出埃及记2 Exodus

章: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40

2:1 有一个利未家的人娶了一个利未女子为妻。

And there went a man of the house of Levi, and took to wife a daughter of Levi.

2:2 那女人怀孕,生一个儿子,见他俊美,就藏了他三个月,

And the woman conceived, and bare a son: and when she saw him that he was a goodly child, she hid him three months.

2:3 后来不能再藏,就取了一个蒲草箱,抹上石漆和石油,将孩子放在里头,把箱子搁在河边的芦荻中。

And when she could not longer hide him, she took for him an ark of bulrushes, and daubed it with slime and with pitch, and put the child therein; and she laid it in the flags by the river’s brink.

2:4 孩子的姊姊远远站着,要知道他究竟怎吗样。

And his sister stood afar off, to wit what would be done to him.

2:5 法老的女儿来到河边洗澡,她的使女们在河边行走。她看见箱子在芦荻中,就打发一个婢女拿来。

And the daughter of Pharaoh came down to wash herself at the river; and her maidens walked along by the river’s side; and when she saw the ark among the flags, she sent her maid to fetch it.

2:6 她打开箱子,看见那孩子。孩子哭了,她就可怜他,说,这是希伯来人的一个孩子。

And when she had opened it, she saw the child: and, behold, the babe wept. And she had compassion on him, and said, This is one of the Hebrews’ children.

2:7 孩子的姊姊对法老的女儿说,我去在希伯来妇人中叫一个奶妈来,为你奶这孩子,可以不可以。

Then said his sister to Pharaoh’s daughter, Shall I go and call to thee a nurse of the Hebrew women, that she may nurse the child for thee?

2:8 法老的女儿说,可以。童女就去叫了孩子的母亲来。

And Pharaoh’s daughter said to her, Go. And the maid went and called the child’s mother.

2:9 法老的女儿对她说,你把这孩子抱去,为我奶他,我必给你工价。妇人就抱了孩子去奶他。

And Pharaoh’s daughter said unto her, Take this child away, and nurse it for me, and I will give thee thy wages. And the woman took the child, and nursed it.

2:10 孩子渐长,妇人把他带到法老的女儿那里,就作了她的儿子。她给孩子起名叫摩西,意思说,因我把他从水里拉出来。

And the child grew, and she brought him unto Pharaoh’s daughter, and he became her son. And she called his name Moses: and she said, Because I drew him out of the water.

2:11 后来,摩西长大,他出去到他弟兄那里,看他们的重担,见一个埃及人打希伯来人的一个弟兄。

And it came to pass in those days, when Moses was grown, that he went out unto his brethren, and looked on their burdens: and he spied an Egyptian smiting an Hebrew, one of his brethren.

2:12 他左右观看,见没有人,就把埃及人打死了,藏在沙土里。

And he looked this way and that way, and when he saw that there was no man, he slew the Egyptian, and hid him in the sand.

2:13 第二天他出去,见有两个希伯来人争斗,就对那欺负人的说,你为什么打你同族的人呢。

And when he went out the second day, behold, two men of the Hebrews strove together: and he said to him that did the wrong, Wherefore smitest thou thy fellow?

2:14 那人说,谁立你作我们的首领和审判官呢,难道你要杀我,像杀那埃及人吗。摩西便惧怕,说,这事必是被人知道了。

And he said, Who made thee a prince and a judge over us? intendest thou to kill me, as thou killedst the Egyptian? And Moses feared, and said, Surely this thing is known.

2:15 法老听见这事,就想杀摩西,但摩西躲避法老,逃往米甸地居住。

Now when Pharaoh heard this thing, he sought to slay Moses. But Moses fled from the face of Pharaoh, and dwelt in the land of Midian: and he sat down by a well.

2:16 一日,他在井旁坐下。米甸的祭司有七个女儿,她们来打水,打满了槽,要饮父亲的群羊。

Now the priest of Midian had seven daughters: and they came and drew water, and filled the troughs to water their father’s flock.

2:17 有牧羊的人来,把她们赶走了,摩西却起来帮助她们,又饮了她们的群羊。

And the shepherds came and drove them away: but Moses stood up and helped them, and watered their flock.

2:18 她们来到父亲流珥那里,他说,今日你们为何来得这吗快呢。

And when they came to Reuel their father, he said, How is it that ye are come so soon to day?

2:19 她们说,有一个埃及人救我们脱离牧羊人的手,并且为我们打水饮了群羊。

And they said, An Egyptian delivered us out of the hand of the shepherds, and also drew water enough for us, and watered the flock.

2:20 他对女儿们说,那个人在哪里,你们为什么撇下他呢。你们去请他来吃饭。

And he said unto his daughters, And where is he? why is it that ye have left the man? call him, that he may eat bread.

2:21 摩西甘心和那人同住,那人把他的女儿西坡拉给摩西为妻。

And Moses was content to dwell with the man: and he gave Moses Zipporah his daughter.

2:22 西坡拉生了一个儿子,摩西给他起名叫革舜,意思说,因我在外邦作了寄居的。

And she bare him a son, and he called his name Gershom: for he said, I have been a stranger in a strange land.

2:23 过了多年,埃及王死了。以色列人因作苦工,就叹息哀求,他们的哀声达于神。

And it came to pass in process of time, that the king of Egypt died: and the children of Israel sighed by reason of the bondage, and they cried, and their cry came up unto God by reason of the bondage.

2:24 神听见他们的哀声,就记念他与亚伯拉罕,以撒,雅各所立的约。

And God heard their groaning, and God remembered his covenant with Abraham, with Isaac, and with Jacob.

2:25 神看顾以色列人,也知道他们的苦情。

And God looked upon the children of Israel, and God had respect unto them.

出埃及记2参考

这俊美的婴孩原来就是──
2:1-2 这婴孩就是摩西。他的父亲叫暗兰,母亲叫约基别,哥哥叫亚伦,姐姐叫米利暗。
把这小婴孩放在蒲草箱里,不危险吗?
2:3 摩西的母亲想到用蒲草箱抹上石漆和石油(即煤焦油和沥青),把婴孩摩西放在里面。古代埃及人的船也是用蒲草做的,外涂防水的石漆。在尼罗河的沼泽地带,长有四五公尺高的蒲草。这样一个小小的箱子,藏在尼罗河的芦苇之中,既不会受天气影响,又不易被人发现。

神使用摩西母亲所作的,成就了大事,神也照样会使用我,只要──
2:3-10 摩西的母亲知道,万不可杀死自己的骨肉,但是要改变法老的命令,她又无能为力。两难之间,惟一的办法,就是先将孩子藏在家里,到藏不住的时候,才把他放在小小的蒲草箱里,飘流河上。神使用了她的举动,把他所拣选的这个希伯来人放在法老的王宫里。面对今日世界的种种罪恶,我们也可能觉得自己所能做的并不多。但只要我们在自己可能的范围内去努力,所做的虽然可能微不足道,神也可以使用。

法老的女儿是谁?
2:5 对于这位法老的女儿,通常有两个猜测:(1)有人认为把摩西从水里拉上来的是赫诗苏特公主,其夫婿是她的异母兄长法老杜得模西二世。这种解释符合以色列人在较早时期出埃及的看法。赫诗苏特有两个女儿,却没有儿子,所以杜得模西与妃嫔所生的儿子,就会继承王位。赫诗苏特一定认为摩西是埃及诸神赐给她的赏赐,因为她得著了合法继承王位的儿子。(2)有人认为救婴孩的公主就是法老兰塞二世的女儿,兰塞是个非常残忍的君王,大肆虐待希伯来人。这种看法符合以色列人较后才出埃及的观点。

米利暗机智勇敢,把握良机;我对神赋予我的事奉机会,是敏锐?是迟钝?
2:7-8 婴孩的姐姐米利暗看见法老的女儿发现了孩子,立刻主动上前建议,要给她介绍一个奶妈来照顾这婴孩。米利暗不怕见法老的女儿,圣经也未记载米利暗是否怕公主怀疑自己的居心。无论如何,米利暗走上前去,法老女儿也听了她的话,请婴孩的母亲作奶妈,他们就此一家团聚。特别的机会可能在我们意想不到的时候来到,所以不要胆怯,白白让机会溜走。要警醒留意神赐下的机遇,善用良机。

神的拯救计划何等奇妙……我能单单仰望神的大能,去面对一切吗?
2:9 母亲与婴孩又在一起了!神使用她,因她有勇气保护并收藏婴孩,神拯救其子民出埃及的计划也就此展开。神不会向我们提出诸多要求,方才肯成就对我们一生的安排。只顾自己的困难,会叫我们自暴自弃,单单看到人的限制与无助;但是举目仰望神和他的大能,我们就能看到出路。眼下你可能看不到苦难的终局,但是不要看环境,要仰望神,信靠他必给我们开路。存这样的信心,神就要在我们身上开始动工了。

摩西公义、正直,但好心未能得到好报;你怎样面对误解,仍服事误解你的人呢?
2:12-14 摩西在打死埃及人以前,曾小心看清周围没有人才下手。但是事实上,他还是被别人看见了,不得不逃出埃及。我们有时以为没有人看见,又未被人当场发现,做错了事也可以逍遥法外。但是无论早晚,做错了的事总会被人发现(参太10:26),正如摩西一样。即使在今生我们没有被人发觉,仍然要面对神和他的审判。

流落他乡并非都是远离神,而往往是神带领的一个步骤;我的前路尚未明朗,我会……
2:15 摩西打死埃及人,怕受惩罚,逃往米甸。四十年以后,才能被神使用。不过他因为信靠神就不怕王怒(参来11:27)。我们可能因为闯了祸,觉得被遗弃,孤单无援,亲朋远离。但尽管惧怕,却不要自暴自弃。不管自己过去是怎样的灰暗,前途是怎样的不明,你总要像摩西那样,相信神必拯救。

摩西怎能轻而易举地把那夥牧人赶走?
2:17 他以前在埃及是王子,一定曾受埃及人良好的军训,学会古代最先进的军事技能和武艺。即使有成夥的牧羊人,也不是这位经严格训练的勇士的对手。

2:18 摩西的岳父流珥又称为叶忒罗。(参3:1)

神对人的拯救有他的时间和方式,但人的恳求必定能获得神的怜悯……
2:23-25 神未必在我们最需要的时刻施行拯救。他早已应许领希伯来人离开埃及为奴之地(参创15:16;46:3-4)。百姓等候他履行应许,已有很长的时间,不过神深知拯救的时机,会在最恰当之时采取行动。你若觉得苦难太深,似乎被神遗忘,请你切记,神所安排的时候,往往不是我们所能估计的。

Leave a Reply