列王记上11 Kings

章:1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22

11:1 所罗门王在法老的女儿之外,又宠爱许多外邦女子,就是摩押女子,亚扪女子,以东女子,西顿女子,赫人女子。

But king Solomon loved many strange women, together with the daughter of Pharaoh, women of the Moabites, Ammonites, Edomites, Zidonians, and Hittites;

11:2 论到这些国的人,耶和华曾晓谕以色列人说,你们不可与她们往来相通,因为她们必诱惑你们的心去随从她们的神。所罗门却恋爱这些女子。

Of the nations concerning which the LORD said unto the children of Israel, Ye shall not go in to them, neither shall they come in unto you: for surely they will turn away your heart after their gods: Solomon clave unto these in love.

11:3 所罗门有妃七百,都是公主。还有嫔三百。这些妃嫔诱惑他的心。

And he had seven hundred wives, princesses, and three hundred concubines: and his wives turned away his heart.

11:4 所罗门年老的时候,他的妃嫔诱惑他的心去随从别神,不效法他父亲大卫诚诚实实地顺服耶和华他的神。

For it came to pass, when Solomon was old, that his wives turned away his heart after other gods: and his heart was not perfect with the LORD his God, as was the heart of David his father.

11:5 因为所罗门随从西顿人的女神亚斯她录和亚扪人可憎的神米勒公。

For Solomon went after Ashtoreth the goddess of the Zidonians, and after Milcom the abomination of the Ammonites.

11:6 所罗门行耶和华眼中看为恶的事,不效法他父亲大卫专心顺从耶和华。

And Solomon did evil in the sight of the LORD, and went not fully after the LORD, as did David his father.

11:7 所罗门为摩押可憎的神基抹和亚扪人可憎的神摩洛,在耶路撒冷对面的山上建筑邱坛。

Then did Solomon build an high place for Chemosh, the abomination of Moab, in the hill that is before Jerusalem, and for Molech, the abomination of the children of Ammon.

11:8 他为那些向自己的神烧香献祭的外邦女子,就是他娶来的妃嫔也是这样行。

And likewise did he for all his strange wives, which burnt incense and sacrificed unto their gods.

11:9 耶和华向所罗门发怒,因为他的心偏离向他两次显现的耶和华以色列的神。

And the LORD was angry with Solomon, because his heart was turned from the LORD God of Israel, which had appeared unto him twice,

11:10 耶和华曾吩咐他不可随从别神,他却没有遵守耶和华所吩咐的。

And had commanded him concerning this thing, that he should not go after other gods: but he kept not that which the LORD commanded.

11:11 所以耶和华对他说,你忌行了这事,不遵守我所吩咐你守的约和律例,我必将你的国夺回,赐给你的臣子。

Wherefore the LORD said unto Solomon, Forasmuch as this is done of thee, and thou hast not kept my covenant and my statutes, which I have commanded thee, I will surely rend the kingdom from thee, and will give it to thy servant.

11:12 然而,因你父亲大卫的缘故,我不在你活着的日子行这事,必从你儿子的手中将国夺回。

Notwithstanding in thy days I will not do it for David thy father’s sake: but I will rend it out of the hand of thy son.

11:13 只是我不将全国夺回,要因我仆人大卫和我所选择的耶路撒冷,还留一支派给你的儿子。

Howbeit I will not rend away all the kingdom; but will give one tribe to thy son for David my servant’s sake, and for Jerusalem’s sake which I have chosen.

11:14 耶和华使以东人哈达兴起,作所罗门的敌人。他是以东王的后裔。

And the LORD stirred up an adversary unto Solomon, Hadad the Edomite: he was of the king’s seed in Edom.

11:15 先前大卫攻击以东,元帅约押上去葬埋阵亡的人,将以东的男丁都杀了。

For it came to pass, when David was in Edom, and Joab the captain of the host was gone up to bury the slain, after he had smitten every male in Edom;

11:16 约押和以色列众人在以东住了六个月,直到将以东的男丁尽都剪除。

(For six months did Joab remain there with all Israel, until he had cut off every male in Edom:)

11:17 那时哈达还是幼童。他和他父亲的臣仆,几个以东人逃往埃及。

That Hadad fled, he and certain Edomites of his father’s servants with him, to go into Egypt; Hadad being yet a little child.

11:18 他们从米甸起行,到了巴兰。从巴兰带着几个人来到埃及见埃及王法老。法老为他派定粮食,又给他房屋田地。

And they arose out of Midian, and came to Paran: and they took men with them out of Paran, and they came to Egypt, unto Pharaoh king of Egypt; which gave him an house, and appointed him victuals, and gave him land.

11:19 哈达在法老面前大蒙恩惠,以致法老将王后答比匿的妹子赐他为妻。

And Hadad found great favour in the sight of Pharaoh, so that he gave him to wife the sister of his own wife, the sister of Tahpenes the queen.

11:20 答比匿的妹子给哈达生了一个儿子,名叫基努拔。答比匿使基努拔在法老的宫里断奶,基努拔就与法老的众子一同住在法老的宫里。

And the sister of Tahpenes bare him Genubath his son, whom Tahpenes weaned in Pharaoh’s house: and Genubath was in Pharaoh’s household among the sons of Pharaoh.

11:21 哈达在埃及听见大卫与他列祖同睡,元帅约押也死了,就对法老说,求王容我回本国去。

And when Hadad heard in Egypt that David slept with his fathers, and that Joab the captain of the host was dead, Hadad said to Pharaoh, Let me depart, that I may go to mine own country.

11:22 法老对他说,你在我这里有什么缺乏,你竟要回你本国去呢。他回答说,我没有缺乏什么,只是求王容我回去。

Then Pharaoh said unto him, But what hast thou lacked with me, that, behold, thou seekest to go to thine own country? And he answered, Nothing: howbeit let me go in any wise.

11:23 神又使以利亚大的儿子利逊兴起,作所罗门的敌人。他先前逃避主人琐巴王哈大底谢。

And God stirred him up another adversary, Rezon the son of Eliadah, which fled from his lord Hadadezer king of Zobah:

11:24 大卫击杀琐巴人的时候,利逊招聚了一群人,自己作他们的头目,往大马士革居住,在那里作王。

And he gathered men unto him, and became captain over a band, when David slew them of Zobah: and they went to Damascus, and dwelt therein, and reigned in Damascus.

11:25 所罗门活着的时候,哈达为患之外,利逊也作以色列的敌人。他恨恶以色列人,且作了亚兰人的王。

And he was an adversary to Israel all the days of Solomon, beside the mischief that Hadad did: and he abhorred Israel, and reigned over Syria.

11:26 所罗门的臣仆,尼八的儿子耶罗波安也举手攻击王。他是以法莲支派的洗利达人,他母亲是寡妇,名叫洗鲁阿。

And Jeroboam the son of Nebat, an Ephrathite of Zereda, Solomon’s servant, whose mother’s name was Zeruah, a widow woman, even he lifted up his hand against the king.

11:27 他举手攻击王的缘故,乃由先前所罗门建造米罗,修补他父亲大卫城的破口。

And this was the cause that he lifted up his hand against the king: Solomon built Millo, and repaired the breaches of the city of David his father.

11:28 耶罗波安是大有才能的人。所罗门见这少年人殷勤,就派他监管约瑟家的一切工程。

And the man Jeroboam was a mighty man of valour: and Solomon seeing the young man that he was industrious, he made him ruler over all the charge of the house of Joseph.

11:29 一日,耶罗波安出了耶路撒冷,示罗人先知亚希雅在路上遇见他。亚希雅身上穿着一件新衣。他们二人在田野,以外并无别人。

And it came to pass at that time when Jeroboam went out of Jerusalem, that the prophet Ahijah the Shilonite found him in the way; and he had clad himself with a new garment; and they two were alone in the field:

11:30 亚希雅将自己穿的那件新衣撕成十二片,

And Ahijah caught the new garment that was on him, and rent it in twelve pieces:

11:31 对耶罗波安说,你可以拿十片。耶和华以色列的神如此说,我必将国从所罗门手里夺回,将十个支派赐给你。

And he said to Jeroboam, Take thee ten pieces: for thus saith the LORD, the God of Israel, Behold, I will rend the kingdom out of the hand of Solomon, and will give ten tribes to thee:

11:32 (我因仆人大卫和我在以色列众支派中所选择的耶路撒冷城的缘故,仍给所罗门留一个支派。)

(But he shall have one tribe for my servant David’s sake, and for Jerusalem’s sake, the city which I have chosen out of all the tribes of Israel:)

11:33 因为他离弃我,敬拜西顿人的女神亚斯她录,摩押的神基抹,和亚扪人的神米勒公,没有遵从我的道,行我眼中看为正的事,守我的律例典章,像他父亲大卫一样。

Because that they have forsaken me, and have worshipped Ashtoreth the goddess of the Zidonians, Chemosh the god of the Moabites, and Milcom the god of the children of Ammon, and have not walked in my ways, to do that which is right in mine eyes, and to keep my statutes and my judgments, as did David his father.

11:34 但我不从他手里将全国夺回。使他终身为君,是因我所拣选的仆人大卫谨守我的诫命律例。

Howbeit I will not take the whole kingdom out of his hand: but I will make him prince all the days of his life for David my servant’s sake, whom I chose, because he kept my commandments and my statutes:

11:35 我必从他儿子的手里将国夺回,以十个支派赐给你,

But I will take the kingdom out of his son’s hand, and will give it unto thee, even ten tribes.

11:36 还留一个支派给他的儿子,使我仆人大卫在我所选择立我名的耶路撒冷城里,在我面前长有灯光。

And unto his son will I give one tribe, that David my servant may have a light alway before me in Jerusalem, the city which I have chosen me to put my name there.

11:37 我必拣选你,使你照心里一切所愿的,作王治理以色列。

And I will take thee, and thou shalt reign according to all that thy soul desireth, and shalt be king over Israel.

11:38 你若听从我一切所吩咐你的,遵行我的道,行我眼中看为正的事,谨守我的律例诫命,像我仆人大卫所行的,我就与你同在,为你立坚固的家,像我为大卫所立的一样,将以色列人赐给你。

And it shall be, if thou wilt hearken unto all that I command thee, and wilt walk in my ways, and do that is right in my sight, to keep my statutes and my commandments, as David my servant did; that I will be with thee, and build thee a sure house, as I built for David, and will give Israel unto thee.

11:39 我必因所罗门所行的使大卫后裔受患难,但不至于永远。

And I will for this afflict the seed of David, but not for ever.

11:40 所罗门因此想要杀耶罗波安。耶罗波安却起身逃往埃及。到了埃及王示撒那里,就住在埃及,直到所罗门死了。

Solomon sought therefore to kill Jeroboam. And Jeroboam arose, and fled into Egypt, unto Shishak king of Egypt, and was in Egypt until the death of Solomon.

11:41 所罗门其馀的事,凡他所行的和他的智慧都写在所罗门记上。

And the rest of the acts of Solomon, and all that he did, and his wisdom, are they not written in the book of the acts of Solomon?

11:42 所罗门在耶路撒冷作以色列众人的王共四十年。

And the time that Solomon reigned in Jerusalem over all Israel was forty years.

11:43 所罗门与他列祖同睡,葬在他父亲大卫的城里。他儿子罗波安接续他作王。

And Solomon slept with his fathers, and was buried in the city of David his father: and Rehoboam his son reigned in his stead.

列王记上11参考

神多次提醒我的,正是我的短处,我警醒了吗?
11:2 神虽然清清楚楚地吩咐所罗门,不可娶外邦的女子,他却毫不理会。他不只娶一个,而是娶了许多外邦女子,结果被她们诱惑偏离了真神。神知道我们的长处和短处,他的命令对我们总是有好处的。人轻视神的命令,必不会有好结果。单单知道和相信神的话还不够,我们必须顺从,并且在日常工作和抉择上切实应用。所以,请你认真地领受神的吩咐,千万不要学世上最聪明却也是最愚笨的所罗门王,因为我们绝不是自己所想像的那样坚强。

谁都知道自己贪爱甚么,弱点在哪儿,但是怎样才能防止跌倒呢?
11:3 所罗门虽然有百般的智慧,也有弱点。他不能严拒诱惑,也难逃避情欲的事。他娶外邦女子,不管是为著加强政治上的联系,或者是为个人的逸乐,外邦妃嫔终究把他领上了敬拜偶像的邪路。你可能有坚强的信心,但你也有弱点,这就使得试探有机可乘。要刚强起来,防守你的薄弱之处,因为一条链子的强度,只视乎它最弱之环有多强。若最智慧的所罗门尚且犯罪,你也免不了和他一样。

为讨妻妾喜悦,连该持守的也放弃──看所罗门的一生;论到我自己,我不会吧……
11:4 所罗门在治国上能担大任,但在妻妾引诱他拜偶像上,却大大地失败了。在配偶与好友面前,人总难以抗拒压力而妥协,因为人心里有所锺爱,自然会迁就所关心的人。
  所罗门面对这压力,起初是抗拒,故能保持纯真的信仰。后来他容忍妻妾们拜偶像,最后自己也陷入偶像崇拜中,并视为理所当然,而忽视此事将为国家带来的危害。由于我们常会讨自己所爱之人的喜悦与认同,所以神要求我们不要跟不信神的人结婚。

所罗门拜的假神是──
11:5-8 亚斯她录是象徵生育的女神,传说是假神巴力的配偶;摩洛是亚扪人之神,被称为“可憎的:”,因为拜它时要杀孩童献祭。基抹是摩押人之神。神警告以色列人,一切假神都不可拜,尤其是摩洛(参出20:1-6;利18:21;20:1-5)。

我是经常原谅自己的过犯,认为都是小事吗?
11:9-10 所罗门不是一下子就离开神的,他先在小事上开始偏离律法,致使灵性冷淡(3:1),以后,这微小的罪再增长,终于将他摧毁。少许的罪能使人迈出走上邪路的第一步。我们并非不知道甚么是罪,偏要宽容罪恶,最终招来大祸。所以我们切不可容许任何罪恶不受指责。在你的生活中,有没有一种罪未被察及,好像致命的癌细胞一样在扩散呢?不要自欺欺人,要向神承认这种罪,求他赐力量去抵抗试探。

决志信主也许只是瞬间的事,但忠心随主却是一生一世,所罗门最后也走差了一步,我怕我……
11:11-13 所罗门的国度本可一直蒙神赐福,可惜它却走向没落。他有神的应许引导,神也垂听他的祷告,但是他却容许罪在身边。结果,这种罪大大地败坏了他,使他不再专心跟随神。他在诗篇127篇中写到:“若不是耶和华建造房屋,建造的人就枉然劳力。”他靠神开始立下根基,可惜晚年未能贯彻始终,结果失去了一切。按照神的原则,好好地开始建立婚姻、事业或教会仍未足够,我们必须对神忠心到底(参可13:13)。你的一生必须自始至终让神来管理。

以东和以色列的关系,起伏不定……
11:14-22 以东是在死海东南的国家,大卫将它制伏,令其进贡(参撒下8:13-14);因为它控制通往红海的道路,所以有重大战略价值。以东的背叛破坏了所罗门国度的平安。

先知讲出的预言,标志著──
11:29-39 先知亚希雅预言以色列国度的分裂。所罗门死后,以色列十二个支派中的十个随从了耶罗波安;犹大与在耶路撒冷附近的便雅悯两支派仍忠于大卫家。犹大是全族中最大的支派,便雅悯则是最小的,人常常把他们两个支派看成一个,因为他们在共同的疆界之内。耶罗波安与亚希雅皆是以法莲支派的人,北国十个支派之中以法莲支派最著名。(国度分裂的详情,请参看12:20的注释。)

11:41 所罗门记一书已不可考。请参看14章19节的注释。

Leave a Reply