以斯拉记6 Ezra

章: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

6:1 于是大流士王降旨,要寻察典籍库内,就是在巴比伦藏宝物之处。

Then Darius the king made a decree, and search was made in the house of the rolls, where the treasures were laid up in Babylon.

6:2 在米底亚省亚马他城的宫内寻得一卷,其中记着说,

And there was found at Achmetha, in the palace that is in the province of the Medes, a roll, and therein was a record thus written:

6:3 居鲁士王元年,他降旨论到耶路撒冷神的殿,要建造这殿为献祭之处,坚立殿的根基。殿高六十肘,宽六十肘,

In the first year of Cyrus the king the same Cyrus the king made a decree concerning the house of God at Jerusalem, Let the house be builded, the place where they offered sacrifices, and let the foundations thereof be strongly laid; the height thereof threescore cubits, and the breadth thereof threescore cubits;

6:4 用三层大石头,一层新木头,经费要出于王库。

With three rows of great stones, and a row of new timber: and let the expenses be given out of the king’s house:

6:5 并且神殿的金银器皿,就是尼布甲尼撒从耶路撒冷的殿中掠到巴比伦的,要归还带到耶路撒冷的殿中,各按原处放在神的殿里。

And also let the golden and silver vessels of the house of God, which Nebuchadnezzar took forth out of the temple which is at Jerusalem, and brought unto Babylon, be restored, and brought again unto the temple which is at Jerusalem, every one to his place, and place them in the house of God.

6:6 现在河西的总督达乃和示他波斯乃,并你们的同党,就是住河西的亚法萨迦人,你们当远离他们。

Now therefore, Tatnai, governor beyond the river, Shetharboznai, and your companions the Apharsachites, which are beyond the river, be ye far from thence:

6:7 不要拦阻神殿的工作,任凭犹大人的省长,和犹大人的长老,在原处建造神的这殿。

Let the work of this house of God alone; let the governor of the Jews and the elders of the Jews build this house of God in his place.

6:8 我又降旨,吩咐你们向犹大人的长老为建造神的殿当怎样行,就是从河西的款项中,急速拨取贡银作他们的经费,免得耽误工作。

Moreover I make a decree what ye shall do to the elders of these Jews for the building of this house of God: that of the king’s goods, even of the tribute beyond the river, forthwith expenses be given unto these men, that they be not hindered.

6:9 他们与天上的神献燔祭所需用的公牛犊,公绵羊,绵羊羔,并所用的麦子,盐,酒,油,都要照耶路撒冷祭司的话,每日供给他们,不得有误。

And that which they have need of, both young bullocks, and rams, and lambs, for the burnt offerings of the God of heaven, wheat, salt, wine, and oil, according to the appointment of the priests which are at Jerusalem, let it be given them day by day without fail:

6:10 好叫他们献馨香的祭给天上的神,又为王和王众子的寿命祈祷。

That they may offer sacrifices of sweet savours unto the God of heaven, and pray for the life of the king, and of his sons.

6:11 我再降旨,无论谁更改这命令,必从他房屋中拆出一根梁来,把他举起,悬在其上,又使他的房屋成为粪堆。

Also I have made a decree, that whosoever shall alter this word, let timber be pulled down from his house, and being set up, let him be hanged thereon; and let his house be made a dunghill for this.

6:12 若有王和民伸手更改这命令,拆毁这殿,愿那使耶路撒冷的殿作为他名居所的神将他们灭绝。我大流士降这旨意,当速速遵行。

And the God that hath caused his name to dwell there destroy all kings and people, that shall put to their hand to alter and to destroy this house of God which is at Jerusalem. I Darius have made a decree; let it be done with speed.

6:13 于是,河西总督达乃和示他波斯乃,并他们的同党,因大流士王所发的命令,就急速遵行。

Then Tatnai, governor on this side the river, Shetharboznai, and their companions, according to that which Darius the king had sent, so they did speedily.

6:14 犹大长老,因先知哈该,和易多的孙子撒迦利亚,所说劝勉的话,就建造这殿,凡事亨通。他们遵着以色列神的命令,和波斯王居鲁士,大流士,亚达薛西的旨意,建造完毕。

And the elders of the Jews builded, and they prospered through the prophesying of Haggai the prophet and Zechariah the son of Iddo. And they builded, and finished it, according to the commandment of the God of Israel, and according to the commandment of Cyrus, and Darius, and Artaxerxes king of Persia.

6:15 大流士王第六年,亚达月初三日,这殿修成了。

And this house was finished on the third day of the month Adar, which was in the sixth year of the reign of Darius the king.

6:16 以色列的祭司和利未人,并其馀被掳归回的人,都欢欢喜喜地行奉献神殿的礼。

And the children of Israel, the priests, and the Levites, and the rest of the children of the captivity, kept the dedication of this house of God with joy,

6:17 行奉献神殿的礼就献公牛一百只,公绵羊二百只,绵羊羔四百只,又照以色列支派的数目献公山羊十二只,为以色列众人作赎罪祭。

And offered at the dedication of this house of God an hundred bullocks, two hundred rams, four hundred lambs; and for a sin offering for all Israel, twelve he goats, according to the number of the tribes of Israel.

6:18 且派祭司和利未人按着班次在耶路撒冷事奉神,是照摩西律法书上所写的。

And they set the priests in their divisions, and the Levites in their courses, for the service of God, which is at Jerusalem; as it is written in the book of Moses.

6:19 正月十四日,被掳归回的人守逾越节。

And the children of the captivity kept the passover upon the fourteenth day of the first month.

6:20 原来,祭司和利未人一同自洁,无一人不洁净。利未人为被掳归回的众人和他们的弟兄众祭司,并为自己宰逾越节的羊羔。

For the priests and the Levites were purified together, all of them were pure, and killed the passover for all the children of the captivity, and for their brethren the priests, and for themselves.

6:21 从掳到之地归回的以色列人,和一切除掉所染外邦人污秽,归附他们,要寻求耶和华以色列神的人都吃这羊羔,

And the children of Israel, which were come again out of captivity, and all such as had separated themselves unto them from the filthiness of the heathen of the land, to seek the LORD God of Israel, did eat,

6:22 欢欢喜喜地守除酵节七日。因为耶和华使他们欢喜,又使亚述王的心转向他们,坚固他们的手,作以色列神殿的工程。

And kept the feast of unleavened bread seven days with joy: for the LORD had made them joyful, and turned the heart of the king of Assyria unto them, to strengthen their hands in the work of the house of God, the God of Israel.

以斯拉记6参考

又有一卷发现!这些可真是很有历史价值的呢!
6:1-2 在这些地区(即今日叙利亚附近),发现了不少用陶泥和纸草制成的文物,这些资料记载了商业贸易的情况和历史。而在叙利亚的爱巴拉城,也发现藏有大量同类记录的档案和文献。

王的降旨,神的旨意是──圣殿得建!我的生命,神的计划,我还怕吗?
6:14 以斯拉清楚指出,最先下令重建圣殿的是神,而非众君王,因为君王不过是神所使用的工具。最奇妙的是神竟藉著外邦人典籍库里一卷遗失了的诏书,来遏止反对重建圣殿的声音,这份诏书使神的工作顺利进行。神的心思意念高过一切掌权者,也超越一切历史,胜过反对的力量。我们难以预计他如何拯救我们,但只要相信他的大能和慈爱,便再没有甚么可以阻挡我们了。

6:15 公元前516年,圣殿重建完毕。

敬拜有时,作工有时……
6:16-22 在献殿礼上,安排了筵席和庆典。典礼与列王纪上8章63节所罗门献殿时的相似,不过当年所献的牛羊比此时的多出二百倍。另外,“摩西律法书”(6:18)可能是指利未记。祭司和利未人分组按班次来“事奉神,是照摩西律法书上所写的。”他们敬拜有时,工作有时。敬拜神和为神做工,二者都是恰当和必需的,都能讨神的喜悦。

守逾越节,以色列人就记起当年此日出埃及──
6:19 逾越节是每年举行的重要庆典,纪念以色列人出埃及。当年法老王经过一连串的灾难仍不肯释放以色列人,神便派遣使者,把埃及人每个家庭的长子杀掉。不过以色列人在门框和门楣上都涂了羔羊的血,灭命使者逾越不入,他们便避过了灾难(参出12:1-30)。

改变,来自神,非靠人力;当想去改变别人时,我们可以……
6:22 我们有很多途径祈求神的帮助,你可曾想过,他可以改变一个人甚至整个团体的态度。他是全能的神!他的智慧与洞察力超越人性的规律。你必须总是以先改变自己的态度作为第一步,同时记住,神也能改变别人的态度。

Leave a Reply