但以理书6 Daniel

章:1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

6:1 大流士随心所愿,立一百二十个总督,治理通国。

It pleased Darius to set over the kingdom an hundred and twenty princes, which should be over the whole kingdom;

6:2 又在他们以上立总长三人(但以理在其中),使总督在他们三人面前回覆事务,免得王受亏损。

And over these three presidents; of whom Daniel was first: that the princes might give accounts unto them, and the king should have no damage.

6:3 因这但以理有美好的灵性,所以显然超乎其馀的总长和总督,王又想立他治理通国。

Then this Daniel was preferred above the presidents and princes, because an excellent spirit was in him; and the king thought to set him over the whole realm.

6:4 那时,总长和总督寻梢但以理误国的把柄,为要叁他。只是找不着他的错误过失,因他忠心办事,毫无错误过失。

Then the presidents and princes sought to find occasion against Daniel concerning the kingdom; but they could find none occasion nor fault; forasmuch as he was faithful, neither was there any error or fault found in him.

6:5 那些人便说,我们要找叁这但以理的把柄,除非在他神的律法中就寻不着。

Then said these men, We shall not find any occasion against this Daniel, except we find it against him concerning the law of his God.

6:6 于是,总长和总督纷纷聚集来见王,说,愿大流士王万岁。

Then these presidents and princes assembled together to the king, and said thus unto him, King Darius, live for ever.

6:7 国中的总长,钦差,总督,谋士,和巡抚彼此商议,要立一条坚定的禁令(或作求王下旨要立一条云云),三十日内,不拘何人,若在王以外,或向神或向人求什么,就必扔在狮子坑中。

All the presidents of the kingdom, the governors, and the princes, the counsellors, and the captains, have consulted together to establish a royal statute, and to make a firm decree, that whosoever shall ask a petition of any God or man for thirty days, save of thee, O king, he shall be cast into the den of lions.

6:8 王阿,现在求你立这禁令,加盖玉玺,使禁令决不更改。照玛代和波斯人的例是不可更改的。

Now, O king, establish the decree, and sign the writing, that it be not changed, according to the law of the Medes and Persians, which altereth not.

6:9 于是大流士王立这禁令,加盖玉玺。

Wherefore king Darius signed the writing and the decree.

6:10 但以理知道这禁令盖了玉玺,就到自己家里(他楼上的窗户开向耶路撒冷),一日三次,双膝跪在他神面前,祷告感谢,与素常一样。

Now when Daniel knew that the writing was signed, he went into his house; and his windows being open in his chamber toward Jerusalem, he kneeled upon his knees three times a day, and prayed, and gave thanks before his God, as he did aforetime.

6:11 那些人就纷纷聚集,见但以理在他神面前祈祷恳求。

Then these men assembled, and found Daniel praying and making supplication before his God.

6:12 他们便进到王前,提王的禁令,说,王阿,三十日内不拘何人,若在王以外,或向神或向人求什么,必被扔在狮子坑中。王不是在这禁令上盖了玉玺吗。王回答说,实有这事,照玛代。

Then they came near, and spake before the king concerning the king’s decree; Hast thou not signed a decree, that every man that shall ask a petition of any God or man within thirty days, save of thee, O king, shall be cast into the den of lions? The king answered and said, The thing is true, according to the law of the Medes and Persians, which altereth not.

6:13 他们对王说,王阿,那被掳之犹大人中的但以理不理你,也不遵你盖了玉玺的禁令,他竟一日三次祈祷。

Then answered they and said before the king, That Daniel, which is of the children of the captivity of Judah, regardeth not thee, O king, nor the decree that thou hast signed, but maketh his petition three times a day.

6:14 王听见这话,就甚愁烦,一心要救但以理,筹划解救他,直到日落的时候。

Then the king, when he heard these words, was sore displeased with himself, and set his heart on Daniel to deliver him: and he laboured till the going down of the sun to deliver him.

6:15 那些人就纷纷聚集来见王,说,王阿,当知道玛代人和波斯人有例,凡王所立的禁令和律例都不可更改。

Then these men assembled unto the king, and said unto the king, Know, O king, that the law of the Medes and Persians is, That no decree nor statute which the king establisheth may be changed.

6:16 王下令,人就把但以理带来,扔在狮子坑中。王对但以理说,你所常事奉的神,他必救你。

Then the king commanded, and they brought Daniel, and cast him into the den of lions. Now the king spake and said unto Daniel, Thy God whom thou servest continually, he will deliver thee.

6:17 有人搬石头放在坑口,王用自己的玺和大臣的印,封闭那坑,使惩办但以理的事毫无更改。

And a stone was brought, and laid upon the mouth of the den; and the king sealed it with his own signet, and with the signet of his lords; that the purpose might not be changed concerning Daniel.

6:18 王回宫,终夜禁食,无人拿乐器到他面前,并且睡不着觉。

Then the king went to his palace, and passed the night fasting: neither were instruments of musick brought before him: and his sleep went from him.

6:19 次日黎明,王就起来,急忙往狮子坑那里去。

Then the king arose very early in the morning, and went in haste unto the den of lions.

6:20 临近坑边,哀声呼叫但以理,对但以理说,永生神的仆人但以理阿,你所常事奉的神能救你脱离狮子吗。

And when he came to the den, he cried with a lamentable voice unto Daniel: and the king spake and said to Daniel, O Daniel, servant of the living God, is thy God, whom thou servest continually, able to deliver thee from the lions?

6:21 但以理对王说,愿王万岁。

Then said Daniel unto the king, O king, live for ever.

6:22 我的神差遣使者,封住狮子的口,叫狮子不伤我。因我在神面前无辜,我在王面前也没有行过亏损的事。

My God hath sent his angel, and hath shut the lions’ mouths, that they have not hurt me: forasmuch as before him innocency was found in me; and also before thee, O king, have I done no hurt.

6:23 王就甚喜乐,吩咐人将但以理从坑里系上来。于是但以理从坑里被系上来,身上毫无伤损,因为信靠他的神。

Then was the king exceeding glad for him, and commanded that they should take Daniel up out of the den. So Daniel was taken up out of the den, and no manner of hurt was found upon him, because he believed in his God.

6:24 王下令,人就把那些控告但以理的人,连他们的妻子儿女都带来,扔在狮子坑中。他们还没有到坑底,狮子就抓住(原文作胜了)他们,咬碎他们的骨头。

And the king commanded, and they brought those men which had accused Daniel, and they cast them into the den of lions, them, their children, and their wives; and the lions had the mastery of them, and brake all their bones in pieces or ever they came at the bottom of the den.

6:25 那时,大流士王传旨,晓谕住在全地各方,各国,各族的人说,愿你们大享平安。

Then king Darius wrote unto all people, nations, and languages, that dwell in all the earth; Peace be multiplied unto you.

6:26 现在我降旨晓谕我所统辖的全国人民,要在但以理的神面前,战兢恐惧。因为他是永远长存的活神,他的国永不败坏。他的权柄永存无极。

I make a decree, That in every dominion of my kingdom men tremble and fear before the God of Daniel: for he is the living God, and stedfast for ever, and his kingdom that which shall not be destroyed, and his dominion shall be even unto the end.

6:27 他护庇人,搭救人,在天上地下施行神迹奇事,救了但以理脱离狮子的口。

He delivereth and rescueth, and he worketh signs and wonders in heaven and in earth, who hath delivered Daniel from the power of the lions.

6:28 如此,这但以理当大流士王在位的时候,和波斯王居鲁士在位的时候,大享亨通。

So this Daniel prospered in the reign of Darius, and in the reign of Cyrus the Persian.

但以理书6参考

我们不是生活在孤岛上,与人接触时,你是彰显了神的荣耀,还是羞辱神的名字?
6:1-3 此时但以理已年过八旬,是大利乌政权的三个最高理政者之一。他与不信神的同事共同管理国政,且比他们更有成效,从而获得了拜假神的大利乌王的注意与尊重。在当今社会中,努力尽责地工作是影响非基督徒雇主的最好办法之一。你在雇主面前是否充分彰显了神的荣耀呢?

持守忠诚与圣洁,其他一切何妨交托给神?
6:3-4 但以理政绩卓越引起了周围人们的忌妒。或许你也有类似的经验。当你在工作中成绩优于他人时,有的同事会设法阻挠你进步,使你退步跌倒,并为此幸灾乐祸。对付这些人的办法就是让自己的生活廉洁无瑕。那样,你就是光明磊落的,敌视你的人也抓不到任何攻击你的把柄。当然,这样做并不能保证使你免遭攻击。像但以理那样,在某些情况下你必须依靠神的护佑。

信徒难以避免为主的缘故遭困境,不过若说这也是信徒最大的福气所在,你同意吗?
6:4-5 忌妒的官员找不到但以理的过失,只好用他的信仰攻击他。若有人因你对神的信仰而批评你,你应该感到高兴。这说明他们无从指摘,只好从你的信仰下手。要坚守信仰,以基督徒应有的方式去生活,来回应这样的攻击,并相信主宰一切的神会为你打胜这一仗。

以色列人的律法由神颁布,其他古代国家的法律从何而来?
6:8-9 在巴比伦王国,国王的话便是法律。然而在玛代波斯帝国,法律一旦制定,连国王也无法改变。大利乌是一个精明的执政者,却有一个致命的缺点──骄傲。下属为迎合其虚荣和自负,劝说大利乌王下一道诏书,使他做三十天自封的神。任何人,包括但以理这样的高官在内,都不可违反这王命。(有关玛代波斯律法不可更改的另一个例子,请参斯8:8)。

一天三次祷告我难以做到,两次、一次呢?好像也……
6:10 但以理尽管知道新的律法不允许向国王之外的任何神或人祈祷,仍坚持每天三次向神祷告。他过著极自律的祷告生活。我们常因时间紧迫或安排不好而不能坚持祷告。切不可让外来压力、紧张的生活或任何其他原因干乱我们的祷告时间,无论如何也要恒常祷告,因为这是我们与神沟通的管道。

但以理坚持祷告也罢,为何还要让人看见呢?
6:10 但以理并没有打算向朝中的敌对者隐□其祷告日程,尽管他知道这样祷告将违反新定的律例。其实隐□也没用,那些绞尽脑汁想谋害他的人总会在这一个月当中找到其他把柄。而且,不敢公开祷告亦显出他惧怕那些人。但以理坚持祷告,因他无法从国王那里得到他在这段困难时期中所需要的指引和力量。只有神才能提供但以理所需要的。

神能保护我面对任何的危难,问题是很多时是我先行退缩……
6:16 雄狮咆哮于美索不达米亚的原野丛林,人们惧怕、敬畏它们的雄威。一些君王把猎狮作为一项体育活动。波斯人捕猎狮子,养在大公园里。狮子也用来执行死刑。这里,神用人所不能想像的方法来拯救他的子民(6:22)。在这能关闭饿狮之口的大能者保护下,我们没有理由在属世的压力面前妥协或放弃信仰。

若我不能让人看见我的信仰生活有何与别不同之处,我又怎能见证我信仰的真实性?
6:16 那些不信神的人们目睹了但以理对神始终如一的信心,和坚持不懈地忠心事奉。你能让非基督徒从你的生活、言行中得到甚么启示?

真正的平安不是在于房屋金银,而在于拯救我的神……
6:21-23 任何相信、遵从神的人都是不受伤害的,直到神将他接去。信靠神就有无比的平安。神既拯救了但以理,也必拯救你。你愿意将你的生命交托给神吗?

不要为恶人的暴行而心怀不平,因为他们有一天必会承受所行的恶果……
6:24 按照波斯帝国的传统,那些挑动国王采取不义行动,而蓄意陷害国王的人们,会受到如此残酷的刑罚(参斯7:9-10)。暴怒的君王下令处死那些邪恶的官员和他们的家属,这就叫恶有恶报。

看他永远不会信主的了──在神可不是这样看!……
6:25-27 由于但以理和他同伴们的信仰,尼布甲尼撒转而相信以色列的神是真神;也因为但以理对神的信心和神对但以理的拯救,大利乌信服了神的大能。作为一个身处异乡的被掳犹太人,但以理对神的忠诚是一个有力的见证。当你在一个新环境中,要利用这机会为神在你生命中所彰显的大能作见证。要忠于神,这样神就可以通过你去影响他人。

Leave a Reply