出埃及记3 Exodus

章: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40

3:1 摩西牧养他岳父米甸祭司叶忒罗的羊群,一日领羊群往野外去,到了神的山,就是何烈山。

Now Moses kept the flock of Jethro his father in law, the priest of Midian: and he led the flock to the backside of the desert, and came to the mountain of God, even to Horeb.

3:2 耶和华的使者从荆棘里火焰中向摩西显现。摩西观看,不料,荆棘被火烧着,却没有烧毁。

And the angel of the LORD appeared unto him in a flame of fire out of the midst of a bush: and he looked, and, behold, the bush burned with fire, and the bush was not consumed.

3:3 摩西说,我要过去看这大异象,这荆棘为何没有烧坏呢。

And Moses said, I will now turn aside, and see this great sight, why the bush is not burnt.

3:4 耶和华神见他过去要看,就从荆棘里呼叫说,摩西,摩西。他说,我在这里。

And when the LORD saw that he turned aside to see, God called unto him out of the midst of the bush, and said, Moses, Moses. And he said, Here am I.

3:5 神说,不要近前来。当把你脚上的鞋脱下来,因为你所站之地是圣地。

And he said, Draw not nigh hither: put off thy shoes from off thy feet, for the place whereon thou standest is holy ground.

3:6 又说,我是你父亲的神,是亚伯拉罕的神,以撒的神,雅各的神。摩西蒙上脸,因为怕看神。

Moreover he said, I am the God of thy father, the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob. And Moses hid his face; for he was afraid to look upon God.

3:7 耶和华说,我的百姓在埃及所受的困苦,我实在看见了,他们因受督工的辖制所发的哀声,我也听见了。我原知道他们的痛苦,

And the LORD said, I have surely seen the affliction of my people which are in Egypt, and have heard their cry by reason of their taskmasters; for I know their sorrows;

3:8 我下来是要救他们脱离埃及人的手,领他们出了那地,,到美好,宽阔,流奶与蜜之地,就是到迦南人,赫人,亚摩利人,比利洗人,希未人,耶布斯人之地。

And I am come down to deliver them out of the hand of the Egyptians, and to bring them up out of that land unto a good land and a large, unto a land flowing with milk and honey; unto the place of the Canaanites, and the Hittites, and the Amorites, and the Perizzites, and the Hivites, and the Jebusites.

3:9 现在以色列人的哀声达到我耳中,我也看见埃及人怎样欺压他们。

Now therefore, behold, the cry of the children of Israel is come unto me: and I have also seen the oppression wherewith the Egyptians oppress them.

3:10 故此,我要打发你去见法老,使你可以将我的百姓以色列人从埃及领出来。

Come now therefore, and I will send thee unto Pharaoh, that thou mayest bring forth my people the children of Israel out of Egypt.

3:11 摩西对神说,我是什么人,竟能去见法老,将以色列人从埃及领出来呢。

And Moses said unto God, Who am I, that I should go unto Pharaoh, and that I should bring forth the children of Israel out of Egypt?

3:12 神说,我必与你同在。你将百姓从埃及领出来之后,你们必在这山上事奉我,这就是我打发你去的证据。

And he said, Certainly I will be with thee; and this shall be a token unto thee, that I have sent thee: When thou hast brought forth the people out of Egypt, ye shall serve God upon this mountain.

3:13 摩西对神说,我到以色列人那里,对他们说,你们祖宗的神打发我到你们这里来。他们若问我说,他叫什么名字,我要对他们说什么呢。

And Moses said unto God, Behold, when I come unto the children of Israel, and shall say unto them, The God of your fathers hath sent me unto you; and they shall say to me, What is his name? what shall I say unto them?

3:14 神对摩西说,我是自有永有的。又说,你要对以色列人这样说,那自有的打发我到你们这里来。

And God said unto Moses, I AM THAT I AM: and he said, Thus shalt thou say unto the children of Israel, I AM hath sent me unto you.

3:15 神又对摩西说,你要对以色列人这样说,耶和华你们祖宗的神,就是亚伯拉罕的神,以撒的神,雅各的神,打发我到你们这里来。耶和华是我的名,直到永远,这也是我的纪念,直到万代。

And God said moreover unto Moses, Thus shalt thou say unto the children of Israel, The LORD God of your fathers, the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob, hath sent me unto you: this is my name for ever, and this is my memorial unto all generations.

3:16 你去招聚以色列的长老,对他们说,耶和华你们祖宗的神,就是亚伯拉罕的神,以撒的神,雅各的神,向我显现,说,我实在眷顾了你们,我也看见埃及人怎样待你们。

Go, and gather the elders of Israel together, and say unto them, The LORD God of your fathers, the God of Abraham, of Isaac, and of Jacob, appeared unto me, saying, I have surely visited you, and seen that which is done to you in Egypt:

3:17 我也说,要将你们从埃及的困苦中领出来,往迦南人,赫人,亚摩利人,比利洗人,希未人,耶布斯人的地去,就是到流奶与蜜之地。

And I have said, I will bring you up out of the affliction of Egypt unto the land of the Canaanites, and the Hittites, and the Amorites, and the Perizzites, and the Hivites, and the Jebusites, unto a land flowing with milk and honey.

3:18 他们必听你的话。你和以色列的长老要去见埃及王,对他说,耶和华希伯来人的神遇见了我们,现在求你容我们往旷野去,走三天的路程,为要祭祀耶和华我们的神。

And they shall hearken to thy voice: and thou shalt come, thou and the elders of Israel, unto the king of Egypt, and ye shall say unto him, The LORD God of the Hebrews hath met with us: and now let us go, we beseech thee, three days’ journey into the wilderness, that we may sacrifice to the LORD our God.

3:19 我知道虽用大能的手,埃及王也不容你们去。

And I am sure that the king of Egypt will not let you go, no, not by a mighty hand.

3:20 我必伸手在埃及中间施行我一切的奇事,攻击那地,然后他才容你乔去。

And I will stretch out my hand, and smite Egypt with all my wonders which I will do in the midst thereof: and after that he will let you go.

3:21 我必叫你们在埃及人眼前蒙恩,你们去的时候就不至于空手而去。

And I will give this people favour in the sight of the Egyptians: and it shall come to pass, that, when ye go, ye shall not go empty:

3:22 但各妇女必向她的邻舍,并居住在她家里的女人,要金器银器和衣裳,好给你们的儿女穿戴。这样你们就把埃及人的财物夺去了。

But every woman shall borrow of her neighbour, and of her that sojourneth in her house, jewels of silver, and jewels of gold, and raiment: and ye shall put them upon your sons, and upon your daughters; and ye shall spoil the Egyptians.

出埃及记3参考

摩西当牧羊人,被装备,神塑造他成为谦卑的领袖,我愿意被神陶造使用吗?
3:1 摩西曾贵为埃及王子,享尽荣华富贵,受人服事,现在作米甸的牧人,凡事要自己动手,前后的生活有何等大的分别!他现在做的,正是埃及人极看不起的工作(参创43:32;46:32-34),降卑为默默无闻的老百姓,一定会使他学到谦卑的功课,不过神也装备他去作以色列人的领袖。他自己作牧人,过游牧的生活,就知道日后要如何引领百姓,并且掌握在旷野生存之道。如果不是神的预备,为要使用他拯救以色列人脱离法老的奴役,他又怎能领会这个功课?

3:1 何烈山又名西奈山,神在这里把律法启示给以色列人。

神为甚么从不向我说话?其实──
3:2 神用摩西意想不到的方式──从荆棘火焰中向他说话。神也会用出人意料之外的方法,藉著人、藉著经验和某些主张向我们说话。所以我们要留心考究,随时向神敞开自己,神会出其不意地对我们说话。

你见过神吗?他的显现方式是甚么样的?
3:2-4 摩西看到燃烧的荆棘并与神交谈。在旧约圣经中,许多人都在可见之形像(不一定是人的形像)中经历过神。亚伯拉罕看见冒烟的炉和烧著的火把(参创15:17);雅各与一个人摔跤(参创32:24-29);以色列人脱离为奴之地埃及时,神用云柱与火柱来引导(13:17-22)。神这样显现,为要鼓励他的新族类,神要引导他们,并证明他口中所传的信息是何等的可靠。

摩西为甚么要脱鞋?我是怎样去朝见神的?
3:5-6 摩西遵照神的吩咐,脱下脚上的鞋,并且蒙上脸。脱掉鞋是尊敬的行动,表示自己在神面前的不配。神是我们的朋友,更是全能的主宰。以轻率随便的态度朝见他,就缺少诚意,失去尊敬了。扪心自问,你敬拜神是随随便便还是像蒙君王宠邀,作他嘉宾那样又庄严又隆重呢?你也许要改变自己的态度,才配朝见圣洁的神。

迦南人是一个民族吗?
3:8 “迦南人……的地方”就是现在以色列与约旦两国之地。迦南人是住在那地各族的统称。

神啊,这事我真难以胜任──你也这样回答神的呼召吗?
3:11-12 摩西觉得他才疏学浅,难当神托付之大任,所以推辞。他的想法十分自然。靠自己不足以成就大事,但是神没有要他孤军奋战,却给他别的帮助(神自己,亚伦,并应许他有能力行神迹)。神常常呼召我们做难如登天的工作,不过他并没有叫我们单独去完成。他要赐我们智慧与能力,使我们胜任,正如他赐给摩西的。不要以为自己软弱无能就畏缩不前,好像摩西那样;应当仰望神,向他支取更大的能力,把自己献上,让他使用我们独特的才能。

耶和华、自有永有、我是──神的名与我的信仰关系极大!
3:13-15 埃及人用许多不同的名字,称呼各式各样的神。摩西想知道神的名字,好在希伯来人问他究竟是谁打发他来的时候,可以明确地答复。神自称为“自有永有的”(有的译作“耶和华”,希伯来文直译为“我是”),这个名字讲出他永远的权能与不变的属性。在价值观、道德、法律都不断改变的世界中,我们在永不改变的神那里,可以坚定不移,满有安全感。那位向摩西显现的神,现在也活在我们中间。希伯来书说“耶稣基督昨日今日一直到永远是一样的”(13:8),神既是坚定而可靠的,我们就可以毫无隔阂地与他交往,不必再费心思对他作无谓的揣测。

神对亚伯拉罕、以撒、雅各的应许如何实现?
3:14-15 “耶和华”这个名字,是从“我是”或“自有永有”这个希伯来文演变而来。神叫摩西想起他与亚伯拉罕(参创12:1-3;15;17)、以撒(参创26:2-5)以及雅各(参创28:13-15)立约的应许,他使用自有永有(耶和华)这个名字,表明他亘古不变的性情。好几百年前神给以色列伟大先祖的应许,现在要藉著摩西来实现了。

你是用神的话语、作为,和你的见证向人传福音的吗?
3:16-17 神吩咐摩西,把他在荆棘火焰中所看见、所听到的事告诉百姓。我们所信的神,是言行并重的神。最使人信服神的方法,就是把他为百姓所做的事,并他行事的法则告诉别人,使人认识他是谁。要带人认识神,最好的方法是见证他在你和你亲友身上的作为,或者把圣经人物的故事告诉他们。

3:17 “流奶与蜜的地方”是一句诗意盎然的话,描绘出神应许之地的荣美与物产的丰富。

世间一切人事都在神的掌握之中,我这渺小的人能做的就是 ……
3:18-20 以色列人的首领,必会听从神藉摩西所传的信息,埃及人却不会听从。神早知双方的不同反应,他深知未来,所以比一切心理学来得准确。基督徒也应将自己的前途交托给神,因他早已知道明天。

妇女向埃及人要金银器物和衣物,可能吗?不可能的事,神成就……
3:22 金银珠宝和漂亮的衣服,不是以色列人向埃及人借的,乃是向他们要的。埃及人乐意让他们离开,所以甘心送上许多财物。这些财物,好些在后来用于建造会幕(35:5,22)。神应许以色列人可以夺取埃及人的财物,此事当时对摩西来说,似乎是不太可能的。

Leave a Reply