章: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36
2:1 所罗门定意要为耶和华的名建造殿宇,又为自己的国建造宫室。
And Solomon determined to build an house for the name of the LORD, and an house for his kingdom.
2:2 所罗门就挑选七万扛抬的,八万在山上凿石头的,三千六百督工的。
And Solomon told out threescore and ten thousand men to bear burdens, and fourscore thousand to hew in the mountain, and three thousand and six hundred to oversee them.
2:3 所罗门差人去见推罗王希兰,说,你曾运香柏木与我父大卫建宫居住,求你也这样待我。
And Solomon sent to Huram the king of Tyre, saying, As thou didst deal with David my father, and didst send him cedars to build him an house to dwell therein, even so deal with me.
2:4 我要为耶和华我神的名建造殿宇,分别为圣献给他,在他面前焚烧美香,常摆陈设饼,每早晚,安息日,月朔,并耶和华我们神所定的节期献燔祭。这是以色列人永远的定例。
Behold, I build an house to the name of the LORD my God, to dedicate it to him, and to burn before him sweet incense, and for the continual shewbread, and for the burnt offerings morning and evening, on the sabbaths, and on the new moons, and on the solemn feasts of the LORD our God. This is an ordinance for ever to Israel.
2:5 我所要建造的殿宇甚大。因为我们的神至大,超乎诸神。
And the house which I build is great: for great is our God above all gods.
2:6 天和天上的天,尚且不足他居住的,谁能为他建造殿宇呢。我是谁。能为他建造殿宇吗。不过在他面前烧香而已。
But who is able to build him an house, seeing the heaven and heaven of heavens cannot contain him? who am I then, that I should build him an house, save only to burn sacrifice before him?
2:7 现在求你差一个巧匠来,就是善用金,银,铜,铁,和紫色,朱红色,蓝色线,并精于雕刻之工的巧匠,与我父大卫在犹大和耶路撒冷所预备的巧匠一同作工。
Send me now therefore a man cunning to work in gold, and in silver, and in brass, and in iron, and in purple, and crimson, and blue, and that can skill to grave with the cunning men that are with me in Judah and in Jerusalem, whom David my father did provide.
2:8 又求你从黎巴嫩运些香柏木,松木,檀香木到我这里来,因我知道你的仆人善于砍伐黎巴嫩的树木。我的仆人也必与你的仆人同工。
Send me also cedar trees, fir trees, and algum trees, out of Lebanon: for I know that thy servants can skill to cut timber in Lebanon; and, behold, my servants shall be with thy servants,
2:9 这样,可以给我预备许多的木料,因我要建造的殿宇高大出奇。
Even to prepare me timber in abundance: for the house which I am about to build shall be wonderful great.
2:10 你的仆人砍伐树木,我必给他们打好了的小麦二万歌珥,大麦二万歌珥,酒二万吧特,油二万吧特。
And, behold, I will give to thy servants, the hewers that cut timber, twenty thousand measures of beaten wheat, and twenty thousand measures of barley, and twenty thousand baths of wine, and twenty thousand baths of oil.
2:11 推罗王希兰写信回答所罗门说,耶和华因为爱他的子民,所以立你作他们的王。
Then Huram the king of Tyre answered in writing, which he sent to Solomon, Because the LORD hath loved his people, he hath made thee king over them.
2:12 又说,创造天地的耶和华以色列的神是应当称颂的。他赐给大卫王一个有智慧的儿子,使他有谋略聪明,可以为耶和华建造殿宇,又为自己的国建造宫室。
Huram said moreover, Blessed be the LORD God of Israel, that made heaven and earth, who hath given to David the king a wise son, endued with prudence and understanding, that might build an house for the LORD, and an house for his kingdom.
2:13 现在我打发一个精巧有聪明的人去,他是我父亲希兰所用的,
And now I have sent a cunning man, endued with understanding, of Huram my father’s,
2:14 是但支派一个妇人的儿子。他父亲是推罗人,他善用金,银,铜,铁,石,木,和紫色,蓝色,朱红色线与细麻制造各物,并精于雕刻,又能想出各样的巧工。请你派定这人,与你的巧匠和你父,我主大卫的巧匠一同做工。
The son of a woman of the daughters of Dan, and his father was a man of Tyre, skilful to work in gold, and in silver, in brass, in iron, in stone, and in timber, in purple, in blue, and in fine linen, and in crimson; also to grave any manner of graving, and to find out every device which shall be put to him, with thy cunning men, and with the cunning men of my lord David thy father.
2:15 我主所说的小麦,大麦,酒,油,愿我主运来给众仆人。
Now therefore the wheat, and the barley, the oil, and the wine, which my lord hath spoken of, let him send unto his servants:
2:16 我们必照你所需用的,从黎巴嫩砍伐树木,扎成筏子,浮海运到约帕。你可以从那里运到耶路撒冷。
And we will cut wood out of Lebanon, as much as thou shalt need: and we will bring it to thee in floats by sea to Joppa; and thou shalt carry it up to Jerusalem.
2:17 所罗门仿照他父大卫数点住在以色列地所有寄居的外邦人,共有十五万三千六百名。
And Solomon numbered all the strangers that were in the land of Israel, after the numbering wherewith David his father had numbered them; and they were found an hundred and fifty thousand and three thousand and six hundred.
2:18 使七万人扛抬材料,八万人在山上凿石头,三千六百人督理工作。
And he set threescore and ten thousand of them to be bearers of burdens, and fourscore thousand to be hewers in the mountain, and three thousand and six hundred overseers to set the people a work.
历代志下2参考
大卫甘于扮演预备建圣殿的角色。我对我的事奉之成果的期待,是否与神对我的心意相称?
2:1 大卫曾经筹谋,想为神建圣殿(参撒下7:1-29),但神不允其所请,因为他曾带兵打仗;神让其子所罗门建造圣殿,而只准大卫为圣殿立下规划、作好准备(参代上23-26;28:11-13)。大卫买了一块地(参撒下24:18-25),贮备了建殿的各种材料(参代上22:1, 14-16),并且从神领受了殿的样式(参代上28:11-12),而负责实现这计划的则是所罗门。因他父亲尽心竭力地筹划一切,所罗门的工作才变得轻松,老一代为年轻一代铺好路,神的工作就可以更快向前推进。
大卫、所罗门和希兰交往,除了木材外,还有深意;要……
2:3-12 希兰虽然与大卫和所罗门友好邦交,但他的国家却敬拜多神。希兰乐意将建殿的材料供应给以色列,大卫与所罗门都使用这个机会见证这位独一的真神。
敬拜是信仰生活的核心,今天我用了多少时间与心力在敬拜神上?
2:5-6 应当尽力建造美好舒适的地方作敬拜之用,使神得荣耀,作为神与他荣耀的见证;同时我们也必须记住,神不会局限在人手建造的殿宇或环境之中,他比所有的建筑物都伟大!所以我们不要只看重敬拜的场所,更该注重以灵和诚实敬拜他。
在与非信徒合作工作时,要留意些甚么?
2:7 所罗门为甚么徵用外国的巧匠?以色列人虽然精于农耕,对冶金术却所知不多,所以他要从外国引进人材。利用世上的专才来配合神的工作,并不是犯罪。神照他的拣选,将天赋的才干分赐给不同的人,也赐给非基督徒各种天分。我们雇用非基督徒为我们工作的时候,要认识到神是随己意赐人才能的。同时我们也要找机会向他们传扬神的救恩。
以色列为甚么需要从黎巴嫩进口木材?
2:8-9 以色列出产的木材不多,但沿海的小国黎巴嫩却拥有最好的香柏木树林。黎巴嫩又从以色列输入许多粮食,这两国君王立下互惠的贸易协定。
以色列对待境内的外族人的态度怎样?合乎圣经的道德要求吗?
2:17-18 所罗门为甚么强迫境内的外族人做奴工?这些人原是外族异教徒的后裔,在约书亚的时代未被完全赶出(参书9:23-27;士1:21-33;王上9:20-21)。圣经对公平对待奴仆定有明文(参利25:39-55),所以所罗门不像其他国家对异族那样严酷。所罗门的法令只是在建殿期生效。