使徒行传14 Acts

章:1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28

14:1 二人在以哥念同进犹太人的会堂,在那里讲的叫犹太人,和希腊人,信的人很多。

And it came to pass in Iconium, that they went both together into the synagogue of the Jews, and so spake, that a great multitude both of the Jews and also of the Greeks believed.

14:2 但那不顺从的犹太人耸动外邦人,叫他们心里恼恨弟兄。

But the unbelieving Jews stirred up the Gentiles, and made their minds evil affected against the brethren.

14:3 二人在那里住了多日,倚靠主放胆讲道。主藉他们的手,施行神迹奇事,证明他的恩道。

Long time therefore abode they speaking boldly in the Lord, which gave testimony unto the word of his grace, and granted signs and wonders to be done by their hands.

14:4 城里的众人就分了党。有附从犹太人的,有附从使徒的。

But the multitude of the city was divided: and part held with the Jews, and part with the apostles.

14:5 那时,外邦人和犹太人,并他们的官长,一齐拥上来,要凌辱使徒,用石头打他们。

And when there was an assault made both of the Gentiles, and also of the Jews with their rulers, to use them despitefully, and to stone them,

14:6 使徒知道了,就逃往吕高尼的路司得,特庇,两个城,和周围地方去。

They were ware of it, and fled unto Lystra and Derbe, cities of Lycaonia, and unto the region that lieth round about:

14:7 在那里传福音。

And there they preached the gospel.

14:8 路司得城里,坐着一个两脚无力的人,生来是瘸腿的,从来没有走过。

And there sat a certain man at Lystra, impotent in his feet, being a cripple from his mother’s womb, who never had walked:

14:9 他听保罗讲道。保罗定睛看他,见他有信心,可得痊愈,

The same heard Paul speak: who stedfastly beholding him, and perceiving that he had faith to be healed,

14:10 就大声说,你起来,两脚站直。那人就跳起来而且行走。

Said with a loud voice, Stand upright on thy feet. And he leaped and walked.

14:11 众人看见保罗所作的事,就用吕高尼的话,大声说,有神藉着人形,降临在我们中间了。

And when the people saw what Paul had done, they lifted up their voices, saying in the speech of Lycaonia, The gods are come down to us in the likeness of men.

14:12 于是称巴拿巴为宙斯,称保罗为希耳米,因为他说话领首。

And they called Barnabas, Jupiter; and Paul, Mercurius, because he was the chief speaker.

14:13 有城外宙斯庙的祭司,牵着牛,拿着花圈,来到门前,要同众人(向使徒献祭。

Then the priest of Jupiter, which was before their city, brought oxen and garlands unto the gates, and would have done sacrifice with the people.

14:14 巴拿巴,保罗,二使徒听见,就撕开衣裳,跳进众人中间,喊着说,

Which when the apostles, Barnabas and Paul, heard of, they rent their clothes, and ran in among the people, crying out,

14:15 诸君,为什么作这事呢。我们也是人,性情和你们一样。我们传福音给你们,是叫你们离弃这些虚妄,归向那创造天,地,海,和其中万物的永生神。

And saying, Sirs, why do ye these things? We also are men of like passions with you, and preach unto you that ye should turn from these vanities unto the living God, which made heaven, and earth, and the sea, and all things that are therein:

14:16 他在从前的世代,任凭万国各行其道。

Who in times past suffered all nations to walk in their own ways.

14:17 然而为自己未尝不显出证据来,就如常施恩惠,从天降雨,赏赐丰年,叫你们饮食饱足,满心喜乐。

Nevertheless he left not himself without witness, in that he did good, and gave us rain from heaven, and fruitful seasons, filling our hearts with food and gladness.

14:18 二人说了这些话,仅仅的拦住众人不献祭与他们。

And with these sayings scarce restrained they the people, that they had not done sacrifice unto them.

14:19 但有些犹太人,从安提阿和以哥念来,挑唆众人,就用石头打保罗,以为他是死了,便拖到城外。

And there came thither certain Jews from Antioch and Iconium, who persuaded the people, and, having stoned Paul, drew him out of the city, supposing he had been dead.

14:20 门徒正围着他,他就起来,走进城去。第二天,同巴拿巴往特庇去,

Howbeit, as the disciples stood round about him, he rose up, and came into the city: and the next day he departed with Barnabas to Derbe.

14:21 对那城里的人传了福音,使好些人作门徒。就回路司得,以哥念,安提阿去,

And when they had preached the gospel to that city, and had taught many, they returned again to Lystra, and to Iconium, and Antioch,

14:22 坚固门徒的心,劝他们恒守所信的道。又说,我们进入神的国,必须经历许多艰难。

Confirming the souls of the disciples, and exhorting them to continue in the faith, and that we must through much tribulation enter into the kingdom of God.

14:23 二人在各教会中选立了长老,又禁食祷告,就把他们交托所信的主。

And when they had ordained them elders in every church, and had prayed with fasting, they commended them to the Lord, on whom they believed.

14:24 二人经过彼西底,来到旁非利亚。

And after they had passed throughout Pisidia, they came to Pamphylia.

14:25 在别加讲了道,就下亚大利去。

And when they had preached the word in Perga, they went down into Attalia:

14:26 从那里坐船,往安提阿去。当初他们被众人所托蒙神之恩,要辨现在所作之工,就是在这地方。

And thence sailed to Antioch, from whence they had been recommended to the grace of God for the work which they fulfilled.

14:27 到了那里,聚集了会众,就述说神藉他们所行的一切事,并神怎样为外邦人开了信道的门。

And when they were come, and had gathered the church together, they rehearsed all that God had done with them, and how he had opened the door of faith unto the Gentiles.

14:28 二人就在那里同门徒住了多日。

And there they abode long time with the disciples.

使徒行传14参考

神迹奇事,不易求得,那么,我们的心思该花在哪儿?
14:3-4 也许我们会希望自己传福音的时候,总有神迹出现,立刻叫所有人相信耶稣就是主。不过,我们从这段经文可以看到,是主而不是我们叫神迹出现。不要把你的时间和精力全花在追寻神迹奇事上,要用你能够做到的最好方法,把福音的种子撒在你能找到的最好的土壤里,让圣灵叫他们相信。

他们竟要向保罗、巴拿巴献祭,难道不明白保罗他们也是人啊 ……
14:11-12 宙斯和希耳米是罗马世界中两个著名的神。根据传说,这些神曾到访过路司得。除了一对老夫妇外,没有人接待他们,所以宙斯和希耳米就杀了其余的人,赏赐那对老夫妇。当路司得人看到保罗和巴拿巴所行的神迹时,他们以为是那些神再度到访。因有以前的传说,所以他们便立即拜保罗和巴拿巴,并向他们献祭。

信仰有时候真教人感到没甚么把握,主,我在哪里可找到你?
14:15-18 保罗和巴拿巴向路司得人说明情况,并提醒他们神一直都在提供证据,例如天降甘霖、赐五谷丰收等,显明他的恩典。当你对神有任何疑惑时,只要你环视四周,便会发现许多证据,证明神在我们的世界一直工作。

人性善变,今天赞美你,明天谩骂你,我们的把握在哪儿?
14:18-19 昨天路司得人以为保罗和巴拿巴是神,还想向他们献祭,今天却要用石头打死保罗,这就是人的本性。耶稣明白群众的心是何等善变(参约2:24-25)。当许多人赞同我们的时候,我们感到兴奋,但不要因此而冲昏了我们的头脑,或影响我们的决定,我们不是为讨人喜悦而生活。

成为基督徒,便要如保罗一样──是啊,代价很高的,你害怕不害怕……
14:18-20 保罗和巴拿巴坚持传扬福音,他们觉得与顺服基督比较起来,他们所付出的代价算不得甚么。他们在以哥念险些挨石头打(14:1-7);安提阿和以哥念的犹太人追踪保罗,用石头打他。他们以为保罗死了,但保罗起来再走进城里传扬福音;这才是真正的献身。成为基督的门徒需要付上极高的代价。成为基督徒,便不再属于自己,而是属于我们的主,我们被召是要为他受苦。

明知山有虎,偏向虎山行──人说这是大有勇气;保罗回到会受害之处,也为荣耀自己?
14:21-22 保罗和巴拿巴回到他们曾被威吓和袭击的城市去探访那里的信徒。他们知道自己要遇到危险;然而,他们深信自己有责任去勉励这些初信者。不管工作是怎样困难不易做,我们都必须去帮助和鼓励初信者。耶稣为我们钉十字架也不轻松和舒服啊!

但谁去作领袖?任何人都可以?我就不太可以嘛……
14:23 保罗和巴拿巴冒著生命危险回到这些城市,其中一个目的是要组织教会的领导层。他们不仅要帮助初信者,坚固门徒,而且要让属灵的领袖来帮助他们成长。顺服圣灵引导的领袖,不管是平信徒或牧者,都能够带领教会增长。你要为教会的领袖祷告,支持他们;如果神感动你,你要谦卑地承担教会的领导工作。

Sharing is caring   

Leave a Reply