以西结书14 Ezekiel

章:1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48

14:1 有几个以色列长老到我这里来,坐在我面前。

Then came certain of the elders of Israel unto me, and sat before me.

14:2 耶和华的话就临到我说,

And the word of the LORD came unto me, saying,

14:3 人子阿,这些人已将他们的假神接到心里,把陷于罪的绊脚石放在面前,我岂能丝毫被他们求问吗。

Son of man, these men have set up their idols in their heart, and put the stumblingblock of their iniquity before their face: should I be enquired of at all by them?

14:4 所以你要告诉他们,主耶和华如此说,以色列家的人中,凡将他的假神接到心里,把陷于罪的绊脚石放在面前,又就了先知来的,我耶和华在他所求的事上,必按他众多的假神回答他,

Therefore speak unto them, and say unto them, Thus saith the Lord GOD; Every man of the house of Israel that setteth up his idols in his heart, and putteth the stumblingblock of his iniquity before his face, and cometh to the prophet; I the LORD will answer him that cometh according to the multitude of his idols;

14:5 好在以色列家的心事上捉住他们,因为他们都藉着假神与我生疏。

That I may take the house of Israel in their own heart, because they are all estranged from me through their idols.

14:6 所以你要告诉以色列家说,主耶和华如此说,回头吧。离开你们的偶像,转脸莫从你们一切可憎的事。

Therefore say unto the house of Israel, Thus saith the Lord GOD; Repent, and turn yourselves from your idols; and turn away your faces from all your abominations.

14:7 因为以色列家的人,或在以色列中寄居的外人,凡与我隔绝,将他的假神接到心里,把陷于罪的绊脚石放在面前,又就了先知来要为自己的事求问我的,我耶和华必亲自回答他。

For every one of the house of Israel, or of the stranger that sojourneth in Israel, which separateth himself from me, and setteth up his idols in his heart, and putteth the stumblingblock of his iniquity before his face, and cometh to a prophet to enquire of him concerning me; I the LORD will answer him by myself:

14:8 我必向那人变脸,使他作了警戒,笑谈,令人惊骇,并且我要将他从我民中剪除。你们就知道我是耶和华。

And I will set my face against that man, and will make him a sign and a proverb, and I will cut him off from the midst of my people; and ye shall know that I am the LORD.

14:9 先知若被迷惑说一句预言,是我耶和华任那先知受迷惑,我也必向他伸手,将他从我民以色列中除灭。

And if the prophet be deceived when he hath spoken a thing, I the LORD have deceived that prophet, and I will stretch out my hand upon him, and will destroy him from the midst of my people Israel.

14:10 他们必担当自己的罪孽。先知的罪孽和求问之人的罪孽都是一样,

And they shall bear the punishment of their iniquity: the punishment of the prophet shall be even as the punishment of him that seeketh unto him;

14:11 好使以色列家不再走迷离开我,不再因各样的罪过玷污自己,只要作我的子民,我作他们的神。这是主耶和华说的。

That the house of Israel may go no more astray from me, neither be polluted any more with all their transgressions; but that they may be my people, and I may be their God, saith the Lord GOD.

14:12 耶和华的话临到我说,

The word of the LORD came again to me, saying,

14:13 人子阿,若有一国犯罪干犯我,我也向他伸手折断他们的杖,就是断绝他们的粮,使饥荒临到那地,将人与牲畜从其中剪除。

Son of man, when the land sinneth against me by trespassing grievously, then will I stretch out mine hand upon it, and will break the staff of the bread thereof, and will send famine upon it, and will cut off man and beast from it:

14:14 其中虽有挪亚,但以理,约伯这三人,他们只能因他们的义救自己的性命。这是主耶和华说的。

Though these three men, Noah, Daniel, and Job, were in it, they should deliver but their own souls by their righteousness, saith the Lord GOD.

14:15 我若使恶兽经过糟践那地,使地荒凉,以致因这些兽,人都不得经过。

If I cause noisome beasts to pass through the land, and they spoil it, so that it be desolate, that no man may pass through because of the beasts:

14:16 虽有这三人在其中,主耶和华说,我指着我的永生起誓,他们连儿带女都不能得救,只能自己得救,那地仍然荒凉。

Though these three men were in it, as I live, saith the Lord GOD, they shall deliver neither sons nor daughters; they only shall be delivered, but the land shall be desolate.

14:17 或者我使刀剑临到那地,说,刀剑哪,要经过那地,以致我将人与牲畜从其中剪除。

Or if I bring a sword upon that land, and say, Sword, go through the land; so that I cut off man and beast from it:

14:18 虽有这三人在其中,主耶和华说,我指着我的永生起誓,他们连儿带女都不能得救,只能自己得救。

Though these three men were in it, as I live, saith the Lord GOD, they shall deliver neither sons nor daughters, but they only shall be delivered themselves.

14:19 或者我叫瘟疫流行那地,使我灭命(原文作带血)的忿怒倾在其上,好将人与牲畜从其中剪除。

Or if I send a pestilence into that land, and pour out my fury upon it in blood, to cut off from it man and beast:

14:20 虽有挪亚,但以理,约伯在其中,主耶和华说,我指着我的永生起誓,他们连儿带女都不能救,只能因他们的义救自己的性命。

Though Noah, Daniel, and Job, were in it, as I live, saith the Lord GOD, they shall deliver neither son nor daughter; they shall but deliver their own souls by their righteousness.

14:21 主耶和华如此说,我将这四样大灾就是刀剑,饥荒,恶兽,瘟疫降在耶路撒冷,将人与牲畜从其中剪除,岂不更重吗。

For thus saith the Lord GOD; How much more when I send my four sore judgments upon Jerusalem, the sword, and the famine, and the noisome beast, and the pestilence, to cut off from it man and beast?

14:22 然而其中必有剩下的人,他们连儿带女必带到你们这里来,你们看见他们所行所为的,要因我降给耶路撒冷的一切灾祸,便得了安慰。

Yet, behold, therein shall be left a remnant that shall be brought forth, both sons and daughters: behold, they shall come forth unto you, and ye shall see their way and their doings: and ye shall be comforted concerning the evil that I have brought upon Jerusalem, even concerning all that I have brought upon it.

14:23 你们看见他们所行所为的,得了安慰,就知道我在耶路撒冷中所行的并非无故。这是主耶和华说的。

And they shall comfort you, when ye see their ways and their doings: and ye shall know that I have not done without cause all that I have done in it, saith the Lord GOD.

以西结书14参考

“将假神接到心里”,这话说明了甚么?
14:3 神谴责长老们在心里敬拜偶像,还胆敢来到真先知面前求劝勉。他们表面上敬拜神,经常上圣殿去献祭物,但他们并不真诚。我们很容易批评以色列人在最需要神的时候却拜偶像,但在我们热心而虔诚地追逐名誉、认同、财富或感官上的欢愉的时候,我们也是在心中拜偶像。我们这颗追求的心应该是向著神的。

“我早已过了盲目崇拜的年龄”,你有把握吗?
14:3-5 希伯来的作者认为,生命的重要功能分配给了不同的器官。心脏的功能被认为是在人的智力和属灵方面的。每个人的心目中都有自己倾心的某人或某物,所以我们都有拜偶像的可能。神要重新捉住百姓的心。我们决不能让自己倾心的对象取代或削弱我们对神的忠诚。

我们的信心是自己的和真正的吗?我们是否在依赖别人的作为呢?
14:6-11 尽管犹大的百姓渴望接受假先知的消息,但也认为在国家中有几位敬畏神的人,就算有了抵消灾难的“保险”。这样在危急的时候,他们总可以向神的先知求问。但仅靠在周围有神的人并不能解决问题。我们必须记住:我们的牧师,家庭或朋友同神的关系,并不能使我们脱离自己的罪恶。每一个人要为自己同神的关系负责。

挪亚、但以理和约伯,他们有甚么共同的特点?
14:14 挪亚、但以理和约伯在以色列历史上都是伟人,以他们与神的关系和他们的智慧闻名(参创6:8-9;但2:47-48;伯1:1)。但以理是在公元前605年巴比伦第一次占领犹大时被掳的,他到巴比伦比以西结早八年。在以西结宣讲信息的时候,但以理已在巴比伦政府中身居要职。但即使这些神的伟人也不能拯救犹大百姓,因为神已经审判了他们顽梗的罪。

Leave a Reply