以西结书20 Ezekiel

章:1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48

20:1 第七年五月初十日,有以色列的几个长老来求问耶和华,坐在我面前。

And it came to pass in the seventh year, in the fifth month, the tenth day of the month, that certain of the elders of Israel came to enquire of the LORD, and sat before me.

20:2 耶和华的话临到我说,

Then came the word of the LORD unto me, saying,

20:3 人子阿,你要告诉以色列的长老说,主耶和华如此说,你们来是求问我吗。主耶和华说,我指着我的永生起誓,我必不被你们求问。

Son of man, speak unto the elders of Israel, and say unto them, Thus saith the Lord GOD; Are ye come to enquire of me? As I live, saith the Lord GOD, I will not be enquired of by you.

20:4 人子阿,你要审问审问他们吗。你当使他们知道他们列祖那些可憎的事,

Wilt thou judge them, son of man, wilt thou judge them? cause them to know the abominations of their fathers:

20:5 对他们说,主耶和华如此说,当日我拣选以色列,向雅各家的后裔起誓,在埃及地将自己向他们显现,说,我是耶和华你们的神。

And say unto them, Thus saith the Lord GOD; In the day when I chose Israel, and lifted up mine hand unto the seed of the house of Jacob, and made myself known unto them in the land of Egypt, when I lifted up mine hand unto them, saying, I am the LORD your God;

20:6 那日我向他们起誓,必领他们出埃及地,到我为他们察看的流奶与蜜之地。那地在万国中是有荣耀的。

In the day that I lifted up mine hand unto them, to bring them forth of the land of Egypt into a land that I had espied for them, flowing with milk and honey, which is the glory of all lands:

20:7 我对他们说,你们各人要抛弃眼所喜爱那可憎之物,不可因埃及的偶像玷污自己。我是耶和华你们的神。

Then said I unto them, Cast ye away every man the abominations of his eyes, and defile not yourselves with the idols of Egypt: I am the LORD your God.

20:8 他们却悖逆我,不肯听从我,不抛弃他们眼所喜爱那可憎之物,不离弃埃及的偶像。我就说,我要将我的忿怒倾在他们身上,在埃及地向他们成就我怒中所定的。

But they rebelled against me, and would not hearken unto me: they did not every man cast away the abominations of their eyes, neither did they forsake the idols of Egypt: then I said, I will pour out my fury upon them, to accomplish my anger against them in the midst of the land of Egypt.

20:9 我却为我名的缘故没有这样行,免得我名在他们所住的列国人眼前被亵渎。我领他们出埃及地,在这列国人的眼前将自己向他们显现。

But I wrought for my name’s sake, that it should not be polluted before the heathen, among whom they were, in whose sight I made myself known unto them, in bringing them forth out of the land of Egypt.

20:10 这样,我就使他们出埃及地,领他们到旷野,

Wherefore I caused them to go forth out of the land of Egypt, and brought them into the wilderness.

20:11 将我的律例赐给他们,将我的典章指示他们。人若遵行就必因此活着。

And I gave them my statutes, and shewed them my judgments, which if a man do, he shall even live in them.

20:12 又将我的安息日赐给他们,好在我与他们中间为证据,使他们知道我耶和华是叫他们成为圣的。

Moreover also I gave them my sabbaths, to be a sign between me and them, that they might know that I am the LORD that sanctify them.

20:13 以色列家却在旷野悖逆我,不顺从我的律例,厌弃我的典章(人若遵行就必因此活着),大大干犯我的安息日。我就说,要在旷野将我的忿怒倾在他们身上,灭绝他们。

But the house of Israel rebelled against me in the wilderness: they walked not in my statutes, and they despised my judgments, which if a man do, he shall even live in them; and my sabbaths they greatly polluted: then I said, I would pour out my fury upon them in the wilderness, to consume them.

20:14 我却为我名的缘故,没有这样行,免得我的名在我领他们出埃及的列国人眼前被亵渎。

But I wrought for my name’s sake, that it should not be polluted before the heathen, in whose sight I brought them out.

20:15 并且我在旷野向他们起誓,必不领他们进入我所赐给他们流奶与蜜之地,那地在万国中是有荣耀的。

Yet also I lifted up my hand unto them in the wilderness, that I would not bring them into the land which I had given them, flowing with milk and honey, which is the glory of all lands;

20:16 因为他们厌弃我的典章,郴顺从我的律例,干犯我的安息日,他们的心随从自己的偶像。

Because they despised my judgments, and walked not in my statutes, but polluted my sabbaths: for their heart went after their idols.

20:17 虽然如此,我眼仍顾惜他们,不毁灭他们,不在旷野将他们灭绝净尽。

Nevertheless mine eye spared them from destroying them, neither did I make an end of them in the wilderness.

20:18 我在旷野对他们的儿女说,不要遵行你们父亲的律例,不要谨守他们的恶规,也不要因他们的偶像玷污自己。

But I said unto their children in the wilderness, Walk ye not in the statutes of your fathers, neither observe their judgments, nor defile yourselves with their idols:

20:19 我是耶和华你们的神,你们要顺从我的律例,谨守遵行我的典章,

I am the LORD your God; walk in my statutes, and keep my judgments, and do them;

20:20 且以我的安息日为圣。这日在我与你们中间为证据,使你们知道我是耶和华你们的神。

And hallow my sabbaths; and they shall be a sign between me and you, that ye may know that I am the LORD your God.

20:21 只是他们的儿女悖逆我,不顺从我的律例,也不谨守遵行我的典章(人若遵行就必因此活着),干犯我的安息日。我就说,要将我的忿怒倾在他们身上,在旷野向他们成就我怒中所定的。

Notwithstanding the children rebelled against me: they walked not in my statutes, neither kept my judgments to do them, which if a man do, he shall even live in them; they polluted my sabbaths: then I said, I would pour out my fury upon them, to accomplish my anger against them in the wilderness.

20:22 虽然如此,我却为我名的缘故缩手没有这样行,免得我的名在我领他们出埃及的列国人眼前被亵渎。

Nevertheless I withdrew mine hand, and wrought for my name’s sake, that it should not be polluted in the sight of the heathen, in whose sight I brought them forth.

20:23 并且我在旷野向他们起誓,必将他们分散在列国,四散在列邦。

I lifted up mine hand unto them also in the wilderness, that I would scatter them among the heathen, and disperse them through the countries;

20:24 因为他们不遵行我的典章,竟厌弃我的律例,干犯我的安息日,眼目仰望他们父亲的偶像。

Because they had not executed my judgments, but had despised my statutes, and had polluted my sabbaths, and their eyes were after their fathers’ idols.

20:25 我也任他们遵行不美的律例,谨守不能使人活着的恶规。

Wherefore I gave them also statutes that were not good, and judgments whereby they should not live;

20:26 因他们将一切头生的经火,我就任凭他们在这供献的事上玷污自己,好叫他们凄凉,使他们知道我是耶和华。

And I polluted them in their own gifts, in that they caused to pass through the fire all that openeth the womb, that I might make them desolate, to the end that they might know that I am the LORD.

20:27 人子阿,你要告诉以色列家说,主耶和华如此说,你们的列祖在得罪我的事上亵渎我。

Therefore, son of man, speak unto the house of Israel, and say unto them, Thus saith the Lord GOD; Yet in this your fathers have blasphemed me, in that they have committed a trespass against me.

20:28 因为我领他们到了我起誓应许赐给他们的地,他们看见各高山,各茂密树,就在那里献祭,奉上惹我发怒的供物,也在那里焚烧馨香的祭牲,并浇上奠祭。

For when I had brought them into the land, for the which I lifted up mine hand to give it to them, then they saw every high hill, and all the thick trees, and they offered there their sacrifices, and there they presented the provocation of their offering: there also they made their sweet savour, and poured out there their drink offerings.

20:29 我就对他们说,你们所上的那高处叫什么呢。那高处的名字叫巴麻直到今日。

Then I said unto them, What is the high place whereunto ye go? And the name thereof is called Bamah unto this day.

20:30 所以你要对以色列家说,主耶和华如此说,你们仍照你们列祖所行的玷污自己吗。仍照他们可憎的事行邪淫吗。

Wherefore say unto the house of Israel, Thus saith the Lord GOD; Are ye polluted after the manner of your fathers? and commit ye whoredom after their abominations?

20:31 你们奉上供物使你们儿子经火的时候,仍将一切偶像玷污自己,直到今日吗。以色列家阿,我岂被你们求问吗。主耶和华说,我指着我的永生起誓,我必不被你们求问。

For when ye offer your gifts, when ye make your sons to pass through the fire, ye pollute yourselves with all your idols, even unto this day: and shall I be enquired of by you, O house of Israel? As I live, saith the Lord GOD, I will not be enquired of by you.

20:32 你们说,我们要像外邦人和列国的宗族一样,去事奉木头与石头。你们所起的这心意万不能成就。

And that which cometh into your mind shall not be at all, that ye say, We will be as the heathen, as the families of the countries, to serve wood and stone.

20:33 主耶和华说,我指着我的永生起誓,我总要作王,用大能的手和伸出来的膀臂,并倾出来的忿怒,治理你们。

As I live, saith the Lord GOD, surely with a mighty hand, and with a stretched out arm, and with fury poured out, will I rule over you:

20:34 我必用大能的手和伸出来的膀臂,并倾出来的忿怒,将你们从万民中领出来,从分散的列国内聚集你们。

And I will bring you out from the people, and will gather you out of the countries wherein ye are scattered, with a mighty hand, and with a stretched out arm, and with fury poured out.

20:35 我必带你们到外邦人的旷野,在那里当面刑罚你们。

And I will bring you into the wilderness of the people, and there will I plead with you face to face.

20:36 我怎样在埃及地的旷野刑罚你们的列祖,也必照样刑罚你们。这是主耶和华说的。

Like as I pleaded with your fathers in the wilderness of the land of Egypt, so will I plead with you, saith the Lord GOD.

20:37 我必使你们从杖下经过,使你们被约拘束。

And I will cause you to pass under the rod, and I will bring you into the bond of the covenant:

20:38 我必从你们中间除净叛逆和得罪我的人,将他们从所寄居的地方领出来,他们却不得入以色列地。你们就知道我是耶和华。

And I will purge out from among you the rebels, and them that transgress against me: I will bring them forth out of the country where they sojourn, and they shall not enter into the land of Israel: and ye shall know that I am the LORD.

20:39 以色列家阿,至于你们,主耶和华如此说,从此以后若不听从我,就任凭你们去事奉偶像,只是不可再因你们的供物和偶像亵渎我的圣名。

As for you, O house of Israel, thus saith the Lord GOD; Go ye, serve ye every one his idols, and hereafter also, if ye will not hearken unto me: but pollute ye my holy name no more with your gifts, and with your idols.

20:40 主耶和华说,在我的圣山,就是以色列高处的山,所有以色列的全家都要事奉我。我要在那里悦纳你们,向你们要供物和初熟的土产,并一切的圣物。

For in mine holy mountain, in the mountain of the height of Israel, saith the Lord GOD, there shall all the house of Israel, all of them in the land, serve me: there will I accept them, and there will I require your offerings, and the firstfruits of your oblations, with all your holy things.

20:41 我从万民中领你们出来,从分散的列国内聚集你们,那时我必悦纳你们好像馨香之祭,要在外邦人眼前在你们身上显为圣。

I will accept you with your sweet savour, when I bring you out from the people, and gather you out of the countries wherein ye have been scattered; and I will be sanctified in you before the heathen.

20:42 我领你们进入以色列地,就是我起誓应许赐给你们列祖之地,那时你们就知道我是耶和华。

And ye shall know that I am the LORD, when I shall bring you into the land of Israel, into the country for the which I lifted up mine hand to give it to your fathers.

20:43 你们在那里要追念玷污自己的行动作为,又要因所作的一切恶事厌恶自己。

And there shall ye remember your ways, and all your doings, wherein ye have been defiled; and ye shall lothe yourselves in your own sight for all your evils that ye have committed.

20:44 主耶和华说,以色列家阿,我为我名的缘故,不照着你们的恶行和你们的坏事待你们。你们就知道我是耶和华。

And ye shall know that I am the LORD, when I have wrought with you for my name’s sake, not according to your wicked ways, nor according to your corrupt doings, O ye house of Israel, saith the Lord GOD.

20:45 耶和华的话临到我说,

Moreover the word of the LORD came unto me, saying,

20:46 人子阿,你要面向南方,向南滴下预言攻击南方田野的树林。

Son of man, set thy face toward the south, and drop thy word toward the south, and prophesy against the forest of the south field;

20:47 对南方的树林说,要听耶和华的话。主耶和华如此说,我必使火在你中间着起,烧灭你中间的一切青树和枯树,猛烈的火焰必不熄灭。从南到北,人的脸面都被烧焦。

And say to the forest of the south, Hear the word of the LORD; Thus saith the Lord GOD; Behold, I will kindle a fire in thee, and it shall devour every green tree in thee, and every dry tree: the flaming flame shall not be quenched, and all faces from the south to the north shall be burned therein.

20:48 凡有血气的都必知道是我耶和华使火着起,这火必不熄灭。

And all flesh shall see that I the LORD have kindled it: it shall not be quenched.

20:49 于是我说,哎。主耶和华阿,人都指着我说,他岂不是说比喻的吗。

Then said I, Ah Lord GOD! they say of me, Doth he not speak parables?

以西结书20参考

以西结回顾以色列的历史,他的著眼点放在哪里?
20章 以西结对以色列人反抗神的历史作了一次“全面回顾”。其重点放在神要将民族带回来的努力,和神对百姓不断的反抗和不顺服的怜悯上。以西结的信息是,百姓要为自己找的麻烦和审判负责。神要“除尽”那些坚持反抗神的人(20:38)。神要将有信心的人带入“以色列地,就是我起誓应许赐给你们列祖之地”。其原因是:“你们就会知道我是耶和华”(20:42)。

神为何如此重视安息日?
20:12-13 神在创世时所立的安息日,对于以色列来说是象徵著神的创造和救赎(参出20:8-11;申5:2-15)。这一天的安歇是神的礼物,并非一项困难的义务。但是百姓不断亵渎安息日,忽视他们的神(20:20-21)。这安息日本意味著纪念,但百姓却忽视了它。今天许多基督徒过主日,把星期天作为他们的安息日。无论哪一天,我们都必须小心神设立安息日的目的。神是要我们安息,再次定睛看他并纪念他。

以色列人尚未进入迦南,神就告诉他们将来的下埸……
20:23-24 在以色列人出埃及时,神就清楚地警告他们不顺服的后果(参申28:15)。神通过使他们经历这样的后果,来提醒他们罪恶的严重性。如果我们为自己活著,同神分开的话,我们就会遭到类似的毁灭性后果。不过,就算我们经历了这样的后果,神仍可以把我们拉到他身边。让我们在遭不幸的时候能及时醒悟,在还不太晚的时候祈求神的怜悯。

神为甚么任他们遵行不美的律例呢?
20:25 这不是在讨论摩西律法的任何一个方面,以西结反而强调了这律法(20:11, 13, 21)。犹大人向神献头生的牲畜和婴孩的条例(参出13:12;22:29),成了他们向迦南神摩利献婴孩的藉口。神给百姓这样的律例,目的是为了使他们认识神,刺激他们的良心,使他们的信心重新充满活力(20:26)。

“外邦人的旷野”是指哪里?
20:35-36 当以色列人第一次拒绝进入应许之地的时候,神为了洁净百姓,让他们在旷野中飘流,直到整个一代人都死光为止(参民14:26-35)。在百姓通过“大旷野”从巴比伦回来的时候,神要再次清除反抗的人。只有那些忠心地跟随神的人才得以重返家园。这样的审判目的是要清除所有拜偶像的人,保留对神忠心的人。

在信神的同时,我有没有其他不愿放弃的东西?
20:39 以色列人在拜偶像的同时也给神献礼物。他们并不相信他们的神是惟一的真神。他们把当地其他假神同惟一的真神一起来敬拜。他们也许是在享受拜偶像中那些不道德的乐趣,或者他们不想失去那些偶像可能给他们的好处。常常有这种现象,人们相信神,并去教会作礼拜、参与奉献和事奉,但却死抱著金钱、权力或享乐的偶像不放。他们不愿意失去任何可能的好处。但神要的是我们一生和完全的献身。神不允许我们把他与其他东西相提并论。我们把自己献给其他东西也是拜偶像。我们是要取悦神,还是要罪恶的享乐,二者必居其一。

“南方”原来是指──
20:45-47 “向南方”说的是耶路撒冷和犹大。“南方”是指被比作要像火烧毁的森林一样的南地。

先知这话是甚么意思?
20:49 以西结被触怒并感到失望。许多以色列人抱怨他只会打谜,所以拒绝听他的信息。不管我们的事工或工作有多么的重要,我们都有失望的时候。神显然没有答应以西结的请求,相反给了他另一个信息去传讲。我们对甚么感到失望呢?我们是否想要放弃呢?我们要继续做神要我们做的事情。神应许要奖励忠心的人(参可13:13)。在我们服事别人的时候,所期待的复兴就会到来。

Leave a Reply