使徒行传28 Acts

章:1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28

28:1 我们既已得救,才知道那岛名叫马耳他。

And when they were escaped, then they knew that the island was called Melita.

28:2 土人看待我们,有非常的情分,因为当时下雨,天气又冷,就生火,接待我们众人。

And the barbarous people shewed us no little kindness: for they kindled a fire, and received us every one, because of the present rain, and because of the cold.

28:3 那时保罗拾起一捆柴,放在火上,有一条毒蛇,因为热了出来,咬住他的手。

And when Paul had gathered a bundle of sticks, and laid them on the fire, there came a viper out of the heat, and fastened on his hand.

28:4 土人看见那毒蛇,悬在他手上,就彼此说,这人必是个凶手,虽然从海里救上来,天理还不容他活着。

And when the barbarians saw the venomous beast hang on his hand, they said among themselves, No doubt this man is a murderer, whom, though he hath escaped the sea, yet vengeance suffereth not to live.

28:5 保罗竟把那蛇,甩在火里,并没有受伤。

And he shook off the beast into the fire, and felt no harm.

28:6 土人想他必要肿起来,或是忽然仆倒死了。看了多时,见他无害,就转念说,他是个神。

Howbeit they looked when he should have swollen, or fallen down dead suddenly: but after they had looked a great while, and saw no harm come to him, they changed their minds, and said that he was a god.

28:7 离那地方不远,有田产是岛长部百流的。他接纳我们,尽情款待三日。

In the same quarters were possessions of the chief man of the island, whose name was Publius; who received us, and lodged us three days courteously.

28:8 当时,部百流的父亲,患热病和痢疾躺着。保罗进去,为他祷告,按手在他身上,治好了他。

And it came to pass, that the father of Publius lay sick of a fever and of a bloody flux: to whom Paul entered in, and prayed, and laid his hands on him, and healed him.

28:9 从此,岛上其馀的病人,也来得了医治。

So when this was done, others also, which had diseases in the island, came, and were healed:

28:10 他们又多方的尊敬我们。到了开船的时候,也把我们所需用的送到船上。

Who also honoured us with many honours; and when we departed, they laded us with such things as were necessary.

28:11 过了三个月,我们上了亚历山大的船,往前行。这船以宙斯双子为记,是在海岛过了冬的。

And after three months we departed in a ship of Alexandria, which had wintered in the isle, whose sign was Castor and Pollux.

28:12 到了叙拉古,我们停泊三日。

And landing at Syracuse, we tarried there three days.

28:13 又从那里绕行,来到利基翁。过了一天,起了南风,第二天就来到部丢利。

And from thence we fetched a compass, and came to Rhegium: and after one day the south wind blew, and we came the next day to Puteoli:

28:14 在那里遇见弟兄们,请我们与他们同住七天。这样我们来到罗马。

Where we found brethren, and were desired to tarry with them seven days: and so we went toward Rome.

28:15 那里的弟兄们,一听见我们的信息,就出来到亚比乌市,和三馆地方迎接我们。保罗见了他们,就感谢神,放心壮胆。

And from thence, when the brethren heard of us, they came to meet us as far as Appii forum, and The three taverns: whom when Paul saw, he thanked God, and took courage.

28:16 进了罗马城,(有古卷在此有百夫长把众囚犯交给御营的统领惟有)保罗蒙准,和一个看守他的兵,另住在一处。

And when we came to Rome, the centurion delivered the prisoners to the captain of the guard: but Paul was suffered to dwell by himself with a soldier that kept him.

28:17 过了三天,保罗请犹太人的首领来。他们来了,就对他们说,弟兄们,我虽没有作什么事干犯本国的百姓,和我们祖宗的规条,却被锁绑,从耶路撒冷解在罗马人的手里。

And it came to pass, that after three days Paul called the chief of the Jews together: and when they were come together, he said unto them, Men and brethren, though I have committed nothing against the people, or customs of our fathers, yet was I delivered prisoner from Jerusalem into the hands of the Romans.

28:18 他们审问了我,就愿意释放我。因为在我身上,并没有该死的罪。

Who, when they had examined me, would have let me go, because there was no cause of death in me.

28:19 无奈犹太人不服,我不得己,只好上告于凯撒。并没有什么事,要控告我本国的百姓。

But when the Jews spake against it, I was constrained to appeal unto Caesar; not that I had ought to accuse my nation of.

28:20 因此,我请你们来见面说话。我原为以色列人所指望的,被这链子捆锁。

For this cause therefore have I called for you, to see you, and to speak with you: because that for the hope of Israel I am bound with this chain.

28:21 他们说,我们并没有接着从犹太来论你的信,也没有弟兄到这里来,报信给我们说,你有什么不好处。

And they said unto him, We neither received letters out of Judaea concerning thee, neither any of the brethren that came shewed or spake any harm of thee.

28:22 但我们愿意听你的意见如何。因为这教门,我们晓得是到处被毁谤的。

But we desire to hear of thee what thou thinkest: for as concerning this sect, we know that every where it is spoken against.

28:23 他们和保罗约定了日子,就有许多人到他的寓处来,保罗从早到晚,对他们讲论这事,证明神国的道,引摩西的律法和先知的书,以耶稣的事,劝勉他们。

And when they had appointed him a day, there came many to him into his lodging; to whom he expounded and testified the kingdom of God, persuading them concerning Jesus, both out of the law of Moses, and out of the prophets, from morning till evening.

28:24 他所说的话,有信的,有不信的。

And some believed the things which were spoken, and some believed not.

28:25 他们彼此不合,就散了。未散以先,保罗说了一句话,说,圣灵藉先知以赛亚,向你们祖宗所说的话,是不错的。

And when they agreed not among themselves, they departed, after that Paul had spoken one word, Well spake the Holy Ghost by Esaias the prophet unto our fathers,

28:26 他说,你去告诉这百姓说,你们听是要听见,却不明白。看是要看见,却不晓得。

Saying, Go unto this people, and say, Hearing ye shall hear, and shall not understand; and seeing ye shall see, and not perceive:

28:27 因为这百姓,油蒙了心,耳朵发沉,眼睛闭着。恐怕眼睛看见,耳朵听见,心里明白,回转过来,我就医治他们。

For the heart of this people is waxed gross, and their ears are dull of hearing, and their eyes have they closed; lest they should see with their eyes, and hear with their ears, and understand with their heart, and should be converted, and I should heal them.

28:28 所以你们当知道,神这救恩,如今传给外邦人,他们也必听受。(有古卷在此有,

Be it known therefore unto you, that the salvation of God is sent unto the Gentiles, and that they will hear it.

28:29 保罗说了这话犹太人议论纷纷的就走了)。

And when he had said these words, the Jews departed, and had great reasoning among themselves.

28:30 保罗在自己所租的房子里,住了足足两年。凡来见他的人,他全都接待,

And Paul dwelt two whole years in his own hired house, and received all that came in unto him,

28:31 放胆传讲神国的道,将耶稣基督的事教导人,并没有人禁止。

Preaching the kingdom of God, and teaching those things which concern the Lord Jesus Christ, with all confidence, no man forbidding him.

使徒行传28参考

保罗被毒蛇咬而没事,是幸运?其实你我也知道人的生命不在其他一切,是在……
28:3 神应许过保罗可以安全抵达(27:23-25),他不会让任何东西拦阻他的仆人,虽然咬保罗的那条蛇是有毒的,却不能伤害他。我们的生命都在神的手里,按照他所安排最好的时间存留或完结。

迷信有多不好?你看他们如何看保罗便知道……
28:6 这些人非常迷信,相信许多神只。当他们看见毒蛇不能伤害保罗时,便以为保罗是神。(14:11-18)

船难不能磨去服事人的心,保罗的生命对人有何影响?你的生命也可以这样的……
28:7-8 保罗即使是身受船难的囚犯,仍然不断服事人。单单在这次旅途中,百夫长和许多人都受他的影响,难怪福音像烈火般四周燃起。

也许你不相信,但不得不承认,神的大能──你看那许多人,为何会来?来干甚么?
28:15 这些罗马信徒是由哪里来的呢?福音的信息通过不同途径传到罗马,许多住在罗马的犹太人都会到耶路撒冷守一些宗教节期,其中一些人大概在五旬节时(2:10)相信了耶稣,再把这信息带回罗马。同时,保罗去罗马前,也写了一卷书信(罗马书)给那里的信徒。

历尽艰辛保罗才到罗马,值得吗?我怕神的路,不易走……
28:17-20 保罗带著捆锁,遇上船难,并经过许多试炼,终于到达罗马,实现了在罗马传福音的愿望,虽然他可能希望走一条较容易走的路,但是他知道这是神莫大的恩典,让他在罗马与信徒会面,并在这个大城市里向犹太人和外邦人传福音。对保罗来说,神叫“万事都互相效力”(罗8:28),你也可以这样信靠神,神也许不会叫你很舒适或稳妥,但他会让你有机会完成他的工作。

真想不到,先进如罗马,也会这样逼迫基督徒,不知道为甚么呢?
28:22 由于罗马人视基督徒为罗马政府的威胁,所以基督徒到处都受到罗马人的谴责。基督徒相信独一的真神,而罗马人却信多神,包括凯撒在内。基督徒只效忠于一个在凯撒之上的权威。

28:23 保罗引用旧约圣经来教导犹太人,告诉他们耶稣就是那应验了神所应许的弥赛亚。

在被软禁期,竟写了不少信,保罗真了不起,他还……
28:30 保罗在软禁期间,不仅向犹太人讲论福音,还写了以弗所书、歌罗西书、腓立比书和腓利门书,合称为“监狱书信”。路加与保罗在一起(参提后4:11),提摩太经常探望他(参腓1:1;西1:1;门1);推基古(参弗6:21)、以巴弗提(参腓4:18)及马可(参西4:10)也常常探望他。保罗向罗马守卫也作见证(参腓1:13),又关怀罗马的信徒。

人说保罗遭软禁二年就获释,有何证据?
28:30 传统上说保罗经过两年软禁后获释,并踏上第四次布道旅程。提出这种讲法的理由是:(1)路加是一位很仔细的历史学家,但他却没有叙述保罗接受凯撒审讯的情形;(2)控方可在两年内把案件呈上法庭审讯,期限可能已经届满;(3)保罗在罗马被囚期间写成的腓立比书,暗示他即将获释,并会再度上路;(4)保罗提到有几处地方是他想去传扬福音的,但在三次布道旅程中,他都从未到过;(5)初期基督教文献清楚提到保罗还进行过其他布道旅程。保罗可能在自由期间,继续他的布道旅程,而且范围非常广,甚至到了西班牙(参罗15:24, 28),又回到希腊的教会。提摩太前书和提多书就是这段期间写成的。后来,保罗再度入狱,地点大概是在罗马,他在狱中写了最后一卷书信──提摩太后书。

怎么就停在这里,我还想知道保罗后来怎样呀……
28:31 为甚么使徒行传就在这里结束?这卷书不是关于保罗的生平,而是关于福音的传播,这卷书已清楚记载了这方面的情况。显然,神认为不必再找人多写一卷关于初期教会继续发展的历史。现在,福音已经传开,并在贸易和政治中心奠定了基础,福音最终会传遍整个世界。

使徒行传,使徒所作的事?我们任何人都可以作?不可能吧……
28:31 使徒行传记载了基督教教会的历史,以及她不断扩张的情况:在西方世界最有影响力的城市耶路撒冷、安提阿、以弗所和罗马奠定了基础。使徒行传也显明了初期教会如彼得、司提反、雅各、保罗这些英雄和殉道士所行的伟大神迹和见证。所有的工作都是由圣灵在普通人──商人、旅客、奴隶、狱卒、教会领袖、男人、妇女、外邦人、犹太人、富人、穷人的生命中引发出来的。世世代代以来,许多信仰上的无名英雄继续顺服圣灵,以耶稣基督的信息来改变世界。今日,我们也可以作无名英雄,继续把福音传遍世界!

Sharing is caring   

Leave a Reply