撒母耳记上31 Samuel

章:1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31

31:1 非利士人与以色列人争战。以色列人在非利士人面前逃跑,在基利波有被杀仆倒的。

Now the Philistines fought against Israel: and the men of Israel fled from before the Philistines, and fell down slain in mount Gilboa.

31:2 非利士人紧追扫罗和他儿子们,就杀了扫罗的儿子约拿单,亚比拿达,麦基舒亚。

And the Philistines followed hard upon Saul and upon his sons; and the Philistines slew Jonathan, and Abinadab, and Melchishua, Saul’s sons.

31:3 势派甚大,扫罗被弓箭手追上,射伤甚重,

And the battle went sore against Saul, and the archers hit him; and he was sore wounded of the archers.

31:4 就吩咐拿他兵器的人说,你拔出刀来,将我刺死,免得那些未受割礼的人来刺我,凌辱我。但拿兵器的人甚惧怕,不肯刺他。扫罗就自己伏在刀上死了。

Then said Saul unto his armourbearer, Draw thy sword, and thrust me through therewith; lest these uncircumcised come and thrust me through, and abuse me. But his armourbearer would not; for he was sore afraid. Therefore Saul took a sword, and fell upon it.

31:5 拿兵器的人见扫罗已死,也伏在刀上死了。

And when his armourbearer saw that Saul was dead, he fell likewise upon his sword, and died with him.

31:6 这样,扫罗和他三个儿子,与拿他兵器的人,以及跟随他的人,都一同死亡。

So Saul died, and his three sons, and his armourbearer, and all his men, that same day together.

31:7 住平原那边并约旦河西的以色列人,见以色列军兵逃跑,扫罗和他儿子都死了,也就弃城逃跑。非利士人便来住在其中。

And when the men of Israel that were on the other side of the valley, and they that were on the other side Jordan, saw that the men of Israel fled, and that Saul and his sons were dead, they forsook the cities, and fled; and the Philistines came and dwelt in them.

31:8 次日,非利士人来剥那被杀之人的衣服,看见扫罗和他三个儿子仆倒在基利波山,

And it came to pass on the morrow, when the Philistines came to strip the slain, that they found Saul and his three sons fallen in mount Gilboa.

31:9 就割下他的首级,剥了他的军装,打发人到(或作送到)非利士地的四境,报信与他们庙里的偶像和众民。

And they cut off his head, and stripped off his armour, and sent into the land of the Philistines round about, to publish it in the house of their idols, and among the people.

31:10 又将扫罗的军装放在亚斯她录庙里,将他的尸身钉在伯珊的城墙上。

And they put his armour in the house of Ashtaroth: and they fastened his body to the wall of Bethshan.

31:11 基列雅比的居民听见非利士人向扫罗所行的事,

And when the inhabitants of Jabeshgilead heard of that which the Philistines had done to Saul;

31:12 他们中间所有的勇士就起身,走了一夜,将扫罗和他儿子的尸身从伯珊城墙上取下来,送到雅比那里,用火烧了。

All the valiant men arose, and went all night, and took the body of Saul and the bodies of his sons from the wall of Bethshan, and came to Jabesh, and burnt them there.

31:13 将他们骸骨葬在雅比的垂丝柳树下,就禁食七日。

And they took their bones, and buried them under a tree at Jabesh, and fasted seven days.

撒母耳记上31参考

一国之君何竟伏刀自尽?
31:3-4 非利士人一向以虐待俘虏臭名昭彰。扫罗不会不知道参孙受他们凌辱的情形(参士16:18-31),所以不愿意被捉去受肢解与凌辱之苦。当替他拿兵器的人不肯杀他的时候,他就自杀了。

扫罗徒有英雄外表,却无英雄气概和胸怀;神的勇士应具备──
31:3-4 扫罗身材高大、相貌英俊,是财主又大有权力,但是他所拥有的这一切,皆不足成为我们的模范。在人看来他高大威武,可是在神眼中却是渺小不堪。他样子虽英俊,但罪使他灵魂丑陋;他身体虽强壮,但缺少对神的信心使他内心软弱。他尽管富有,在灵命上却一贫如洗;他能对许多人发号施令,却不能赢得他们的尊敬与效忠。他只是外貌上中看,内心却已经败坏了。与神亲密,有坚强的性格,远胜过金玉其外的仪表。

顺命与违命的抉择,关系到义与罪,我如何决定呢?
31:3-4 替扫罗拿兵器的人在道德上遇到左右为难的问题──他应否遵命而行。照理说他应当顺服君王,但他也知道不可杀人,所以决定不杀扫罗。
  顺从你不认同的命令与顺从你明知是错的命令,是两回事。顺从错误命令,永远是错误的,也不合道德;不管是谁发布这命令,违背他会产生甚么后果,都要小心谨慎。当你处在道德上进退两难之时,依据甚么来作抉择呢?你要鼓起勇气,遵照神的律法而行。

假如此刻要告别人生,我会──从头再活过又如何?
31:4 扫罗以面对自己人生的方式面对死亡。他对一切的事都由自己作主,全没想到神,也不求他引导。如果我们不喜欢自己目前的生活方式,就别空想日后更容易改变。我们与神的关系是在人生的过程中逐步建立的。在接近死亡之际,我们对神的回应最能显出我们究竟是怎样的人。你想怎样面对死亡?现在就积极面对人生吧。

扫罗死后就可免去非利士的羞辱吗?
31:10 非利士人将扫罗的军装放在他们的庙里,是将战胜扫罗的荣耀归于异教的女神。亚斯她录是司丰收(使地土肥沃)与多产(以滥交使人多生儿女)的女神。伯珊是俯瞰约旦河谷的一个城,在基利波山以东,建在山坡上。

对比扫罗和撒母耳的一生,你看到了哪些不同?
31:13 我们可以比较以色列人最后一位士师与他们第一位君王的差异。君王扫罗是前后不一致、不顺从神、一意孤行的人,他心中没有神。士师撒母耳则以始终如一地顺从神与渴慕神旨意著称,他对神有真正的渴慕。
  神呼召撒母耳的时候,他说:“耶和华啊,请说,仆人敬听”(3:9)。但是当神藉著撒母耳呼召扫罗的时候,扫罗却说:“你为何对我说这样的话呢?”(9:21)。扫罗的一生完全是为自己而活;撒母耳的一生则全然奉献归于神。

以色列人以为有了君王就能国泰民安,其实──
31:13 扫罗的死也是一种信念的幻灭──以色列人不能再相信,像列国一样拥有一个王,就能解决诸般苦难。真正的问题并不在于政体,乃在于犯罪的君王。扫罗想以表面的敬虔来讨神的喜悦,但是真正的属灵乃是一心一意地顺服神。
  英雄式的属灵生活是基于日积月累地顺服神,好像砌砖似的一块一块地砌成。每一个顺服行动本身虽属微小,随著时间推移这些行动就会升高,建成坚强性格的巨墙──成为抵挡试探的长城。我们也应当天天努力,表里如一地顺服神。

Leave a Reply