章:1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50
4:1 有一日,那人和他妻子夏娃同房。夏娃就怀孕,生了该隐(就是得的意思),便说,耶和华使我得了一个男子。
And Adam knew Eve his wife; and she conceived, and bare Cain, and said, I have gotten a man from the LORD.
4:2 又生了该隐的兄弟亚伯。亚伯是牧羊的,该隐是种地的。
And she again bare his brother Abel. And Abel was a keeper of sheep, but Cain was a tiller of the ground.
4:3 有一日,该隐拿地里的出产为供物献给耶和华。
And in process of time it came to pass, that Cain brought of the fruit of the ground an offering unto the LORD.
4:4 亚伯也将他羊群中头生的和羊的脂油献上。耶和华看中了亚伯和他的供物,
And Abel, he also brought of the firstlings of his flock and of the fat thereof. And the LORD had respect unto Abel and to his offering:
4:5 只是看不中该隐和他的供物。该隐就大大地发怒,变了脸色。
But unto Cain and to his offering he had not respect. And Cain was very wroth, and his countenance fell.
4:6 耶和华对该隐说,你为什么发怒呢,你为什么变了脸色呢。
And the LORD said unto Cain, Why art thou wroth? and why is thy countenance fallen?
4:7 你若行得好,岂不蒙悦纳,你若行得不好,罪就伏在门前。它必恋慕你,你却要制伏它。
If thou doest well, shalt thou not be accepted? and if thou doest not well, sin lieth at the door. And unto thee shall be his desire, and thou shalt rule over him.
4:8 该隐与他兄弟亚伯说话,二人正在田间。该隐起来打他兄弟亚伯,把他杀了。
And Cain talked with Abel his brother: and it came to pass, when they were in the field, that Cain rose up against Abel his brother, and slew him.
4:9 耶和华对该隐说,你兄弟亚伯在那里。他说,我不知道,我岂是看守我兄弟的吗。
And the LORD said unto Cain, Where is Abel thy brother? And he said, I know not: Am I my brother’s keeper?
4:10 耶和华说,你作了什么事呢,你兄弟的血,有声音从地里向我哀告。
And he said, What hast thou done? the voice of thy brother’s blood crieth unto me from the ground.
4:11 地开了口,从你手里接受你兄弟的血。现在你必从这地受咒诅。
And now art thou cursed from the earth, which hath opened her mouth to receive thy brother’s blood from thy hand;
4:12 你种地,地不再给你效力。你必流离飘荡在地上。
When thou tillest the ground, it shall not henceforth yield unto thee her strength; a fugitive and a vagabond shalt thou be in the earth.
4:13 该隐对耶和华说,我的刑罚太重,过于我所能当的。
And Cain said unto the LORD, My punishment is greater than I can bear.
4:14 你如今赶逐我离开这地,以致不见你面。我必流离飘荡在地上,凡遇见我的必杀我。
Behold, thou hast driven me out this day from the face of the earth; and from thy face shall I be hid; and I shall be a fugitive and a vagabond in the earth; and it shall come to pass, that every one that findeth me shall slay me.
4:15 耶和华对他说,凡杀该隐的,必遭报七倍。耶和华就给该隐立一个记号,免得人遇见他就杀他。
And the LORD said unto him, Therefore whosoever slayeth Cain, vengeance shall be taken on him sevenfold. And the LORD set a mark upon Cain, lest any finding him should kill him.
4:16 于是该隐离开耶和华的面,去住在伊甸东边挪得之地。
And Cain went out from the presence of the LORD, and dwelt in the land of Nod, on the east of Eden.
4:17 该隐与妻子同房,他妻子就怀孕,生了以诺。该隐建造了一座城,就按着他儿子的名,将那城叫作以诺。
And Cain knew his wife; and she conceived, and bare Enoch: and he builded a city, and called the name of the city, after the name of his son, Enoch.
4:18 以诺生以拿。以拿生米户雅利。米户雅利生玛土撒利。玛土撒利生拉麦。
And unto Enoch was born Irad: and Irad begat Mehujael: and Mehujael begat Methusael: and Methusael begat Lamech.
4:19 拉麦娶了两个妻,一个名叫亚大,一个名叫洗拉。
And Lamech took unto him two wives: the name of the one was Adah, and the name of the other Zillah.
4:20 亚大生雅八。雅八就是住帐棚,牧养牲畜之人的祖师。
And Adah bare Jabal: he was the father of such as dwell in tents, and of such as have cattle.
4:21 雅八的兄弟名叫犹八。他是一切弹琴吹箫之人的祖师。
And his brother’s name was Jubal: he was the father of all such as handle the harp and organ.
4:22 洗拉又生了土八该隐。他是打造各样铜铁利器的(或作是铜匠铁匠的祖师)。土八该隐的妹子是拿玛。
And Zillah, she also bare Tubalcain, an instructer of every artificer in brass and iron: and the sister of Tubalcain was Naamah.
4:23 拉麦对他两个妻子说,亚大,洗拉,听我的声音。拉麦的妻子,细听我的话语,壮年人伤我,我把他杀了。少年人损我,我把他害了。
And Lamech said unto his wives, Adah and Zillah, Hear my voice; ye wives of Lamech, hearken unto my speech: for I have slain a man to my wounding, and a young man to my hurt.
4:24 若杀该隐,遭报七倍。杀拉麦,必遭报七十七倍。
If Cain shall be avenged sevenfold, truly Lamech seventy and sevenfold.
4:25 亚当又与妻子同房,她就生了一个儿子,起名叫塞特,意思说,神另给我立了一个儿子代替亚伯,因为该隐杀了他。
And Adam knew his wife again; and she bare a son, and called his name Seth: For God, said she, hath appointed me another seed instead of Abel, whom Cain slew.
4:26 塞特也生了一个儿子,起名叫以挪士。那时候,人才求告耶和华的名。
And to Seth, to him also there was born a son; and he called his name Enos: then began men to call upon the name of the LORD.
创世记4参考
神创造人,照顾了人全面的需要,我准备好遵行神全部的旨意吗?
4:1 “同房”这个词直译为“认识”,意思是“发生性关系”。两性的结合是二人合而为一,完全了解对方的意思。性交是两性之间最亲密的行动,确定双方在社会中、肉体上和灵性上的关系,所以神只许人在婚后这样行。
我向神所奉献的一切是否甘心乐意?
4:3-5 圣经没有说明神为何不接受该隐的献祭,也许因为该隐的态度不正确,或是他所献的祭物不符合神的标准。箴言上说“恶人的祭物是可憎的,何况他存恶意来献呢?”(箴21:27)神既衡量所献上的东西,也衡量我们的动机。当我们奉献给神、或馈送别人时,应该为自己能有所献而满心欢喜。我们不应记挂自己的损失,因为万物都是由神而来;我们乃要欢欢喜喜地将我们的时间、金钱、财产和才能尽量献给神。
忠言总是逆耳──面对别人对我的提醒,我总想逃避不听……
4:6-7 当有人指出你做了错事的时候,你会怎样反应呢?是将它改正过来,还是不肯认错呢?当该隐献祭被拒绝后,神给他一个改正错误、从头再做的机会,甚至鼓励他,他却拒绝了,他的余生就成为不肯认错的人的鉴戒。如果有人指出我们的错误,我们就要忠实地检讨自己。走神的道路,而不要走该隐的路。
信主的人,总要面对一生向罪宣战的挣扎,人在其中,可靠甚么得胜?
4:7 该隐要胜过伏在他私欲门口的罪恶,就要放弃由嫉妒而来的恼怒,叫罪不能在他的生命中立足。罪现在仍然伏在我们的门口,如果我们不能胜过它的话,就会像该隐一样被它所胜。仅靠自己的力量是不能胜过罪的,我们必须转向神,领受神所赐的信心和能力;并接受信徒的帮助,来面对这场终生的战事。圣灵会帮助我们制伏罪,直到我们与基督面对面时,这场争战才会结束。
我是否尊重生命的权利,包括自己和别人的?
4:8-10 这是第一宗谋杀事件。血代表生命(参利17:10-14),活物没有血就会死。生命是神所创造的,只有他才能收回生命。
我是否留有一些小罪,正拖著我的脚步迈向更大的罪中?
4:8-10 亚当夏娃的不顺服将罪带进全人类中。他们也许认为自己的罪只是吃了一个果子,不算甚么。但要留意,他们犯罪的本性很快就传给下一代了。简单的不顺服神很快就堕落为谋杀之罪。亚当夏娃只是得罪神,而该隐既得罪神又得罪人。一丁点儿的罪都会愈演愈烈。所以我们要让神帮助我们胜过“小罪”,以免酿成悲剧。
神的管教是出于爱,我是以此理解今天神对我的管教吗?
4:11-15 该隐的谋杀罪受到神的严厉处罚。神审判人的一切罪,并且适当地惩罚,这并不是出于愤怒或报复,乃是要改正我们,恢复我们与他的关系。不要怨恨神改正我们,要藉此机会改变与神的关系。
罪所带来的恶果,有否使我震撼不已?
4:14 至此圣经只提到四个人──亚当、夏娃、该隐和亚伯,有两个问题等待回答:该隐为甚么害怕被别人杀害?他的妻子从何而来(参4:17)?明显地,亚当夏娃有许多儿女;神要人类“生养众多,遍满地面”(1:28)。该隐因杀了自己兄弟而深感恐惧,他可能害怕自己的家人报复。他既然能杀人,别人也可以杀他。他的妻子可能是他的妹妹或侄女、甥女。初期人类的遗传基因仍然是纯洁的,所以不怕近亲结婚会带来不良的后果。
仇恨报复的心是出于罪,我有否被这种心态所感染?
4:15 “必遭报七倍”这句话的意思是,杀该隐的人所要受到十足的、彻底的刑罚,比该隐所受的更严重。
人类历史证实,文明增长,罪恶亦增加。作为一个信神的人,我有甚么回应?
4:19-26 神让人自行其是,人不但没有改善,反而每况愈下。从对拉麦家族的概述中,我们看到神赐人多方面的才华和能力,也看到罪恶与日俱增。当时又发生一宗可能出于自卫的杀人事件,暴力事件在上升,对此人有两种截然不同的态度:(1)对罪恶漠不关心;(2)求告上主之名,如塞特的后裔(4:26)。塞特代替亚伯,作神忠信子民的祖先。