尼希米记8 Nehemiah

章: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13

8:1 到了七月,以色列人住在自己的城里。那时,他们如同一人聚集在水门前的宽阔处,请文士以斯拉,将耶和华藉摩西传给以色列人的律法书带来。

And all the people gathered themselves together as one man into the street that was before the water gate; and they spake unto Ezra the scribe to bring the book of the law of Moses, which the LORD had commanded to Israel.

8:2 七月初一日,祭司以斯拉将律法书,带到听了能明白的男女会众面前。

And Ezra the priest brought the law before the congregation both of men and women, and all that could hear with understanding, upon the first day of the seventh month.

8:3 在水门前的宽阔处,从清早到晌午,在众男女,一切听了能明白的人面前读这律法书。众民侧耳而听。

And he read therein before the street that was before the water gate from the morning until midday, before the men and the women, and those that could understand; and the ears of all the people were attentive unto the book of the law.

8:4 文士以斯拉站在为这事特备的木台上。玛他提雅,示玛,亚奈雅,乌利亚,希勒家,和玛西雅站在他的右边。毗大雅,米沙利,玛基雅,哈顺,哈拔大拿,撒迦利亚,和米书兰站在他的左边。

And Ezra the scribe stood upon a pulpit of wood, which they had made for the purpose; and beside him stood Mattithiah, and Shema, and Anaiah, and Urijah, and Hilkiah, and Maaseiah, on his right hand; and on his left hand, Pedaiah, and Mishael, and Malchiah, and Hashum, and Hashbadana, Zechariah, and Meshullam.

8:5 以斯拉站在众民以上,在众民眼前晒开这书。他一展开,众民就都站起来。

And Ezra opened the book in the sight of all the people; (for he was above all the people;) and when he opened it, all the people stood up:

8:6 以斯拉称颂耶和华至大的神。众民都举手应声说,阿们,阿们,就低头,面伏于地,敬拜耶和华。

And Ezra blessed the LORD, the great God. And all the people answered, Amen, Amen, with lifting up their hands: and they bowed their heads, and worshipped the LORD with their faces to the ground.

8:7 耶书亚,巴尼,示利比,雅悯,亚谷,沙比太,荷第雅,玛西雅,基利他,亚撒利雅,约撒拔,哈难,毗莱雅,和利未人使百姓明白律法。百姓都站在自己的地方。

Also Jeshua, and Bani, and Sherebiah, Jamin, Akkub, Shabbethai, Hodijah, Maaseiah, Kelita, Azariah, Jozabad, Hanan, Pelaiah, and the Levites, caused the people to understand the law: and the people stood in their place.

8:8 他们清清楚楚地念神的律法书,讲明意思,使百姓明白所念的。

So they read in the book in the law of God distinctly, and gave the sense, and caused them to understand the reading.

8:9 省长尼希米和作祭司的文士以斯拉,并教训百姓的利未人,对众民说,今日是耶和华你们神的圣日,不要悲哀哭泣。这是因为众民听见律法书上的话都哭了。

And Nehemiah, which is the Tirshatha, and Ezra the priest the scribe, and the Levites that taught the people, said unto all the people, This day is holy unto the LORD your God; mourn not, nor weep. For all the people wept, when they heard the words of the law.

8:10 又对他们说,你们去吃肥美的,喝甘甜的,有不能豫备的,就分给他。因为今日是我们主的圣日。你们不要忧愁,因靠耶和华而得的喜乐是你们的力量。

Then he said unto them, Go your way, eat the fat, and drink the sweet, and send portions unto them for whom nothing is prepared: for this day is holy unto our LORD: neither be ye sorry; for the joy of the LORD is your strength.

8:11 于是利未人使众民静默,说,今日是圣日。不要作声,也不要忧愁。

So the Levites stilled all the people, saying, Hold your peace, for the day is holy; neither be ye grieved.

8:12 众民都去吃喝,也分给人,大大快乐,因为他们明白所教训他们的话。

And all the people went their way to eat, and to drink, and to send portions, and to make great mirth, because they had understood the words that were declared unto them.

8:13 次日,众民的族长,祭司,和利未人都聚集到文士以斯拉那里,要留心听律法上的话。

And on the second day were gathered together the chief of the fathers of all the people, the priests, and the Levites, unto Ezra the scribe, even to understand the words of the law.

8:14 他们见律法上写着,耶和华藉摩西吩咐以色列人要在七月节住棚,

And they found written in the law which the LORD had commanded by Moses, that the children of Israel should dwell in booths in the feast of the seventh month:

8:15 并要在各城和耶路撒冷宣传报告说,你们当上山,将橄榄树,野橄榄树,番石榴树,棕树,和各样茂密树的枝子取来,照着所写的搭棚。

And that they should publish and proclaim in all their cities, and in Jerusalem, saying, Go forth unto the mount, and fetch olive branches, and pine branches, and myrtle branches, and palm branches, and branches of thick trees, to make booths, as it is written.

8:16 于是百姓出去,取了树枝来,各人在自己的房顶上,或院内,或神殿的院内,或水门的宽阔处,或以法莲门的宽阔处搭棚。

So the people went forth, and brought them, and made themselves booths, every one upon the roof of his house, and in their courts, and in the courts of the house of God, and in the street of the water gate, and in the street of the gate of Ephraim.

8:17 从掳到之地归回的全会众就搭棚,住在棚里。从嫩的儿子约书亚的时候直到这日,以色列人没有这样行。于是众人大大喜乐。

And all the congregation of them that were come again out of the captivity made booths, and sat under the booths: for since the days of Jeshua the son of Nun unto that day had not the children of Israel done so. And there was very great gladness.

8:18 从头一天,直到末一天,以斯拉每日念神的律法书。众人守节七日,第八日照例有严肃会。

Also day by day, from the first day unto the last day, he read in the book of the law of God. And they kept the feast seven days; and on the eighth day was a solemn assembly, according unto the manner.

尼希米记8参考

以斯拉?是写以斯拉记的那位吗──
8:1 这里是以斯拉首次出现在尼希米记中,他比尼希米早13年从巴比伦回归(公元前458年;参7:6-9)。

文士以斯拉在那个时代也颇重要──
8:1 以斯拉和尼希米是同时代的人(8:9),但以斯拉年长得多。尼希米作为省长,是政治上的领袖,以斯拉是祭司和文士,属宗教领袖。文士在那个时代既是律师、公证人又是学者、顾问,属于最有学问的人,因此他们也出任老师。犹太人渴望建立一个如昔日大卫时代的帝国,但这等于背叛所归顺的波斯王。所以最好的变通方法,就是把领导权让尼希米和以斯拉分担。

以斯拉和尼希米均为领袖,二人的职分有何不同?
8:1-5 摩西的律法,可能是指摩西五经,即圣经的头五卷书。百姓留心聆听以斯拉宣读神的话,他们的生命改变了。在我们对某些圣经段落耳熟能详后,对当中的话语和教训有时会变得麻木迟钝。当留心每一节圣经,求圣灵指引我们如何实践和应用。

作为一个平信徒,我可不可以去教导人?
8:9 以斯拉才是正统的宗教领袖。尼希米既非先知,也不是宗教领袖,但他的平信徒身分,却十分重要。他与神亲密的关系,激发他在俗世中委身奉行主的旨意。这类人有助神的各种工作。不论你在生活中担当甚么角色,都要看作是神对你事奉他的特别呼召。

百姓听见律法书上的话后,为何悲哀哭泣?
8:9-10 以色列人听到神的律法,晓得自己叛逆神,没有奉行他的典章律例,不禁悲哀哭泣。但以斯拉告诉他们应该喜乐,因为这是庆典的日子,是领受主恩、彼此分享的喜乐的日子。
  欢喜作乐不是以自我为中心的,以斯拉将欢乐和施赠结合,使有需要的人能一同分享喜悦。如果在我们快乐之时,能够对他人伸出援手(即使当时不愿意),灵命必会茁壮成长,心里充满喜乐。参与荣耀神的庆典吧,好让他以喜乐充满你。

学以致用,付诸行动,我读了圣经后是不是这样做的?
8:13-18 以斯拉宣读神的律法后,以色列人便用心研读、一心遵行。当你仔细研读圣经时,常会产生这些问题:我们该如何应用这些教诲?我们的生命应怎样改变?要让圣经影响我们的生命,除了学习,还要付诸行动。

以色列人有了哪些改变?他们的内心有甚么感受?
8:14-17 在为期七日的住棚节期间,以色列人以树枝搭成帐棚,在里面生活,以记念蒙神拯救离开埃及,在旷野居住的日子(参利23:43)。他们回想当年漂流的岁月,神怎样保护和带领他们,也看到如今只要顺从神,神必不离弃他们。昔日以色列人追思先祖,今日当我们回忆过去神的带领时,也有助于我们欣赏今天所处的境况。我们要感谢他的保守和供应。

Leave a Reply