和仇敌的恭维,你宁可要哪个?
27:6 谁会喜欢朋友加的伤痕胜过仇敌连连的亲嘴呢?就是那些究察动机之人。真正关心你的朋友会给你逆耳的忠告,不过你知道那是为了你好;相反,仇敌用甜言蜜语,讲得你心花怒放,却把你送上死地。不过人都喜欢听顺耳的话,即使是仇敌讲的也爱听。切记朋友的劝告无论怎样逆耳,都胜过仇敌的恭维。
大事小事都要争吵,怎么回事,我真的越来越令人讨厌了吗?
27:15-16 不绝耳的争吵,唠叨无谓的劝告,都是一种疲劳轰炸,令人难以忍受。人不厌其烦地一直讲下去,是因为他们觉得还没有收到效果,但事实上唠叨不绝反而妨碍交流,无济于事。如果你也染上了这种坏习惯,要停下来检讨自己的动机。你是否只想突显自己言之有理,多过关心你想帮助的人?如果你真的关心别人的话,就要想出一个更有效的方法使他们心悦诚服。试用耐心又有爱心的言语,给对方一个惊奇,看看效果如何。
能互相激励的朋友,我有吗?我在别人眼里呢?
27:17 人与良友相处,就得到精神上的互砺。大家真诚地交流思想,能使人有新的领悟,并可以去芜存菁,形成卓越的真知灼见。这就需要有能彼此切磋,互相激励思想的人。他们讨论时不涉及自我偏见也懂得针对问题却不攻击人。朋友之间将自己的看法提出来一同讨论,有助于使大家的思维更敏锐。
你有没有下属?你有没有让他们得著应得的嘉奖?
27:18 作领袖的人有很多问题和该关注的事情要处理,他很容易忽略最值得留意的人──那些忠心的雇员或义工(看守无花果树的人)。那些支持你、辛勤工作、帮助你完成事业的人,是配与你同享成果的。切不可忘掉最能帮助你的人,他们与你共同制定计划、完成工作,与你同甘共苦并分担压力。
别人的称赞对你有甚么影响?
27:21 称赞能试验一个人,有如高热能熬炼金银一样。你的工作有没有得到称赞?你得到称赞以后,是否更殷勤地工作?你对称赞的态度,足以显明你的性格。有高贵品德的人,不会因别人的称赞而飘飘然。他们与自己内心的信念保持一致,不管有没有别人的称赞,他们都只做当做的事。
你的家人、下属、资产,都是神交你照管的,你管得怎样?
27:23-27 因为人生短促,财富也飘忽不定,所以我们应当更勤奋地工作,处事要有远见,留心关照自己的家庭、亲人及事业。我们应当作个忠心的管家,像农夫精心料理自己的田地与牲畜一样。未雨绸缪是神的子民的责任,并非可有可无的事。