章: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27
26:1 你们不可作什么虚无的神像,不可立雕刻的偶像或是柱像,也不可在你们的地上安什么錾成的石像,向它跪拜,因为我是耶和华你们的神。
Ye shall make you no idols nor graven image, neither rear you up a standing image, neither shall ye set up any image of stone in your land, to bow down unto it: for I am the LORD your God.
26:2 你们要守我的安息日,敬我的圣所。我是耶和华。
Ye shall keep my sabbaths, and reverence my sanctuary: I am the LORD.
26:3 你们若遵行我的律例,谨守我的诫命,
If ye walk in my statutes, and keep my commandments, and do them;
26:4 我就给你们降下时雨,叫地生出土产,田野的树木结果子。
Then I will give you rain in due season, and the land shall yield her increase, and the trees of the field shall yield their fruit.
26:5 你们打粮食要打到摘葡萄的时候,摘葡萄要摘到撒种的时候,并且要吃得饱足,在你们的地上安然居住。
And your threshing shall reach unto the vintage, and the vintage shall reach unto the sowing time: and ye shall eat your bread to the full, and dwell in your land safely.
26:6 我要赐平安在你们的地上,你们躺卧,无人惊吓。我要叫恶兽从你们的地上息灭,刀剑也必不经过你们的地。
And I will give peace in the land, and ye shall lie down, and none shall make you afraid: and I will rid evil beasts out of the land, neither shall the sword go through your land.
26:7 你们要追赶仇敌,他们必倒在你们刀下。
And ye shall chase your enemies, and they shall fall before you by the sword.
26:8 你们五个人要追赶一百人,一百人要追赶一万人,仇敌必倒在你们刀下。
And five of you shall chase an hundred, and an hundred of you shall put ten thousand to flight: and your enemies shall fall before you by the sword.
26:9 我要眷顾你们,使你们生养众多,也要与你们坚定所立的约。
For I will have respect unto you, and make you fruitful, and multiply you, and establish my covenant with you.
26:10 你们要吃陈粮,又因新粮挪开陈粮。
And ye shall eat old store, and bring forth the old because of the new.
26:11 我要在你们中间立我的帐幕,我的心也不厌恶你们。
And I will set my tabernacle among you: and my soul shall not abhor you.
26:12 我要在你们中间行走,我要作你们的神,你们要作我的子民。
And I will walk among you, and will be your God, and ye shall be my people.
26:13 我是耶和华你们的神,曾将你们从埃及地领出来,使你们不作埃及人的奴仆,我也折断你们所负的轭,叫你们挺身而走。
I am the LORD your God, which brought you forth out of the land of Egypt, that ye should not be their bondmen; and I have broken the bands of your yoke, and made you go upright.
26:14 你们若不听从我,不遵行我的诫命,
But if ye will not hearken unto me, and will not do all these commandments;
26:15 厌弃我的律例,厌恶我的典章,不遵行我一切的诫命,背弃我的约,
And if ye shall despise my statutes, or if your soul abhor my judgments, so that ye will not do all my commandments, but that ye break my covenant:
26:16 我待你们就要这样,我必命定惊惶,叫眼目乾瘪,精神消耗的痨病热病辖制你们。你们也要白白地撒种,因为仇敌要吃你们所种的。
I also will do this unto you; I will even appoint over you terror, consumption, and the burning ague, that shall consume the eyes, and cause sorrow of heart: and ye shall sow your seed in vain, for your enemies shall eat it.
26:17 我要向你们变脸,你们就要败在仇敌面前。恨恶你们的,必辖管你们,无人追赶,你们却要逃跑。
And I will set my face against you, and ye shall be slain before your enemies: they that hate you shall reign over you; and ye shall flee when none pursueth you.
26:18 你们因这些事若还不听从我,我就要为你们的罪加七倍惩罚你们。
And if ye will not yet for all this hearken unto me, then I will punish you seven times more for your sins.
26:19 我必断绝你们因势力而有的骄傲,又要使覆你们的天如铁,载你们的地如铜。
And I will break the pride of your power; and I will make your heaven as iron, and your earth as brass:
26:20 你们要白白地劳力,因为你们的地不出土产,其上的树木也不结果子。
And your strength shall be spent in vain: for your land shall not yield her increase, neither shall the trees of the land yield their fruits.
26:21 你们行事若与我反对,不肯听从我,我就要按你们的罪加七倍降灾与你们。
And if ye walk contrary unto me, and will not hearken unto me; I will bring seven times more plagues upon you according to your sins.
26:22 我也要打发野地的走兽到你们中间,抢吃你们的儿女,吞灭你们的牲畜,使你们的人数减少,道路荒凉。
I will also send wild beasts among you, which shall rob you of your children, and destroy your cattle, and make you few in number; and your high ways shall be desolate.
26:23 你们因这些事若仍不改正归我,行事与我反对,
And if ye will not be reformed by me by these things, but will walk contrary unto me;
26:24 我就要行事与你们反对,因你们的罪击打你们七次。
Then will I also walk contrary unto you, and will punish you yet seven times for your sins.
26:25 我又要使刀剑临到你们,报复你们背约的仇,聚集你们在各城内,降瘟疫在你们中间,也必将你们交在仇敌的手中。
And I will bring a sword upon you, that shall avenge the quarrel of my covenant: and when ye are gathered together within your cities, I will send the pestilence among you; and ye shall be delivered into the hand of the enemy.
26:26 我要折断你们的杖,就是断绝你们的粮。那时,必有十个女人在一个炉子给你们烤饼,按分量秤给你们,你们要吃,也吃不饱。
And when I have broken the staff of your bread, ten women shall bake your bread in one oven, and they shall deliver you your bread again by weight: and ye shall eat, and not be satisfied.
26:27 你们因这一切的事若不听从我,却行事与我反对,
And if ye will not for all this hearken unto me, but walk contrary unto me;
26:28 我就要发烈怒,行事与你们反对,又因你们的罪惩罚你们七次。
Then I will walk contrary unto you also in fury; and I, even I, will chastise you seven times for your sins.
26:29 并且你们要吃儿子的肉,也要吃女儿的肉。
And ye shall eat the flesh of your sons, and the flesh of your daughters shall ye eat.
26:30 我又要毁坏你们的邱坛,砍下你们的日像,把你们的尸首扔在你们偶像的身上,我的心也必厌恶你们。
And I will destroy your high places, and cut down your images, and cast your carcases upon the carcases of your idols, and my soul shall abhor you.
26:31 我要使你们的城邑变为荒凉,使你们的众圣所成为荒场,我也不闻你们馨香的香气。
And I will make your cities waste, and bring your sanctuaries unto desolation, and I will not smell the savour of your sweet odours.
26:32 我要使地成为荒场,住在其上的仇敌就因此诧异。
And I will bring the land into desolation: and your enemies which dwell therein shall be astonished at it.
26:33 我要把你们散在列邦中,我也要拔刀追赶你们。你们的地要成为荒场,你们的城邑要变为荒凉。
And I will scatter you among the heathen, and will draw out a sword after you: and your land shall be desolate, and your cities waste.
26:34 你们在仇敌之地居住的时候,你们的地荒凉要享受众安息,正在那时候,地要歇息,享受安息。
Then shall the land enjoy her sabbaths, as long as it lieth desolate, and ye be in your enemies’ land; even then shall the land rest, and enjoy her sabbaths.
26:35 地多时为荒场,就要多时歇息,地这样歇息,是你们住在其上的安息年所不能得的。
As long as it lieth desolate it shall rest; because it did not rest in your sabbaths, when ye dwelt upon it.
26:36 至于你们剩下的人,我要使他们在仇敌之地心惊胆怯。叶子被风吹的响声,要追赶他们,他们要逃避,像人逃避刀剑,无人追赶,却要跌倒。
And upon them that are left alive of you I will send a faintness into their hearts in the lands of their enemies; and the sound of a shaken leaf shall chase them; and they shall flee, as fleeing from a sword; and they shall fall when none pursueth.
26:37 无人追赶,他们要彼此撞跌,像在刀剑之前。你们在仇敌面前也必站立不住。
And they shall fall one upon another, as it were before a sword, when none pursueth: and ye shall have no power to stand before your enemies.
26:38 你们要在列邦中灭亡,仇敌之地要吞吃你们。
And ye shall perish among the heathen, and the land of your enemies shall eat you up.
26:39 你们剩下的人必因自己的罪孽和祖宗的罪孽在仇敌之地消灭。
And they that are left of you shall pine away in their iniquity in your enemies’ lands; and also in the iniquities of their fathers shall they pine away with them.
26:40 他们要承认自己的罪和他们祖宗的罪,就是干犯我的那罪,并且承认自己行事与我反对,
If they shall confess their iniquity, and the iniquity of their fathers, with their trespass which they trespassed against me, and that also they have walked contrary unto me;
26:41 我所以行事与他们反对,把他们带到仇敌之地。那时,他们未受割礼的心若谦卑了,他们也服了罪孽的刑罚,
And that I also have walked contrary unto them, and have brought them into the land of their enemies; if then their uncircumcised hearts be humbled, and they then accept of the punishment of their iniquity:
26:42 我就要记念我与雅各所立的约,与以撒所立的约,与亚伯拉罕所立的约,并要记念这地。
Then will I remember my covenant with Jacob, and also my covenant with Isaac, and also my covenant with Abraham will I remember; and I will remember the land.
26:43 他们离开这地,地在荒废无人的时候就要享受安息。并且他们要服罪孽的刑罚,因为他们厌弃了我的典章,心中厌恶了我的律例。
The land also shall be left of them, and shall enjoy her sabbaths, while she lieth desolate without them: and they shall accept of the punishment of their iniquity: because, even because they despised my judgments, and because their soul abhorred my statutes.
26:44 虽是这样,他们在仇敌之地,我却不厌弃他们,也不厌恶他们,将他们尽行灭绝,也不背弃我与他们所立的约,因为我是耶和华他们的神。
And yet for all that, when they be in the land of their enemies, I will not cast them away, neither will I abhor them, to destroy them utterly, and to break my covenant with them: for I am the LORD their God.
26:45 我却要为他们的缘故记念我与他们先祖所立的约。他们的先祖是我在列邦人眼前,从埃及地领出来的,为要作他们的神。我是耶和华。
But I will for their sakes remember the covenant of their ancestors, whom I brought forth out of the land of Egypt in the sight of the heathen, that I might be their God: I am the LORD.
26:46 这些律例,典章,和法度是耶和华与以色列人在西奈山藉着摩西立的。
These are the statutes and judgments and laws, which the LORD made between him and the children of Israel in mount Sinai by the hand of Moses.
利未记26参考
为甚么人常常作了一些明知不应作的事?我心中的偶像是否仍未除去?
26章 这一章提出神摆在以色列人面前的两条道路,就是顺服与不顺服(参申28:1-68)。他在旧约时代一再差遣先知,警告百姓不可敬拜偶像。然而人竟以木头石头所刻的像,当作跪拜的对象,这样的自欺,实在令人费解。他现在也会给我们同样的警告,因为我们喜欢把偶像放在神之前。把任何事物看得比神还重要,就是把它当作偶像来敬拜。我们生活中充满试探:金钱、外表、成就、美名、安全感──这些全是现代人的偶像。这类假神在你欠缺无倚靠时,一点也不能供给你的需要,你是否愿意远离拜偶像的事呢?
既得自由释放,仍会心思思,想走回旧路?──看以色列人,看看我们自己……
26:13 试想一个奴仆被释放得自由,是何等的喜乐!神拯救以色列人脱离奴役,赐下自由与尊严。我们接受基督所付出的赎价,得脱罪的奴役,也同样获得释放,再不用为过往的罪而深感羞愧。因为神已经赦免了我们,不再记著我们所犯的罪,所以我们可以挺胸昂首。不过,既然百姓有再回埃及的心理倾向,我们也就有回到从前犯罪生活方式的危险,所以应当提防这方面的试探。
若你不愿顺服神时,你会怎样?你考虑过后果吗?
26:18 如果以色列人顺服神,全境就有太平;如果不顺服,就必有灾祸临到。神使用罪的后果引领他们悔改,并不是要撇弃他们。在今天,罪的后果并非常常都是明显的。灾祸临到的时候,我们可能并不知道是出于甚么原因。它可能是:(1)我们不顺服神的后果;(2)别人犯罪的结果;(3)天然灾害的后果。由于不知道遭灾的原因,所以应当省察己心,好确知自己是否与神有和好的关系。他的灵好像强光,会显明我们的隐蔽之处,指出要对付的事。灾祸不一定由于人犯罪而生,所以我们必须小心,不要将所遭遇的一切灾祸归过于别人,或自己承担。错误估计灾祸的来源,是魔鬼惯用来攻击信徒的武器。
这些警戒的话,以色列听了吗?我是否乐于接受人的劝告呢?
26:33-35 这几节经文的警告,在南北两国被灭时应验了(参王下17:1-41;25:1-26)。以色列人冥顽不灵悖逆神,被仇敌打败,先后被掳到亚述与巴比伦去;全族被掳了七十年,用以补足没有按照律法规定,当守的安息年之年数(参代下36:21)。
刑罚以色列人不是神的本意,因为──
26:40-45 经文说明了神不轻易发怒的意思(参出34:6)。以色列人虽然故意不顺服他,被分散在仇敌之中,他仍然给他们悔改、归向他的机会。神的目的不是要消灭他们,乃是使他们成长。我们日常的体验是,有时遭遇的困难极重,除非能看出神的目的是要我们继续成长,否则容易沮丧。耶利米先知清楚地说出我们所需要的盼望:“耶和华说:我知道我向你们所怀的意念,是赐平安的意念,不是降灾祸的意念,要叫你们末后有指望。你们要呼求我,祷告我,我就应允你们”(耶29:11-12)。在受苦的时候不放弃盼望,表明我们已懂得神对待子民的怜悯之道。