章: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36
3:1 所罗门就在耶路撒冷,耶和华向他父大卫显现的摩利亚山上,就是耶布斯人阿珥楠的禾场上,大卫所指定的地方预备好了,开工建造耶和华的殿。
Then Solomon began to build the house of the LORD at Jerusalem in mount Moriah, where the Lord appeared unto David his father, in the place that David had prepared in the threshingfloor of Ornan the Jebusite.
3:2 所罗门作王第四年二月初二日开工建造。
And he began to build in the second day of the second month, in the fourth year of his reign.
3:3 所罗门建筑神殿的根基,乃是这样,长六十肘,宽二十肘,都按着古时的尺寸。
Now these are the things wherein Solomon was instructed for the building of the house of God. The length by cubits after the first measure was threescore cubits, and the breadth twenty cubits.
3:4 殿前的廊子长二十肘,与殿的宽窄一样,高一百二十肘。里面贴上精金。
And the porch that was in the front of the house, the length of it was according to the breadth of the house, twenty cubits, and the height was an hundred and twenty: and he overlaid it within with pure gold.
3:5 大殿的墙都用松木板遮蔽,又贴了精金,上面雕刻棕树和链子。
And the greater house he cieled with fir tree, which he overlaid with fine gold, and set thereon palm trees and chains.
3:6 又用宝石装饰殿墙,使殿华美。所用的金子都是巴瓦音的金子。
And he garnished the house with precious stones for beauty: and the gold was gold of Parvaim.
3:7 又用金子贴殿和殿的楝梁,门槛,墙壁,门扇。墙上雕刻基路伯。
He overlaid also the house, the beams, the posts, and the walls thereof, and the doors thereof, with gold; and graved cherubims on the walls.
3:8 又建造至圣所,长二十肘,与殿的宽窄一样,宽也是二十肘。贴上精金,共用金子六百他连得。
And he made the most holy house, the length whereof was according to the breadth of the house, twenty cubits, and the breadth thereof twenty cubits: and he overlaid it with fine gold, amounting to six hundred talents.
3:9 金钉重五十舍客勒。楼房都贴上金子。
And the weight of the nails was fifty shekels of gold. And he overlaid the upper chambers with gold.
3:10 在至圣所按造像的法子造两个基路伯,用金子包裹。
And in the most holy house he made two cherubims of image work, and overlaid them with gold.
3:11 两个基路伯的翅膀共长二十肘。这基路伯的一个翅膀长五肘,挨着殿这边的墙。那一个翅膀也长五肘,与那基路伯翅膀相接。
And the wings of the cherubims were twenty cubits long: one wing of the one cherub was five cubits, reaching to the wall of the house: and the other wing was likewise five cubits, reaching to the wing of the other cherub.
3:12 那基路伯的一个翅膀长五肘,挨着殿那边的墙。那一个翅膀也长五肘,与这基路伯的翅膀相接。
And one wing of the other cherub was five cubits, reaching to the wall of the house: and the other wing was five cubits also, joining to the wing of the other cherub.
3:13 两个基路伯张开翅膀,共长二十肘,面向外殿而立。
The wings of these cherubims spread themselves forth twenty cubits: and they stood on their feet, and their faces were inward.
3:14 又用蓝色,紫色,朱红色线和细麻织幔子,在其上绣出基路伯来。
And he made the vail of blue, and purple, and crimson, and fine linen, and wrought cherubims thereon.
3:15 在殿前造了两根柱子,高三十五肘。每柱顶高五肘。
Also he made before the house two pillars of thirty and five cubits high, and the chapiter that was on the top of each of them was five cubits.
3:16 又照圣所内链子的样式作链子,安在柱顶上。又作一百石榴,安在链子上。
And he made chains, as in the oracle, and put them on the heads of the pillars; and made an hundred pomegranates, and put them on the chains.
3:17 将两根柱子立在殿前,一根在右边,一根在左边。右边的起名叫雅斤,左边的起名叫波阿斯。
And he reared up the pillars before the temple, one on the right hand, and the other on the left; and called the name of that on the right hand Jachin, and the name of that on the left Boaz.
历代志下3参考
所罗门选择建圣殿的地方,有何特别的历史背景?
3:1 所罗门在摩利亚山上建造永久的圣殿,代替设在基遍、曾随以色列人在旷野漂流的流动式会幕。在这山上神曾阻止亚伯拉罕,杀以撒献祭(参创22:1-18)。这块地原是禾场,大卫将它买下来筑祭坛(参撒下24:15-25;代上21:22-24注释)。
所罗门在建圣殿中耗资庞大,花费的原则是甚么?今日建教会又该怎样取舍?
3章 所罗门为甚么把圣殿装饰得金碧辉煌?虽然没有人能为神建造一座配得上他的居所(2:6),这座圣殿却想要成为世上至尊荣的设计。建造的程序和巧匠所施的工,本身就已经是敬拜的行动。尽管人在简朴的教堂内也可以与神相遇、向他祷告,不过想建造美伦美奂的敬拜地方也是无可厚非的。
经文中的量度标准是怎样的?
3:3 这里所说的一肘,等于现代的52公分。以西结在异象之中所见的圣殿,就是用这个尺度。
3:10 基路伯是大能的天使。