出埃及记6 Exodus

章: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40

6:1 耶和华对摩西说,现在你必看见我向法老所行的事,使他因我大能的手容以色列人去,且把他们赶出他的地。

Then the LORD said unto Moses, Now shalt thou see what I will do to Pharaoh: for with a strong hand shall he let them go, and with a strong hand shall he drive them out of his land.

6:2 神晓谕摩西说,我是耶和华。

And God spake unto Moses, and said unto him, I am the LORD:

6:3 我从前向亚伯拉罕,以撒,雅各显现为全能的神,至于我名耶和华,他们未曾知道。

And I appeared unto Abraham, unto Isaac, and unto Jacob, by the name of God Almighty, but by my name JEHOVAH was I not known to them.

6:4 我与他们坚定所立的约,要把他们寄居的迦南地赐给他们。

And I have also established my covenant with them, to give them the land of Canaan, the land of their pilgrimage, wherein they were strangers.

6:5 我也听见以色列人被埃及人苦待的哀声,我也记念我的约。

And I have also heard the groaning of the children of Israel, whom the Egyptians keep in bondage; and I have remembered my covenant.

6:6 所以你要对以色列人说,我是耶和华,我要用伸出来的膀臂重重地刑罚埃及人,救赎你们脱离他们的重担,不作他们的苦工。

Wherefore say unto the children of Israel, I am the LORD, and I will bring you out from under the burdens of the Egyptians, and I will rid you out of their bondage, and I will redeem you with a stretched out arm, and with great judgments:

6:7 我要以你们为我的百姓,我也要作你们的神。你们要知道我是耶和华你们的神,是救你们脱离埃及人之重担的。

And I will take you to me for a people, and I will be to you a God: and ye shall know that I am the LORD your God, which bringeth you out from under the burdens of the Egyptians.

6:8 我起誓应许给亚伯拉罕,以撒,雅各的那地,我要把你们领进去,将那地赐给你们为业。我是耶和华。

And I will bring you in unto the land, concerning the which I did swear to give it to Abraham, to Isaac, and to Jacob; and I will give it you for an heritage: I am the LORD.

6:9 摩西将这话告诉以色列人,只是他们因苦工愁烦,不肯听他的话。

And Moses spake so unto the children of Israel: but they hearkened not unto Moses for anguish of spirit, and for cruel bondage.

6:10 耶和华晓谕摩西说,

And the LORD spake unto Moses, saying,

6:11 你进去对埃及王法老说,要容以色列人出他的地。

Go in, speak unto Pharaoh king of Egypt, that he let the children of Israel go out of his land.

6:12 摩西在耶和华面前说,以色列人尚且不听我的话,法老怎肯听我这拙口笨舌的人呢。

And Moses spake before the LORD, saying, Behold, the children of Israel have not hearkened unto me; how then shall Pharaoh hear me, who am of uncircumcised lips?

6:13 耶和华吩咐摩西,亚伦往以色列人和埃及王法老那里去,把以色列人从埃及地领出来。

And the LORD spake unto Moses and unto Aaron, and gave them a charge unto the children of Israel, and unto Pharaoh king of Egypt, to bring the children of Israel out of the land of Egypt.

6:14 以色列人家长的名字记在下面。以色列长子流便的儿子是哈诺,法路,希斯仑,迦米,这是流便的各家。

These be the heads of their fathers’ houses: The sons of Reuben the firstborn of Israel; Hanoch, and Pallu, Hezron, and Carmi: these be the families of Reuben.

6:15 西缅的儿子是耶母利,雅悯,阿辖,雅斤,琐辖,和迦南女子的儿子扫罗,这是西缅的各家。

And the sons of Simeon; Jemuel, and Jamin, and Ohad, and Jachin, and Zohar, and Shaul the son of a Canaanitish woman: these are the families of Simeon.

6:16 利未众子的名字按着他们的后代记在下面,就是革顺,哥辖,米拉利。利未一生的岁数是一百三十七岁。

And these are the names of the sons of Levi according to their generations; Gershon, and Kohath, and Merari: and the years of the life of Levi were an hundred thirty and seven years.

6:17 革顺的儿子按着家室是立尼,示每。

The sons of Gershon; Libni, and Shimi, according to their families.

6:18 哥辖的儿子是暗兰,以斯哈,希伯伦,乌薛。哥辖一生的岁数是一百三十三岁。

And the sons of Kohath; Amram, and Izhar, and Hebron, and Uzziel: and the years of the life of Kohath were an hundred thirty and three years.

6:19 米拉利的儿子是抹利和母示,这是利未的家,都按着他们的后代。

And the sons of Merari; Mahali and Mushi: these are the families of Levi according to their generations.

6:20 暗兰娶了他父亲的妹妹约基别为妻,她给他生了亚伦和摩西。暗兰一生的岁数是一百三十七岁。

And Amram took him Jochebed his father’s sister to wife; and she bare him Aaron and Moses: and the years of the life of Amram were an hundred and thirty and seven years.

6:21 以斯哈的儿子是可拉,尼斐,细基利。

And the sons of Izhar; Korah, and Nepheg, and Zichri.

6:22 乌薛的儿子是米沙利,以利撒反,西提利。

And the sons of Uzziel; Mishael, and Elzaphan, and Zithri.

6:23 亚伦娶了亚米拿达的女儿,拿顺的妹妹,以利沙巴为妻,她给他生了拿答,亚比户,以利亚撒,以他玛。

And Aaron took him Elisheba, daughter of Amminadab, sister of Naashon, to wife; and she bare him Nadab, and Abihu, Eleazar, and Ithamar.

6:24 可拉的儿子是亚惜,以利加拿,亚比亚撒,这是可拉的各家。

And the sons of Korah; Assir, and Elkanah, and Abiasaph: these are the families of the Korhites.

6:25 亚伦的儿子以利亚撒娶了普铁的一个女儿为妻,她给他生了非尼哈。这是利未人的家长,都按着他们的家。

And Eleazar Aaron’s son took him one of the daughters of Putiel to wife; and she bare him Phinehas: these are the heads of the fathers of the Levites according to their families.

6:26 耶和华说,将以色列人按着他们的军队从埃及地领出来。这是对那亚伦,摩西说的。

These are that Aaron and Moses, to whom the LORD said, Bring out the children of Israel from the land of Egypt according to their armies.

6:27 对埃及王法老说要将以色列人从埃及领出来的,就是这摩西,亚伦。

These are they which spake to Pharaoh king of Egypt, to bring out the children of Israel from Egypt: these are that Moses and Aaron.

6:28 当耶和华在埃及地对摩西说话的日子,

And it came to pass on the day when the LORD spake unto Moses in the land of Egypt,

6:29 他向摩西说,我是耶和华,我对你说的一切话,你都要告诉埃及王法老。

That the LORD spake unto Moses, saying, I am the LORD: speak thou unto Pharaoh king of Egypt all that I say unto thee.

6:30 摩西在耶和华面前说,看哪,我是拙口笨舌的人,法老怎肯听我呢。

And Moses said before the LORD, Behold, I am of uncircumcised lips, and how shall Pharaoh hearken unto me?

出埃及记6参考

到这时神才开始要拯救百姓,只缘……
6:6 杀鸡不用宰牛刀。惟有我们面对重大困难,神才有机会施展大能。希伯来人的苦况日甚一日,神就准备伸出大能的手,行大神迹拯救他们。请问你的困难有多严重?有最大的困难才能把你放在最好的境地上,来目睹他施展的大能。

“我也要作你们的神”,神是以色列的神,但,这又与我们何干?
6:6-8 以色列人出埃及的时候,神的这些应许就完全应验了。他释放他们脱离埃及的奴役,作他们的神,接纳他们作他的子民。他又领他们前往应许之地。神对以色列人的拯救,正是全人类得救恩的图画。神救赎我们脱离罪恶,他也拯救我们,收纳我们,作我们的神。我们跟随他,他就领我们过新的生活。

你有不想听神的话也不想见人的经历吗?如何走出这困境?
6:9-12 摩西将神的话传给以色列人,他们极其灰心,不想听从,不愿再听到神的事,也不想听到神的应许,因为他们上次听从摩西,所得的结果是更沉重的苦工,更深的痛苦。同样,我们有时听到神清楚的信息,可是以后情势显然毫无改善,甚至遭遇挫折逆境,使人没有心情再听神的事。如果你是作领导的,就不要灰心,要像摩西一样,继续把神的信息告诉百姓,专心顺服,不必推算后果。卓越的领袖,不介意一时的成败。

摩西得不到群众支持,孤身面对强敌,惟一的依靠就是神;如果是我……
6:10-12 摩西面对同胞,尚且不获信任,叫他去对埃及王法老传讲神的信息,那是何等的困难。最后百姓终于相信是神差遣他的,不过,期间必有一段时间他会感到很孤单。无论怎样,摩西总算顺服了神。请记住当任务易如反掌之时,自然人人支持,个个顺服;可是当任务似乎难如登天的时候,惟有具备坚毅信仰之人,才会顺命执行。

这一列长长的家谱寻到了根──
6:14-25 这一段经文插入以色列人的家谱,好更加确定摩西与亚伦的身分。族谱用来建立人的信誉与权威,也概略地列出家族的历史。

神喜爱一切都有秩序,……
6:26 神要摩西将以色列人按支派、宗族、家族领出埃及。

Leave a Reply