出埃及记19 Exodus

章: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40

19:1 以色列人出埃及地以后,满了三个月的那一天,就来到西奈的旷野。

In the third month, when the children of Israel were gone forth out of the land of Egypt, the same day came they into the wilderness of Sinai.

19:2 他们离了利非订,来到西奈的旷野,就在那里的山下安营。

For they were departed from Rephidim, and were come to the desert of Sinai, and had pitched in the wilderness; and there Israel camped before the mount.

19:3 摩西到神那里,耶和华从山上呼唤他说,你要这样告诉雅各家,晓谕以色列人说,

And Moses went up unto God, and the LORD called unto him out of the mountain, saying, Thus shalt thou say to the house of Jacob, and tell the children of Israel;

19:4 我向埃及人所行的事,你们都看见了,且看见我如鹰将你们背在翅膀上,带来归我。

Ye have seen what I did unto the Egyptians, and how I bare you on eagles’ wings, and brought you unto myself.

19:5 如今你们若实在听从我的话,遵守我的约,就要在万民中作属我的子民,因为全地都是我的。

Now therefore, if ye will obey my voice indeed, and keep my covenant, then ye shall be a peculiar treasure unto me above all people: for all the earth is mine:

19:6 你们要归我作祭司的国度,为圣洁的国民。这些话你要告诉以色列人。

And ye shall be unto me a kingdom of priests, and an holy nation. These are the words which thou shalt speak unto the children of Israel.

19:7 摩西去召了民间的长老来,将耶和华所吩咐他的话都在他们面前陈明。

And Moses came and called for the elders of the people, and laid before their faces all these words which the LORD commanded him.

19:8 百姓都同声回答说,凡耶和华所说的,我们都要遵行。摩西就将百姓的话回覆耶和华。

And all the people answered together, and said, All that the LORD hath spoken we will do. And Moses returned the words of the people unto the LORD.

19:9 耶和华对摩西说,我要在密云中临到你那里,叫百姓在我与你说话的时候可以听见,也可以永远信你了。于是,摩西将百姓的话奏告耶和华。

And the LORD said unto Moses, Lo, I come unto thee in a thick cloud, that the people may hear when I speak with thee, and believe thee for ever. And Moses told the words of the people unto the LORD.

19:10 耶和华又对摩西说,你往百姓那里去,叫他们今天明天自洁,又叫他们洗衣服。

And the LORD said unto Moses, Go unto the people, and sanctify them to day and to morrow, and let them wash their clothes,

19:11 到第三天要预备好了,因为第三天耶和华要在众百姓眼前降临在西奈山上。

And be ready against the third day: for the third day the LORD will come down in the sight of all the people upon mount Sinai.

19:12 你要在山的四围给百姓定界限,说,你们当谨慎,不可上山去,也不可摸山的边界,凡摸这山的,必要治死他。

And thou shalt set bounds unto the people round about, saying, Take heed to yourselves, that ye go not up into the mount, or touch the border of it: whosoever toucheth the mount shall be surely put to death:

19:13 不可用手摸他,必用石头打死,或用箭射透,无论是人是牲畜,都不得活。到角声拖长的时候,他们才可到山根来。

There shall not an hand touch it, but he shall surely be stoned, or shot through; whether it be beast or man, it shall not live: when the trumpet soundeth long, they shall come up to the mount.

19:14 摩西下山往百姓那里去,叫他们自洁,他们就洗衣服。

And Moses went down from the mount unto the people, and sanctified the people; and they washed their clothes.

19:15 他对百姓说,到第三天要预备好了。不可亲近女人。

And he said unto the people, Be ready against the third day: come not at your wives.

19:16 到了第三天早晨,在山上有雷轰,闪电,和密云,并且角声甚大,营中的百姓尽都发颤。

And it came to pass on the third day in the morning, that there were thunders and lightnings, and a thick cloud upon the mount, and the voice of the trumpet exceeding loud; so that all the people that was in the camp trembled.

19:17 摩西率领百姓出营迎接神,都站在山下。

And Moses brought forth the people out of the camp to meet with God; and they stood at the nether part of the mount.

19:18 西奈全山冒烟,因为耶和华在火中降于山上。山的烟气上腾,如烧窑一般,遍山大大地震动。

And mount Sinai was altogether on a smoke, because the LORD descended upon it in fire: and the smoke thereof ascended as the smoke of a furnace, and the whole mount quaked greatly.

19:19 角声渐渐地高而又高,摩西就说话,神有声音答应他。

And when the voice of the trumpet sounded long, and waxed louder and louder, Moses spake, and God answered him by a voice.

19:20 耶和华降临在西奈山顶上,耶和华召摩西上山顶,摩西就上去。

And the LORD came down upon mount Sinai, on the top of the mount: and the LORD called Moses up to the top of the mount; and Moses went up.

19:21 耶和华对摩西说,你下去嘱咐百姓,不可闯过来到我面前观看,恐怕他们有多人死亡,

And the LORD said unto Moses, Go down, charge the people, lest they break through unto the LORD to gaze, and many of them perish.

19:22 又叫亲近我的祭司自洁,恐怕我忽然出来击杀他们。

And let the priests also, which come near to the LORD, sanctify themselves, lest the LORD break forth upon them.

19:23 摩西对耶和华说,百姓不能上西奈山,因为你已经嘱咐我们说,要在山的四围定界限,叫山成圣。

And Moses said unto the LORD, The people cannot come up to mount Sinai: for thou chargedst us, saying, Set bounds about the mount, and sanctify it.

19:24 耶和华对他说,下去吧,你要和亚伦一同上来,只是祭司和百姓不可闯过来上到我面前,恐怕我忽然出来击杀他们。

And the LORD said unto him, Away, get thee down, and thou shalt come up, thou, and Aaron with thee: but let not the priests and the people break through to come up unto the LORD, lest he break forth upon them.

19:25 于是摩西下到百姓那里告诉他们。

So Moses went down unto the people, and spake unto them.

出埃及记19参考

在西奈山上,发生过哪些重大事情?
19:2-3 西奈山(何烈山),是以色列历史上最神圣的地区之一,位于西奈半岛的中南部。摩西在这个山的荆棘火焰中遇见神,神在这里与以色列人立约,以利亚在这里听见神微小的声音,神也在此将律法和圣洁生活的原则赐给他的百姓。他们知道了顺服神则会蒙福(34:4-28),不顺服则会陷入悲惨的境地(34:32)。

我听从神的话、遵守神的约没有?我是圣洁的国民吗?
19:4-6 神告诉以色列民,拯救他们脱离为奴之地,是要他们成为祭司的国度、圣洁的子民,人人可坦然无惧地来到他面前。但是不久百姓就败坏了神的计划。于是神从利未支派之中,拣选亚伦的后裔为祭司,以代表全民族(参利8:1-9:24)。因著基督耶稣降世,神的计划再一次涵括到所有的基督徒。我们同是圣洁的“君尊的祭司“(参彼前2:9)。基督的受死与复活,让人人都可以坦然来到神面前。

神为甚么拣选以色列人作为他的子民?
19:5 神知道地上没有一族配称为他的子民──他的“宝贵产业”。他拣选他们,并不是因为百姓做了甚么大事,而是因他的慈爱与怜悯。他拣选以色列人,并不计较他们过去与将来的罪过。他为甚么要在地上有特别属他的子民?神要透过他们,表明他所定的生活方式,并使用他们,把他的道教导世人,成为普世得救的凭藉。神曾应许“地上万族”必因亚伯拉罕的后裔而蒙福(参创18:18)。以赛亚先知预言,外邦人和君王,都要藉著以色列人来到主面前(参赛60:3)。神的爱子──弥赛亚的肉身,也将要藉以色列族而降生。神拣选一个民族,严格训练他们,乃为使他们成为普世蒙福的器皿。

你曾否对神作出承诺?你要如何贯彻始终?
19:5-8 神在创世记中与亚伯拉罕立约,应许使他的后裔成为大国(参创15:5-21;17:1-27)。现在与他的子孙以色列人重申那约的时候,过去的应许已经部分实现了。神应许要赐福给他们,眷顾他们;他们应允顺服神,双方的约就此定立。可惜百姓良善的决心不久就消失了。

百姓听从神吩咐,洁净身心迎见神──今日我们朝拜好像都忘了预备己心……
19:9-11 神吩咐摩西叫百姓自洁,就是叫他们在肉体和灵性上都作好准备,预备迎见神。百姓要在日常生活中远离罪,才能将自己献给神。洗净衣服,使自己成为圣洁的,就是把心思意念准备好。我们朝拜神,迎见他的时候,应当将忧虑与杂务抛开。把你装扮身上的时间,用来预备自己的心,以便迎见神吧。

“击杀他们”?何故?
19:22 神说:“他会忽然出来击杀他们”,是指他要消灭那些未曾自洁、没有准备好迎见他的人。

Leave a Reply