申命记18 Deuteronomy

章:1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34

18:1 祭司利未人和利未全支派必在以色列中无分无业。他们所吃用的就是献给耶和华的火祭和一切所捐的。

The priests the Levites, and all the tribe of Levi, shall have no part nor inheritance with Israel: they shall eat the offerings of the LORD made by fire, and his inheritance.

18:2 他们在弟兄中必没有产业。耶和华是他们的产业,正如耶和华所应许他们的。

Therefore shall they have no inheritance among their brethren: the LORD is their inheritance, as he hath said unto them.

18:3 祭司从百姓所当得的分乃是这样,凡献牛或羊为祭的,要把前腿和两腮并脾胃给祭司。

And this shall be the priest’s due from the people, from them that offer a sacrifice, whether it be ox or sheep; and they shall give unto the priest the shoulder, and the two cheeks, and the maw.

18:4 初收的五谷,新酒和油,并初剪的羊毛,也要给他。

The firstfruit also of thy corn, of thy wine, and of thine oil, and the first of the fleece of thy sheep, shalt thou give him.

18:5 因为耶和华你的神从你各支派中将他拣选出来,使他和他子孙永远奉耶和华的名侍立,事奉。

For the LORD thy God hath chosen him out of all thy tribes, to stand to minister in the name of the LORD, him and his sons for ever.

18:6 利未人无论寄居在以色列中的哪一座城,若从那里出来,一心愿意到耶和华所选择的地方,

And if a Levite come from any of thy gates out of all Israel, where he sojourned, and come with all the desire of his mind unto the place which the LORD shall choose;

18:7 就要奉耶和华他神的名事奉,像他众弟兄利未人侍立在耶和华面前事奉一样。

Then he shall minister in the name of the LORD his God, as all his brethren the Levites do, which stand there before the LORD.

18:8 除了他卖祖父产业所得的以外,还要得一分祭物与他们同吃。

They shall have like portions to eat, beside that which cometh of the sale of his patrimony.

18:9 你到了耶和华你神所赐之地,那些国民所行可憎恶的事,你不可学着行。

When thou art come into the land which the LORD thy God giveth thee, thou shalt not learn to do after the abominations of those nations.

18:10 你们中间不可有人使儿女经火,也不可有占卜的,观兆的,用法术的,行邪术的,

There shall not be found among you any one that maketh his son or his daughter to pass through the fire, or that useth divination, or an observer of times, or an enchanter, or a witch.

18:11 用迷术的,交鬼的,行巫术的,过阴的。

Or a charmer, or a consulter with familiar spirits, or a wizard, or a necromancer.

18:12 凡行这些事的都为耶和华所憎恶。因那些国民行这可憎恶的事,所以耶和华你的神将他们从你面前赶出。

For all that do these things are an abomination unto the LORD: and because of these abominations the LORD thy God doth drive them out from before thee.

18:13 你要在耶和华你的神面前作完全人。

Thou shalt be perfect with the LORD thy God.

18:14 因你所要赶出的那些国民都听信观兆的和占卜的,至于你,耶和华你的神从来不许你这样行。

For these nations, which thou shalt possess, hearkened unto observers of times, and unto diviners: but as for thee, the LORD thy God hath not suffered thee so to do.

18:15 耶和华你的神要从你们弟兄中间给你兴起一位先知,像我,你们要听从他。

The LORD thy God will raise up unto thee a Prophet from the midst of thee, of thy brethren, like unto me; unto him ye shall hearken;

18:16 正如你在何烈山大会的日子求耶和华你神一切的话,说,求你不再叫我听见耶和华我神的声音,也不再叫我看见这大火,免得我死亡。

According to all that thou desiredst of the LORD thy God in Horeb in the day of the assembly, saying, Let me not hear again the voice of the LORD my God, neither let me see this great fire any more, that I die not.

18:17 耶和华就对我说,他们所说的是。

And the LORD said unto me, They have well spoken that which they have spoken.

18:18 我必在他们弟兄中间给他们兴起一位先知,像你。我要将当说的话传给他。他要将我一切所吩咐的都传给他们。

I will raise them up a Prophet from among their brethren, like unto thee, and will put my words in his mouth; and he shall speak unto them all that I shall command him.

18:19 谁不听他奉我名所说的话,我必讨谁的罪。

And it shall come to pass, that whosoever will not hearken unto my words which he shall speak in my name, I will require it of him.

18:20 若有先知擅敢托我的名说我所未曾吩咐他说的话,或是奉别神的名说话,那先知就必治死。

But the prophet, which shall presume to speak a word in my name, which I have not commanded him to speak, or that shall speak in the name of other gods, even that prophet shall die.

18:21 你心里若说,耶和华所未曾吩咐的话,我们怎能知道呢,

And if thou say in thine heart, How shall we know the word which the LORD hath not spoken?

18:22 先知托耶和华的名说话,所说的若不成就,也无效验,这就是耶和华所未曾吩咐的,是那先知擅自说的,你不要怕他。

When a prophet speaketh in the name of the LORD, if the thing follow not, nor come to pass, that is the thing which the LORD hath not spoken, but the prophet hath spoken it presumptuously: thou shalt not be afraid of him.

申命记18参考

今天我们对神的工人有无尽到我们的义务?
18:1-8 旧约时代的祭司与利未人和现代的教牧人员性质极其相似。他们的任务有(1)把有关神的事教导百姓;(2)作敬虔生活的榜样;(3)料理圣所(先是会幕)和圣所内工作人员有关的事务;(4)分配百姓所献的供物与奉献。由于祭司不能拥有产业,又不能从事别的行业谋利,所以神有特别的安排,使他们能得到公平的对待。神派到教会的工作人员,有些教会却占他们的便宜。例如,未按他们付出的时间或技能给予酬劳,或规定牧师要参加全部的聚会,忽视他们本身的家庭生活。从圣经的立场看你自己的教会,你又以甚么方式尊敬神所赐的领导人呢?

今日怎样分辨哪些活动是行邪术、法术的?
18:10 神严厉禁止人献儿女为祭,也禁止邪术和法术。这些古灵精怪的事,在异教之中极为普遍。以色列的邻国亚扪人,就将他们的儿女献给假神摩洛(参利20:2-5)。别国的宗教使用超自然的方法,例如用交鬼、占卜来预测未来或寻求引导。因为他们的邪风败俗,神要将信奉异教的各族从那地赶出去(18:12)。以色列人要敬拜独一的真神,取代异教的假神。

人总想掌握自己的命运,我有没有在这方面给撒但留地步?
18:10-13 以色列人对迦南人宗教上诡谲的习俗难免好奇。撒但躲在背后操纵这些神秘习俗,因此神断然禁止以色列人沾染这些事。现代人仍然对占星术、看相算命、巫术和怪异的崇拜著迷,他们想明白并控制未来。撒但对现代人和对摩西时代的人,都是一样的阴险。神在圣经中已告诉我们必须知道的事,也透露有关将来发生的事。然而,撒但藉各种邪术所提供的信息,有歪曲的也有虚假的。我们有圣灵,藉著圣经与教会的引导,根本不需要藉古灵精怪的方法去寻求错误的指引。

摩西所说,神要兴起的这位先知是谁?
18:15 司提反用这节经文证明,摩西所宣称的正是神的儿子耶稣基督,就是弥赛亚(参徒7:37)。耶稣基督降世为人,并不是在事后才有的说法,乃是出于神起初的计划。

我如何分辨是神的话语或是异端?
18:21-22 古时以色列人之中,有人声称有从神而来的信息,现在也有人会这样说。不错,神仍然藉著人向他的子民说话,不过我们必须谨慎,不可冒失地说某人是神的发言人。我们怎能知道谁是为耶和华发言呢?(1)可以看他们预言的是否应验──这也是古代试验真假先知的方法。(2)可以用圣经为标准去衡量他们的话语。神从来不自相矛盾,所以,如果有人说出与圣经背道而驰的话,那就不是神的话语。这方法不仅适用于检验先知,也可以分辨一般的牧师和传道人。

Leave a Reply