传道书5 Ecclesiastes

章: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

5:1 你到神的殿,要谨慎脚步。因为近前听,胜过愚昧人献祭,(或作胜过献愚昧人的祭)他们本不知道所作的是恶。

Keep thy foot when thou goest to the house of God, and be more ready to hear, than to give the sacrifice of fools: for they consider not that they do evil.

5:2 你在神面前不可冒失开口,也不可心急发言。因为神在天上,你在地下,所以你的言语要寡少。

Be not rash with thy mouth, and let not thine heart be hasty to utter any thing before God: for God is in heaven, and thou upon earth: therefore let thy words be few.

5:3 事务多,就令人作梦,言语多,就显出愚昧。

For a dream cometh through the multitude of business; and a fool’s voice is known by multitude of words.

5:4 你向神许愿,偿还不可迟延。因他不喜悦愚昧人。所以你许的愿应当偿还。

When thou vowest a vow unto God, defer not to pay it; for he hath no pleasure in fools: pay that which thou hast vowed.

5:5 你许愿不还,不如不许。

Better is it that thou shouldest not vow, than that thou shouldest vow and not pay.

5:6 不可任你的口使肉体犯罪。也不可在祭司(原文作使者)面前说是错许了。为何使神因你的声音发怒,败坏你手所作的呢。

Suffer not thy mouth to cause thy flesh to sin; neither say thou before the angel, that it was an error: wherefore should God be angry at thy voice, and destroy the work of thine hands?

5:7 多梦和多言,其中多有虚幻。你只要敬畏神。

For in the multitude of dreams and many words there are also divers vanities: but fear thou God.

5:8 你若在一省之中见穷人受人欺压,并夺去公义公平的事,不要因此诧异。因有一位高过居高位的鉴察。在他们以上还有更高的。

If thou seest the oppression of the poor, and violent perverting of judgment and justice in a province, marvel not at the matter: for he that is higher than the highest regardeth; and there be higher than they.

5:9 况且地的益处归众人。就是君王也受田地的供应。

Moreover the profit of the earth is for all: the king himself is served by the field.

5:10 贪爱银子的,不因得银子知足。贪爱丰富的,也不因得利益知足。这也是虚空。

He that loveth silver shall not be satisfied with silver; nor he that loveth abundance with increase: this is also vanity.

5:11 货物增添,吃的人也增添。物主得什么呢,不过眼看而已。

When goods increase, they are increased that eat them: and what good is there to the owners thereof, saving the beholding of them with their eyes?

5:12 劳碌的人,不拘吃多吃少,睡得香甜。富足的丰满,却不容他睡觉。

The sleep of a labouring man is sweet, whether he eat little or much: but the abundance of the rich will not suffer him to sleep.

5:13 我见日光之下,有一宗大祸患,就是财主积存赀财,反害自己。

There is a sore evil which I have seen under the sun, namely, riches kept for the owners thereof to their hurt.

5:14 因遭遇祸患,这些赀财就消灭。那人若生了儿子,手里也一无所有。

But those riches perish by evil travail: and he begetteth a son, and there is nothing in his hand.

5:15 他怎样从母胎赤身而来,也必照样赤身而去。他所劳碌得来的。手中分毫不能带去。

As he came forth of his mother’s womb, naked shall he return to go as he came, and shall take nothing of his labour, which he may carry away in his hand.

5:16 他来的情形怎样,他去的情形也怎样。这也是一宗大祸患。他为风劳碌有什么益处呢。

And this also is a sore evil, that in all points as he came, so shall he go: and what profit hath he that hath laboured for the wind?

5:17 并且他终身在黑暗中吃喝,多有烦恼,又有病患呕气。

All his days also he eateth in darkness, and he hath much sorrow and wrath with his sickness.

5:18 我所见为善为美的,就是人在神赐他一生的日子吃喝,享受日光之下劳碌得来的好处。因为这是他的分。

Behold that which I have seen: it is good and comely for one to eat and to drink, and to enjoy the good of all his labour that he taketh under the sun all the days of his life, which God giveth him: for it is his portion.

5:19 神赐人赀财丰富,使他能以吃用,能取自己的分,在他劳碌中喜乐。这乃是神的恩赐。

Every man also to whom God hath given riches and wealth, and hath given him power to eat thereof, and to take his portion, and to rejoice in his labour; this is the gift of God.

5:20 他不多思念自己一生的年日。因为神应他的心使他喜乐。

For he shall not much remember the days of his life; because God answereth him in the joy of his heart.

传道书5参考

我面见神前,有没有“谨慎脚步”,小心近前去听神讲话?
5:1 “要谨慎脚步”意思是“要小心”。我们来到神的圣殿朝见他时,应有真诚的态度,愿意聆听神的指示,而不是命令神去做我们认为他应该做的事。

我向神许过愿吗?好像很久以前……真得好好想想……
5:4-5 所罗门警告读者不要向神随便许愿以免显出自己的愚昧。在以色列的习俗中,许愿是件严肃的事。许愿本是心甘情愿的,但是一许了愿,就得谨守遵行,兑现你所许的愿(参申23:21-23)。许了愿而不能还愿,或只是部分兑现所许的愿,就是欺骗神,是愚昧的行为(参箴20:25)。如果向神许了愿又不还愿,倒不如不许。故许了愿一定要还愿(参太5:33-37注释)。

我要是有了……就够了,真的吗?真有那一天会不会又……
5:10-11 我们常想拥有得更多。所罗门认为贪爱钱财并且沉迷于追求钱财的人,永远得不到所期待的快乐。财富会吸引爱占便宜的人与盗贼来夺取,令人失眠和恐惧,并且在人死后完全失去,因为人不能将任何财富带走。(参可10:23-25;路12:16-21)无论你赚了多少钱,如果想以积聚钱财来得到快乐,你就会永远寻索金钱,得不到满足。金钱本身没有甚么不对,但贪爱钱财会引发各种罪恶。无论你现在的经济情形如何,不要倚靠钱财来令你快乐,乃要满足于你现在所拥有的,并以你所拥有的为神而活。

不因财富快乐,而因赏赐财富的神喜乐──
5:19-20 神要我们以正确的观点来看自己所拥有的。无论是多是少,我们的财富都是从神而来的赏赐。财物不是快乐的源头,它令人喜乐是因为各样美善的恩赐都是由神而来。我们应把注意力集中在赏赐人的神身上,而不在他的赏赐上。当我们知道有了神就有了所需的一切时,就能以目前所有的为满足。

Leave a Reply