尼希米记4 Nehemiah

章: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13

4:1 叁巴拉听见我们修造城墙就发怒,大大恼恨,嗤笑犹大人。

But it came to pass, that when Sanballat heard that we builded the wall, he was wroth, and took great indignation, and mocked the Jews.

4:2 对他弟兄和撒玛利亚的军兵说,这些软弱的犹大人做什么呢。要保护自己吗。要献祭吗。要一日成功吗。要从土堆里拿出火烧的石头再立墙吗。

And he spake before his brethren and the army of Samaria, and said, What do these feeble Jews? will they fortify themselves? will they sacrifice? will they make an end in a day? will they revive the stones out of the heaps of the rubbish which are burned?

4:3 亚扪人多比雅站在旁边,说,他们所修造的石墙,就是狐狸上去也必跐倒。

Now Tobiah the Ammonite was by him, and he said, Even that which they build, if a fox go up, he shall even break down their stone wall.

4:4 我们的神阿,求你垂听,因为我们被藐视。求你使他们的毁谤归于他们的头上,使他们在掳到之地作为掠物。

Hear, O our God; for we are despised: and turn their reproach upon their own head, and give them for a prey in the land of captivity:

4:5 不要遮掩他们的罪孽,不要使他们的罪恶从你面前涂抹,因为他们在修造的人眼前惹动你的怒气。

And cover not their iniquity, and let not their sin be blotted out from before thee: for they have provoked thee to anger before the builders.

4:6 这样,我们修造城墙,城墙就都连络,高至一半,因为百姓专心做工。

So built we the wall; and all the wall was joined together unto the half thereof: for the people had a mind to work.

4:7 叁巴拉,多比雅,阿拉伯人,亚扪人,亚实突人听见修造耶路撒冷城墙,着手进行堵塞破裂的地方,就甚发怒。

But it came to pass, that when Sanballat, and Tobiah, and the Arabians, and the Ammonites, and the Ashdodites, heard that the walls of Jerusalem were made up, and that the breaches began to be stopped, then they were very wroth,

4:8 大家同谋要来攻击耶路撒冷,使城内扰乱。

And conspired all of them together to come and to fight against Jerusalem, and to hinder it.

4:9 然而,我们祷告我们的神,又因他们的缘故,就派人看守,昼夜防备。

Nevertheless we made our prayer unto our God, and set a watch against them day and night, because of them.

4:10 犹大人说,灰土尚多,扛抬的人力气已经衰败,所以我们不能建造城墙。

And Judah said, The strength of the bearers of burdens is decayed, and there is much rubbish; so that we are not able to build the wall.

4:11 我们的敌人且说,趁他们不知,不见,我们进入他们中间,杀他们,使工作止住。

And our adversaries said, They shall not know, neither see, till we come in the midst among them, and slay them, and cause the work to cease.

4:12 那靠近敌人居住的犹大人,十次从各处来见我们,说,你们必要回到我们那里。

And it came to pass, that when the Jews which dwelt by them came, they said unto us ten times, From all places whence ye shall return unto us they will be upon you.

4:13 嚣以我使百姓各按宗族拿刀,拿枪,拿弓站在城墙后边低洼的空处。

Therefore set I in the lower places behind the wall, and on the higher places, I even set the people after their families with their swords, their spears, and their bows.

4:14 我察看了,就起来对贵胄,官长,和其馀的人说,不要怕他们。当记念主是大而可畏的。你们要为弟兄,儿女,妻子,家产争战。

And I looked, and rose up, and said unto the nobles, and to the rulers, and to the rest of the people, Be not ye afraid of them: remember the LORD, which is great and terrible, and fight for your brethren, your sons, and your daughters, your wives, and your houses.

4:15 仇敌听见我们知道他们的心意,见神也破坏他们的计谋,就不来了。我们都回到城墙那里,各做各的工。

And it came to pass, when our enemies heard that it was known unto us, and God had brought their counsel to nought, that we returned all of us to the wall, every one unto his work.

4:16 从那日起,我的仆人一半做工,一半拿枪,拿盾牌,拿弓,穿(穿或作拿)铠甲,官长都站在犹大众人的后边。

And it came to pass from that time forth, that the half of my servants wrought in the work, and the other half of them held both the spears, the shields, and the bows, and the habergeons; and the rulers were behind all the house of Judah.

4:17 修造城墙的,扛抬材料的,都一手做工一手拿兵器。

They which builded on the wall, and they that bare burdens, with those that laded, every one with one of his hands wrought in the work, and with the other hand held a weapon.

4:18 修造的人都腰间佩刀修造,吹角的人在我旁边。

For the builders, every one had his sword girded by his side, and so builded. And he that sounded the trumpet was by me.

4:19 我对贵胄,官长,和其馀的人说,这工程浩大,我们在城墙上相离甚远。

And I said unto the nobles, and to the rulers, and to the rest of the people, The work is great and large, and we are separated upon the wall, one far from another.

4:20 你们听见角声在哪里,就聚集到我们那里去。我们的神必为我们争战。

In what place therefore ye hear the sound of the trumpet, resort ye thither unto us: our God shall fight for us.

4:21 于是,我们做工,一半拿兵器,从天亮直到星宿出现的时候。

So we laboured in the work: and half of them held the spears from the rising of the morning till the stars appeared.

4:22 那时,我又对百姓说,各人和他的仆人,当在耶路撒冷住宿,好在夜间保守我们,白昼做工。

Likewise at the same time said I unto the people, Let every one with his servant lodge within Jerusalem, that in the night they may be a guard to us, and labour on the day.

4:23 这样,我和弟兄仆人,并跟从我的护兵都不脱衣服,出去打水也带兵器。

So neither I, nor my brethren, nor my servants, nor the men of the guard which followed me, none of us put off our clothes, saving that every one put them off for washing.

尼希米记4参考

参巴拉为何恼恨犹太人重建城鮄
4:1 参巴拉是撒马利亚的省长。撒马利亚位于犹大的北面,耶路撒冷则在犹大境内。参巴拉可能想成为犹大省长,但尼希米的回归使他的计划落空(有关其他反对尼希米的原因,请参2:10的注释)。参巴拉想用嗤笑(4:2;6:6)、恐吓(4:8)和诈骗(6:7),使尼希米沮丧气馁,甚至放弃、离开。

撒马利亚人的来源是──
4:1-2 在尼希米以前三百多年,北国以色列被攻陷,大部分人被掳走(公元前722年)。亚述国的撒珥根王把其他地区的俘虏迁到以色列。那些外族的俘虏与留在当地的以色列人通婚后,生下的混血后裔便是撒马利亚人。在以斯拉和尼希米时代,回归耶路撒冷和犹大南部的犹太人,与撒马利亚人互不往来,他们认为撒马利亚人的血统不纯正。其后这两族的关系渐趋恶化,四百多年后,他们仍互相仇恨(参约4:9)。

你常遭人嘲讽讥笑吗?你又有没有那样对待别人?
4:1-5 讥笑带来很深的伤害,使人沮丧绝望。参巴拉和多比雅想利用讥讽击垮犹太人重建城墙的决心。不过,尼希米并未向侮辱妥协,他以祈祷求工作得以继续。若有人讽刺你的信心,无理批评你的工作时,不要理他,也无须气馁。你只要向神倾诉你的感受,牢记他的应许,你便有勇气和力量继续向前。

尼希米是在咒诅攻击自己的人吗?
4:4-5 尼希米祈祷不是为了报复,只是要彰显神的公义。他的祈祷,与大卫的很多祷告都甚相似(参诗7:16的注释)

不受外界干扰,专心做工,我也能做得到吗?
4:6 重建城墙的工程进展顺利,因为人人都把心力放在工作上,没有放弃、也没有丧失信心,不屈不挠地坚持工作。如果神呼召你作工,即使阻力重重,也要决心完成它。因为将来的赏赐必与你现在的努力相配。

你的祷告生活是怎样配合你的工作的?
4:9 尼希米常把祷告、准备工作和计划结合在一起。他的人民信任神,看守神所交托的一切。我们常常祈祷,但并不努力去明白神的心意。正确的态度应该是有准备,有思考,再加上祷告。

尼希米怎样鼓励大家勇敢抗敌的?
4:10-14 重大工作容易令人疲劳,所生的压力容易使人沮丧,使完工之日遥遥无期。尼希米提醒大家注意神的呼召和工作目标、重申神的保护。如果你被工作缠扰得烦闷、沮丧,请记住神在你的生命和工作中都有他的目的。

现代化社会越来越讲分工合作,神的工作亦如此──
4:16 工人分散在城墙各处,所以尼希米有需要设计一套防御措施,来团结和保护他的人民。他派遣一半人负责修葺,另一半负责保卫。基督徒同样需要互相配搭,因为当我们面对危险时,常会感到不知所措。我们若能互相照顾,便可解除后顾之忧,专心工作。所以我们不可自我封闭、独善其身,要彼此照应。你需要别人,别人也同样需要你。

古人联络靠吹角,现代人有多种通讯方法,怎样善用来作主工?
4:18-20 为了进一步消除顾虑,尼希米设立了一套通讯系统。他身旁常有一名吹角手,当号角一响,人们便知要做些甚么。我们没有关于使用号角的记录,只知道它是一种警报讯号,保持迅速和明确的沟通,有助完成重要工作。

对敌人时刻保持警惕,我做得怎么样呢?
4:23 希伯来文“甚至当他出去打水”真正的意思并不明确(也有的译为“在他的右手中”或“夜里在他的右手中”),可能是指每人都常手握兵器。所有卫兵都作好准备,认真地执行任务。

Leave a Reply